ILMIY VA PROFESSIONAL TA’LIM JARAYONIDA MULOQOT, FAN VA MADANIYATLAR
INTEGRATSIYASI
641
Samarkand State Institute of Foreign Languages
TRANSLATION AND ITS INFLUENCE ON LANGUAGE LEARNING
Karimova Umida
Teacher of SamSIFL
Ne’matova Ruhshona
Student of SamSIFL
Abstract:
This article gives information about translation. Translation plays a crucial
role in language learning, serving as a bridge between a learner’s native language and the target
language.
Keywords:
translation, bilingualism, fluency, grammar, comprehension, direct
translation, contextual learning;
The role of translation in language learning
Translation helps learners understand complex structures, idioms, and cultural nuances of
the target language. It enables them to compare grammatical patterns and meanings, reinforcing
their knowledge. Additionally, translating texts can be beneficial for improving writing skills and
building a strong vocabulary base.
However, excessive reliance on translation may hinder fluency. When learners constantly
translate words in their minds before speaking, it slows down their communication skills.
Therefore, a balanced approach is necessary—using translation as a tool rather than a primary
method of learning.
Advantages of using translation
Better understanding of grammar and vocabulary – Comparing sentences in two
languages helps learners grasp grammatical structures and expand their vocabulary.
Improved reading and writing skills – Translating texts enhances comprehension
skills and improves sentence formation.
Facilitates learning difficult concepts – Some abstract or complex ideas are easier
to understand when translated into a familiar language.
Disadvantages of using translation
Slows down fluency development – Thinking in the native language first can
make spontaneous conversation difficult.
Literal translations can cause mistakes – Many phrases and idioms do not have
direct translations, leading to errors.
Reduces exposure to natural language usage – Relying too much on translation
can prevent learners from immersing themselves in authentic language contexts.
How translation can benefit language learners?
Enhancing vocabulary acquisition. Translating words and phrases helps learners
build a strong vocabulary base. By comparing meanings between L1 and L2, learners can grasp
new words more effectively and remember them longer.
Improving comprehension skills. Translating texts from one language to another
allows learners to analyze sentence structure, idiomatic expressions, and contextual meanings.
This practice deepens understanding and strengthens reading skills.
Developing writing skills. When learners translate texts into the target language,
they improve their ability to construct sentences accurately and use appropriate grammar. This
exercise enhances both creativity and precision in writing.
Best practices for using translation in language learning
To maximize the benefits of translation while avoiding its drawbacks, learners and
educators can:
-
use selective translation for challenging concepts rather than translating
everything.
-
incorporate bilingual dictionaries to understand word meanings in context.
ILMIY VA PROFESSIONAL TA’LIM JARAYONIDA MULOQOT, FAN VA MADANIYATLAR
INTEGRATSIYASI
642
Samarkand State Institute of Foreign Languages
-
combine translation with other language-learning methods such as listening,
speaking, and reading in the target language.
-
practice reverse translation, where learners translate a text from their native
language into the target language, then compare it with a native speaker’s version.
It can be clear from the article, translation plays a crucial role in language learning, especially in
the early stages when learners need support to understand complex concepts and unfamiliar
vocabulary. It serves as a bridge between the native language and the target language, helping
learners feel more confident as they gradually build their knowledge. However, relying too much
on translation can become a barrier rather than a tool, preventing learners from fully immersing
themselves in the new language environment. From my experience, the best approach is to use
translation as a complementary method alongside active listening, speaking, and writing practice.
This balanced strategy allows learners to benefit from translation without sacrificing fluency and
natural language acquisition. Ultimately, translation can be an effective tool if used mindfully,
supporting learners on their journey to becoming more independent and confident language users.
References:
1.
Cook, G. (2010).
Translation in Language Teaching: An Argument for
Reassessment.
Oxford University Press.
2.
Newmark, P. (1988).
A Textbook of Translation.
Prentice Hall.
3.
Umida K. The Role of Teaching Compounds According to Types of Speech in
Constructivism //Eurasian Journal of Learning and Academic Teaching. – 2022. – Т. 8. – С. 4-9.
4.
Umida K. The ways of using constructivism to teaching phraseological units and
vocabulary for efl //Academicia Globe: Inderscience Research. – 2022. – Т. 3. – №. 4. – С. 1-6.
Retrieved from
https://geniusjournals.org/index.php/ejlat/article/view/1325
5.
Umida, Karimova. "The Role of Teaching Compounds According to Types of
Speech in Constructivism." Eurasian Journal of Learning and Academic Teaching 8 (2022): 4-9.
Retrieved from ISSN: 2795-739X.
6.
Ochilovna K. U., Sameyevna M. Z. IMPROVING SPEAKING SKILL WITH
THE HELP OF MODERN TECHNOLOGIES //Galaxy International Interdisciplinary Research
Journal. – 2021. – Т. 9. – №. 12. – С. 367-369.
