LINGUISTIC AND EXTRA-LINGUISTIC FEATURES OF CINEMA DISCOURSE

Annotasiya

Cinematography is one of the most influential means of mass communication. This unique cultural phenomenon is characterised by rapid development, global distribution and impact on the audience worldwide. This article will investigate about linguistic and extra-linguistic features of Cinema discourse by analyzing these factors in “Gone with the wind”.

Manba turi: Konferentsiyalar
Yildan beri qamrab olingan yillar 2022
inLibrary
Google Scholar
Chiqarish:
53-57
24

Кўчирилди

Кўчирилганлиги хақида маълумот йук.
Ulashish
Ollomurodov, A. . (2025). LINGUISTIC AND EXTRA-LINGUISTIC FEATURES OF CINEMA DISCOURSE. Развитие и инновации в науке, 4(1), 53–57. Retrieved from https://inlibrary.uz/index.php/dis/article/view/65266
Crossref
Сrossref
Scopus
Scopus

Annotasiya

Cinematography is one of the most influential means of mass communication. This unique cultural phenomenon is characterised by rapid development, global distribution and impact on the audience worldwide. This article will investigate about linguistic and extra-linguistic features of Cinema discourse by analyzing these factors in “Gone with the wind”.


background image

DEVELOPMENT AND INNOVATIONS IN SCIENCE

International scientific-online conference

53

LINGUISTIC AND EXTRA-LINGUISTIC FEATURES OF CINEMA

DISCOURSE

Ollomurodov Arjunbek Orifjonovich

Asia International University

English chair, the Department of History and philology

mail: ollomurodovarjunbekorifjonovich@oxu.uz

https://doi.org/10.5281/zenodo.14800957

Abstract:

Cinematography is one of the most influential means of mass

communication. This unique cultural phenomenon is characterised by rapid
development, global distribution and impact on the audience worldwide. This
article will investigate about linguistic and extra-linguistic features of Cinema
discourse by analyzing these factors in “Gone with the wind”.

Key words: culture, language, discourse, semiotics, dialect, dialogue, extra-

linguistic, diegetic, non-diegetic, rhetorical device, visual.

Cinema discourse goes beyond just the spoken words. It's a complex

interplay of various elements that work together to create meaning and engage
the audience. Film discourse is a vivid example of synthesis of different types of
signs in a common semantic, functional and structural sphere. The combination
of simple signs produces complex signs of the first order which, in turn, form
even more complicated signs of the second order (Mechkovskaya, 2017). Signs
of film discourse are divided into linguistic and non-linguistic. In each group,
according to Pierce’s classification, icons, indexes and symbols are distinguished.
Language means are mainly represented by signs and symbols that are either
written (captions and inscriptions that are part of the film’s reality – a poster, a
street name, a letter) and oral (voiced speech of actors, off-screen text, a song)
(Slyshkin & Efremova, 2004). Indexes and iconic signs are few in a language;
both types, however, are used in film discourse – intonation, interjections and
shifters are all examples of indexes in a natural language while onomatopoeia is
iconic (Mechkovskaya, 2017). The non-linguistic component of film discourse is
to a large extent represented by iconic and index signs which can be both visual
and audial. The audial part (natural noises, technical noise and music), as well as
episodes of documentary films inside a feature film, are index signs. The visual
part (the images of people, animals and objects that perform sequences of
movements, gestures, facial expressions) consists mainly of iconic and index
signs (Slyshkin & Efremova, 2004).

"Gone with the Wind," a cinematic masterpiece from 1939, offers a rich

tapestry of both linguistic and extra-linguistic features that contribute to its


background image

DEVELOPMENT AND INNOVATIONS IN SCIENCE

International scientific-online conference

54

enduring power and captivating storytelling. In this survey, there are delved into
how these elements work together to create a truly immersive experience. There
are analyzed several linguistic and extra-linguistic features of cinema discourse
with explanations in the film:

I.

Linguistic factors:

1.

Dialogue:

a)

Content: The actual words spoken by characters reveal plot points,

relationships, and character traits. The choice of vocabulary, formality, and
slang reflects social class, education, and regional backgrounds.

b)

Delivery: How the dialogue is delivered is just as important as the

words themselves. Tone of voice, pace, and emphasis can convey sarcasm,
fear, love, or any other emotion.

c)

Dialect and accent: The way characters speak provides information

about their origin, social status, and even their personality.

