Linguaculture as a main factor to learn languages

Annotasiya

Languaculture could be a term meaning that a language incorporates not as it were components such as language structure and lexicon, but moreover past information, nearby and social data, propensities and practices. Especially, while learning foreign languages, linguaculture plays an important role to comprehend deep meaning of the language.

Manba turi: Konferentsiyalar
Yildan beri qamrab olingan yillar 2025
inLibrary
Google Scholar
Chiqarish:
CC BY f
75-76
194

Кўчирилди

Кўчирилганлиги хақида маълумот йук.
Ulashish
Chetiner, A. . (2025). Linguaculture as a main factor to learn languages. Ilmiy Va Professional ta’lim Jarayonida Muloqot, Fan Va Madaniyatlar Integratsiyasi, 1(1), 75–76. Retrieved from https://inlibrary.uz/index.php/discpspe/article/view/81222
Alev Chetiner, Hacette chet tillar universiteti
Ingliz tili va adabiyoti oʻqituvchisi
Crossref
Сrossref
Scopus
Scopus

Annotasiya

Languaculture could be a term meaning that a language incorporates not as it were components such as language structure and lexicon, but moreover past information, nearby and social data, propensities and practices. Especially, while learning foreign languages, linguaculture plays an important role to comprehend deep meaning of the language.


background image

ILMIY VA PROFESSIONAL TA’LIM JARAYONIDA MULOQOT, FAN VA MADANIYATLAR

INTEGRATSIYASI

75

Samarkand State Institute of Foreign Languages

LINGUACULTURE AS A MAIN FACTOR TO LEARN LANGUAGES

Alev Çetiner

Hacette University of Foreign Languages

Teacher of English language and literature

Annotation:

Languaculture could be a term meaning that a language incorporates not as it

were components such as language structure and lexicon, but moreover past information, nearby

and social data, propensities and practices. Especially, while learning foreign languages,

linguaculture plays an important role to comprehend deep meaning of the language.

Keywords:

language, culture, linguaculture classroom.

For decades, due to the globalization in language instruction grooms significantly,

particularly in English educating, which has been inquired about in numerous ways. In the mean

time, numerous of inquire about patterns influence English learners and addresses broadly since

English has been labeled as a worldwide language. Customarily, syntactic and semantic learning

have been fundamentally emphasized in English educating and learning. Be that as it may,

highly-developed unused procedures have been actualized quickly in our standard of, living

which encourages numerous dialects and societies to be imbued together, and shared or

transmitted in several phonetic and social settings, which affects language learning and educating

to be more like a worldwide linguaculture arrange. In this manner, we are encountering an

affluent dialect and social arrange. Due to this reason, it is critical for both dialect teachers and

learners to hone in many diverse phonetic and social foundations. Separated from language

structure instructing in English, culture is additionally exceptionally imperative in English

instructing as well. Languaculture implies that a dialect incorporates components such as

language structure and lexicon, past information, nearby and social data, propensities, and

behaviors. This term alludes to one or more particular dialects, spread over social settings and

talk communities, which covers dialect furthermore culture. The concept may be a theorization

of the interface between language and the rest of culture. But the social see of dialect ought to too

grasp the concept of a certain phonetic setting. Linguaculture considers different sorts of

implications carried and created by dialect and dialect activities, and clarifies the changeability

of linguaculture in talk. The American anthropologist Michael Agar made the term. Agar utilized

the term "languaculture" for the primary time in his book Dialect Stun: Understanding the Culture

of Conversation. Languaculture could be a gathered change on the word "linguaculture" coined

by the American phonetic anthropologist Paul Friedrich.

Agar clarifies the alter by expressing that "language" could be a more commonly utilized

word in English. "Lingua culture" appears to be getting to be more common.

When Agar talks almost languaculture, he characterizes it as the necessary tie between

dialect and culture. He underlines that dialects and societies are continuously closely related and

it isn't conceivable to recognize dialects from societies. Hence, you cannot know a dialect in case

you do not moreover know the culture communicated by that dialect. It can be used in classroom

for teaching effectively, because within the linguaculture classroom, learners recognize that

dialect and culture learning is more than a subject in school. The classroom gives a secure space

to try with better approaches of considering and communicating. Hence, the apprehension we

feel giving a introduction to our classmates may be seen as arrangement for the even more

prominent stresses of utilizing that dialect out within the “real world”. A linguaculture classroom

centers on natural understanding—the more profound, more “instinctive” shape of information

that comes from having more completely internalized the etymological and social designs we are

testing with. A solid center on correct answers, or an excessively intellectualized approach to

learning can get within the way of profound learning. Within the conclusion, a focus on

linguaculture learning suggests engagement at numerous levels of the self, and empowers

teachers to discover imaginative ways to attain this in their specific setting. Seeing language and


background image

ILMIY VA PROFESSIONAL TA’LIM JARAYONIDA MULOQOT, FAN VA MADANIYATLAR

INTEGRATSIYASI

76

Samarkand State Institute of Foreign Languages

culture as an versatile prepare takes us past the thought of including culture to dialect

instructional method. Without a doubt, it turns it on its head. Rather than centering on dialect

learning as a all inclusive handle to which we include social learning goals, it assumes that

cultural learning could be a widespread handle of which dialect learning is basically one portion.

