This article explores the challenges associated with translating English idioms, focusing on linguistic and cultural difficulties. It discusses structural differences, polysemy, and the absence of direct equivalents in the target language. The study highlights strategies such as equivalence, paraphrasing, and cultural adaptation to ensure accurate and meaningful translations. The research emphasizes the importance of idioms in translation studies and their role in preserving the richness of linguistic expression.
Просмотров
Загрузок
hh-index
Цитаты
inLibrary — это научная электронная библиотека, построенная на парадигме открытой науки (Open Science), основными задачами которой является популяризация науки и научной деятельности, общественный контроль качества научных публикаций, развитие междисциплинарных исследований, современного института научной рецензии, повышение цитируемости узбекской науки и построение инфраструктуры знаний.
КОНТАКТЫ:
Республика Узбекистан, г. Ташкент, ул.Паркент 51, этаж 2