The film employs a distinct Southern dialect, reflecting the time period and

geographic setting. Characters like Scarlett O'Hara and Rhett Butler use
colloquialisms and drawl, adding authenticity and regional flavor. The dialogue
also effectively reveals character personalities and social hierarchies, with class
distinctions evident in the formality and vocabulary used.

2.

Narration:

a)

Voiceover: A disembodied voice providing context, background

information, or the inner thoughts of a character.

b)

Direct address: When a character speaks directly to the audience,

breaking the fourth wall and creating a more intimate connection.

The film uses narration sparingly, primarily at the beginning and end, to

establish context and guide the viewer. The elegant language used in the
narration contrasts with the more informal dialogue, creating a sense of
historical distance and epic scope.

3.

Written language:

a)

Inter-titles: Text on screen used to convey dialogue in silent films, or

to provide additional information in sound films, such as dates, locations, or
news headlines.

b)

Signs and symbols: Text within the scene itself, such as on

billboards, newspapers, or shop signs, which contribute to the setting and
atmosphere.

In certain scenes, characters switch between languages, such as when

Scarlett speaks French with her governess or Rhett uses slang with Belle


background image

DEVELOPMENT AND INNOVATIONS IN SCIENCE

International scientific-online conference

55

Watling. This reflects the multilingual reality of the South and further highlights
the characters' social backgrounds and relationships.The dialogue is rich with
rhetorical devices like metaphors, similes, and hyperbole, which add depth and
emotional impact. For example, Scarlett's famous line, "After all, tomorrow is
another day," employs a simple yet powerful metaphor for hope and resilience.

II.

Extra-linguistic factors:

1.

Music:

a)

Underscoring: Background music that sets the mood and emotional

tone of a scene. It can create tension, suspense, joy, or sadness.

b)

Leitmotif: A recurring musical theme associated with a particular

character, place, or idea.

The iconic score of "Gone with the Wind" plays a crucial role in setting the

mood and amplifying emotions. The sweeping melodies evoke the grandeur of
the Old South, while poignant themes underscore moments of loss and
heartbreak.

2.

Sound effects:

a)

Diegetic: Sounds that originate from within the world of the film and

can be heard by the characters, such as footsteps, gunshots, or car horns.

b)

Non-diegetic: Sounds added to the film that do not originate from

the story world, such as background music or a narrator's voice.

The film uses sound effects strategically to create a realistic atmosphere

and enhance the viewer's engagement. The sounds of cannon fire, galloping
horses, and bustling crowds immerse the audience in the midst of the Civil War
and Reconstruction era.

3.

Visuals:

a)

Cinematography: Camera angles, movement, and shot composition

influence how the viewer perceives the scene and characters.

b)

Mise-en-scène: The arrangement of everything that appears in the

frame, including sets, costumes, props, and actors, which contributes to the
overall atmosphere and symbolism.

c)

Lighting: The use of light and shadow can create mood, highlight

important elements, and symbolize emotions.

The cinematography of "Gone with the Wind" is breathtaking, utilizing

panoramic shots to capture the vastness of the landscape and close-ups to reveal
the characters' emotions. The use of color, lighting, and costume design further
contributes to the visual storytelling.

4.

Acting:


background image

DEVELOPMENT AND INNOVATIONS IN SCIENCE

International scientific-online conference

56

a)

Facial expressions and div language: Nonverbal cues that convey

emotions, intentions, and subtext.

b)

Gestures and movement: Physical actions that reveal personality

traits and relationships between characters.

The performances in "Gone with the Wind" are legendary, with actors like

Vivien Leigh and Clark Gable bringing their characters to life with nuance and
charisma. Their facial expressions, div language, and delivery of dialogue
convey emotions and motivations beyond what words alone can express.

The true magic of "Gone with the Wind" lies in how these linguistic and

extra-linguistic features interact and complement each other. For instance, the
Southern dialect is enhanced by the actors' drawl and expressions, while the
music underscores the emotional weight of key dialogues. The panoramic
visuals of Tara are paired with Scarlett's passionate declarations about her love
for the land, creating a powerful connection between character and setting.

In conclusion, "Gone with the Wind" masterfully utilizes both linguistic and

extra-linguistic features to create a cinematic experience that is both
aesthetically captivating and emotionally resonant. The interplay of dialogue,
music, visuals, and acting brings the story to life, immersing the audience in a
bygone era and leaving a lasting impression.

References:

1.

Mechkovskaya, N. B. (2017). Yazik i filosofiya obshcheniya [Language and

communication philosophy]. Moscow: FLINTA: Nauka.
2.