This speaks to a wide idea of social learning grounded in developmental science. In new settings,

we look for to get it our environment and discover our put in it—whether at a party or in a

remote nation.

We feel versatile weight since of our on a very basic level social nature—a have to be

interface with others and dodge distance. This prepares of alteration and adaption to new

environment is normal of people everywhere—it is built into our developmental science as social

primates. Learning a modern phonetic framework is basically one portion of this broader marvel.

Both language and culture learning require such internalization of outside patterns—complex

bodies of information must be coordinates into our minds and put to imaginative utilize.

Language and culture are not fair data frameworks or sets of rules—they are epitomized at the

most profound levels of intellect and self. Indeed when there's no clearly characterized social

community, dialect learning itself is an adaptive handle. To create advance, learners must wrap

their tongues around remote sounds and internalize foreign phonetic designs. They must take on

better approaches of considering and learn to precise themselves in better approaches. This

frequently includes managing with remote individuals and circumstances, pleasing social

distinction, and developing modern shapes of self-expression. This versatile handle requires a

profound shape of learning-taking in a complex div of information that's remote, and making it

a normal portion of the self.

The List of used literatures:

1. Byrnes, Heidi,

Advanced Language Learning: The Contribution of Halliday and Vygotsky

,

London, Continuum, 2006.

2. Friedrich, Paul,

Language, Ideology, and Political Economy

in

American Anthropologist

, 91,

2, 1989, pp. 295–312.

3. Hansen, Hans Lauge,

Disciplines and Interdisciplinarity in Foreign Language Studies

,

Copenhagen, Museum Tusculanum Press, 2004.

4. Абдурахимова , Ф. 2023. Особенности понятия «судьба» в английских и узбекских

пословицах.

Общество и инновации

. 4, 9/S (ноя. 2023), 1–6.

5. Abduraximova F. SOTSIOLINGVISTIKA //Solution of social problems in management

and economy. – 2023. – Т. 2. – №. 11. – С. 143-147.

6. https://world-science.ru/en/article/view?id=33984

7. https://en.wikipedia.org/wiki/Languaculture

8. https://japanintercultural.org/wp-content/uploads/2020/08/Chaps-1-2-Language-Culture-and-

the-Embodied-Mind-.pdf

9. Холиков, Б. (2018). Детектив романларда воқеликнинг бадиий талқинини тизимли

моделлаштириш (Марио Пьюзонинг «Чўқинтирган ота»(«The godfather») ва Тоҳир

Маликнинг «Шайтанат» асарлари мисолида). Фалсафа доктори илмий даражасини олиш

учун ёзилган докторлик (PhD) диссертацияси автореферати. Фалсафа доктори илмий

даражасини олиш учун ёзилган докторлик (PhD) диссертацияси автореферати. Фaл. фанл.

докт.(PhD) дисс.

10. Khayrullaev, K. Z. (2001). The relation of word, word composition and sentence to the

predicativeness. Abstract of candidate dissertation.–Tashkent.

11. Хайруллаев, Х. (2002). Предикативлик ҳодисаси ва унинг ифода объектлари.

12. Хайруллаев, Х. (2009). О лингвистической природе уровней языка и речи. Вопросы

филологических наук, (2), 78-79.

Bibliografik manbalar

Byrnes, Heidi, Advanced Language Learning: The Contribution of Halliday and Vygotsky, London, Continuum, 2006.

Friedrich, Paul, Language, Ideology, and Political Economy in American Anthropologist, 91,2, 1989, pp. 295-312.

Hansen, Hans Lauge, Disciplines and Interdisciplinarity in Foreign Language Studies, Copenhagen, Museum Tusculanum Press, 2004.

Абдурахимова , Ф. 2023. Особенности понятия «судьба» в английских и узбекских пословицах. Общество и инновации. 4, 9/S (ноя. 2023), 1-6.

Abduraximova F. SOTSIOLINGVISTIK.A //Solution of social problems in management and economy. - 2023. - T. 2. - №. ll.-C. 143-147.

https://world-scicnce.ru/en/article/view?id=33984

https://en.wikipcdia.org/wiki/Languaculturc

https://japanintcrcultural.org/wp-contcnt/uploads/2020/08/Chaps-l-2-Language-Culturc-and-the-Embodied-Mind-.pdf

Холиков, Б. (2018). Детектив романларда воқеликнинг бадиий талқинини тизимли модсллаштириш (Марио Пьюзонинг «Чўқинтирган ота»(«Т1гс godfather») ва Тоҳир Маликнинг «Шайтанат» асарлари мисолида). Фалсафа доктори илмий даражасини олиш учун ёзилган докторлик (PhD) диссертацияси автореферати. Фалсафа доктори илмий даражасини олиш учун езилган докторлик (PhD) диссертацияси автореферата. Фал. файл. докт.(РЬО) дисс.

Khayrullaev, К. Z. (2001). The relation of word, word composition and sentence to the predicativeness. Abstract of candidate dissertation.-Tashkcnt.

Хайруллаев, X. (2002). Прсдикативлик ходисаси ва унинг ифода объектлари.

Хайруллаев, X. (2009). О лингвистической природе уровней языка и речи. Вопросы филологических наук, (2), 78-79.