Slyshkin, G. G., & Efremova M. A. (2004). Kinotekst (opyt

lingvokulturologicheskogo analiza) [Film as a text (a lingua-cultural approach)].
Moscow: Vodolei Publishers.
3.

Orifjonovich, O. A. . (2024). The Importance of Film Annotations in

Analyzing Cinema Discourse. EUROPEAN JOURNAL OF INNOVATION IN
NONFORMAL

EDUCATION,

4(3),

252–257.

Retrieved

from

https://inovatus.es/index.php/ejine/article/view/2711
4.

Ollomurodov, A. (2024). TRANSLATION FEATURES AND RESEARCH OF

METAPHORS IN MODERN LINGUISTICS. MODERN SCIENCE AND RESEARCH,
3(2), 821–828.
5.

Orifjonovich,

O.

A.

(2024).

ZAMONAVIY

TILSHUNOSLIKDA

METAFORALARNING TARJIMA XUSUSIYATLARI VA TADQIQI.
6.

Sulaymonovna, Q. N., & Orifjonovich, O. A. (2022). KONSEPTUAL

METAFORALARNING LINGVOMADANIY HAMDA KOGNITIV XUSUSIYATLARI VA
TIL TARAQQIYOTIDA TUTGAN ORNI. Scientific Impulse, 1(3), 594-600.


background image

DEVELOPMENT AND INNOVATIONS IN SCIENCE

International scientific-online conference

57

7.

Orifjonovich, O. A. (2023). INGLIZ VA OZBEK TILIDAGI KONSEPTUAL

METAFORALAR TARJIMASINING QIYOSIY TAHLILI.
8.

Ollomurodov Arjunbek Orifjonovich. (2023). Metaphoric Analysis of “The

Kite Runner” by Khaled Hosseini. American Journal of Language, Literacy and
Learning in STEM Education (2993-2769), 1(10), 573–578. Retrieved from
https://grnjournal.us/index.php/STEM/article/view/2175
9.

Ollomurodov , A. (2024). REFLECTION OF HUMAN PSYCHOLOGICAL AND

EMOTIONAL STATE IN LITERARY DISCOURSE. Modern Science and Research,
3(1), 600–606.
10.

Orifjonovich,

O.

A.

(2024).

INSON

PSIXOLOGIK-EMOTSIONAL

HOLATINING BADIIY DISKURSDA AKS ETTIRILISHI.
11.

Ollomurodov Arjunbek Orifjonovich. (2023). LANGUAGE AND SOCIETY IN

CINEMATIC DISCOURSE. International Journal Of Literature And Languages,
3(12), 44–50. https://doi.org/10.37547/ijll/Volume03Issue12-09
12.

Ollomurodov, A. (2023). COMPARATIVE ANALYSIS OF THE TRANSLATION

OF CONCEPTUAL METAPHORS IN UZBEK AND ENGLISH. Modern Science and
Research, 2(12), 608-614.
13.

Orifjonovich, O. A. (2023). The Main Features of Conceptual Metaphors in

Modern Linguistics. American Journal of Language, Literacy and Learning in
STEM Education (2993-2769), 1(9), 365-371.
14.

Ollomurodov, A. (2023). CINEMA DISCOURSE ANALYSIS AND

THEORETICAL FOUNDATIONS IN LINGUISTICS. Modern Science and Research,
2(10), 500-505.
15.

Ollomurodov, A. (2023). MULTIDISCIPLINARY AND INTERDISCIPLINARY

STUDY OF METAPHOR. Modern Science and Research, 2(9), 136-139.
16.

Orifjonovich, O. A. (2023). METAFORANING KO'P TARMOQLI VA

FANLARARO O'RGANILISHI.
17.

Orifjonovich, O. A. (2023). KINODISKURS LINGVISTIK SISTEMANING BIR

QISMI SIFATIDA. O'ZBEKISTONDA FANLARARO INNOVATSIYALAR VA ILMIY
TADQIQOTLAR JURNALI, 2(23), 208-211.
18.

Orifjonovich, O. A. (2023). Cognitive-Discursive Approach to the Analysis

Of Film Discourse. International Journal Of Literature And Languages, 3(10), 25-
31.
19.

Sulaymonovna, Q. N., Tashpulatovna, K. M., & Orifjonovich, O. A. (2023).

COGNITIVE AND LINGUOCULTURAL CHARACTERISTICS OF. VOLUME, 3, 30-35.
20.

Sulaymonovna, Q. N., & Orifjonovich, O. A. (2023). XOLID HUSAYNIYNING

ASARLARI TARJIMALARIDA KONSEPTUAL METAFORALAR TALQINI VA.

Bibliografik manbalar

Mechkovskaya, N. B. (2017). Yazik i filosofiya obshcheniya [Language and communication philosophy]. Moscow: FLINTA: Nauka.

Slyshkin, G. G., & Efremova M. A. (2004). Kinotekst (opyt lingvokulturologicheskogo analiza) [Film as a text (a lingua-cultural approach)]. Moscow: Vodolei Publishers.

Orifjonovich, O. A. . (2024). The Importance of Film Annotations in Analyzing Cinema Discourse. EUROPEAN JOURNAL OF INNOVATION IN NONFORMAL EDUCATION, 4(3), 252–257. Retrieved from https://inovatus.es/index.php/ejine/article/view/2711

Ollomurodov, A. (2024). TRANSLATION FEATURES AND RESEARCH OF METAPHORS IN MODERN LINGUISTICS. MODERN SCIENCE AND RESEARCH, 3(2), 821–828.

Orifjonovich, O. A. (2024). ZAMONAVIY TILSHUNOSLIKDA METAFORALARNING TARJIMA XUSUSIYATLARI VA TADQIQI.

Sulaymonovna, Q. N., & Orifjonovich, O. A. (2022). KONSEPTUAL METAFORALARNING LINGVOMADANIY HAMDA KOGNITIV XUSUSIYATLARI VA TIL TARAQQIYOTIDA TUTGAN ORNI. Scientific Impulse, 1(3), 594-600.

Orifjonovich, O. A. (2023). INGLIZ VA OZBEK TILIDAGI KONSEPTUAL METAFORALAR TARJIMASINING QIYOSIY TAHLILI.

Ollomurodov Arjunbek Orifjonovich. (2023). Metaphoric Analysis of “The Kite Runner” by Khaled Hosseini. American Journal of Language, Literacy and Learning in STEM Education (2993-2769), 1(10), 573–578. Retrieved from https://grnjournal.us/index.php/STEM/article/view/2175

Ollomurodov , A. (2024). REFLECTION OF HUMAN PSYCHOLOGICAL AND EMOTIONAL STATE IN LITERARY DISCOURSE. Modern Science and Research, 3(1), 600–606.

Orifjonovich, O. A. (2024). INSON PSIXOLOGIK-EMOTSIONAL HOLATINING BADIIY DISKURSDA AKS ETTIRILISHI.

Ollomurodov Arjunbek Orifjonovich. (2023). LANGUAGE AND SOCIETY IN CINEMATIC DISCOURSE. International Journal Of Literature And Languages, 3(12), 44–50. https://doi.org/10.37547/ijll/Volume03Issue12-09

Ollomurodov, A. (2023). COMPARATIVE ANALYSIS OF THE TRANSLATION OF CONCEPTUAL METAPHORS IN UZBEK AND ENGLISH. Modern Science and Research, 2(12), 608-614.

Orifjonovich, O. A. (2023). The Main Features of Conceptual Metaphors in Modern Linguistics. American Journal of Language, Literacy and Learning in STEM Education (2993-2769), 1(9), 365-371.

Ollomurodov, A. (2023). CINEMA DISCOURSE ANALYSIS AND THEORETICAL FOUNDATIONS IN LINGUISTICS. Modern Science and Research, 2(10), 500-505.

Ollomurodov, A. (2023). MULTIDISCIPLINARY AND INTERDISCIPLINARY STUDY OF METAPHOR. Modern Science and Research, 2(9), 136-139.

Orifjonovich, O. A. (2023). METAFORANING KO'P TARMOQLI VA FANLARARO O'RGANILISHI.

Orifjonovich, O. A. (2023). KINODISKURS LINGVISTIK SISTEMANING BIR QISMI SIFATIDA. O'ZBEKISTONDA FANLARARO INNOVATSIYALAR VA ILMIY TADQIQOTLAR JURNALI, 2(23), 208-211.

Orifjonovich, O. A. (2023). Cognitive-Discursive Approach to the Analysis Of Film Discourse. International Journal Of Literature And Languages, 3(10), 25-31.

Sulaymonovna, Q. N., Tashpulatovna, K. M., & Orifjonovich, O. A. (2023). COGNITIVE AND LINGUOCULTURAL CHARACTERISTICS OF. VOLUME, 3, 30-35.

Sulaymonovna, Q. N., & Orifjonovich, O. A. (2023). XOLID HUSAYNIYNING ASARLARI TARJIMALARIDA KONSEPTUAL METAFORALAR TALQINI VA.