Terminological Components Related to The Field of Transport in The Modern Uzbek Literary Language

Abstract

The subject of research in the article is approaches to the study of railway terminology as a language for special purposes. Transport and, in particular, railway terminology occupies an important place in the terminological system of the English language. First, the article considers the main interpretations of the concept of "language for special purposes". Further, such approaches to the study of the railway terminology of the English language as a semantic approach, a structural approach and an etymological approach are considered. The semantic approach consists in classifying terms into semantic groups.

European International Journal of Multidisciplinary Research and Management Studies
Source type: Journals
Years of coverage from 2021
inLibrary
Google Scholar
CC BY f
50-52
29

Downloads

Download data is not yet available.
To share
Yusupov Shermatilla. (2025). Terminological Components Related to The Field of Transport in The Modern Uzbek Literary Language. European International Journal of Multidisciplinary Research and Management Studies, 5(04), 50–52. Retrieved from https://inlibrary.uz/index.php/eijmrms/article/view/81742
Crossref
Сrossref
Scopus
Scopus

Abstract

The subject of research in the article is approaches to the study of railway terminology as a language for special purposes. Transport and, in particular, railway terminology occupies an important place in the terminological system of the English language. First, the article considers the main interpretations of the concept of "language for special purposes". Further, such approaches to the study of the railway terminology of the English language as a semantic approach, a structural approach and an etymological approach are considered. The semantic approach consists in classifying terms into semantic groups.


background image

European International Journal of Multidisciplinary Research
and Management Studies

50

https://eipublication.com/index.php/eijmrms

TYPE

Original Research

PAGE NO.

50-52

DOI

10.55640/eijmrms-05-04-11



OPEN ACCESS

SUBMITED

20 February 2025

ACCEPTED

19 March 2025

PUBLISHED

21 April 2025

VOLUME

Vol.05 Issue04 2025

COPYRIGHT

© 2025 Original content from this work may be used under the terms
of the creative commons attributes 4.0 License.

Terminological
Components Related to
The Field of Transport in
The Modern Uzbek
Literary Language

Yusupov Shermatilla

Lecturer, Tashkent State Transport University, Uzbekistan

Abstract:

The subject of research in the article is

approaches to the study of railway terminology as a
language for special purposes. Transport and, in
particular, railway terminology occupies an important
place in the terminological system of the English
language. First, the article considers the main
interpretations of the concept of "language for special
purposes". Further, such approaches to the study of the
railway terminology of the English language as a
semantic approach, a structural approach and an
etymological approach are considered. The semantic
approach consists in classifying terms into semantic
groups.

Keywords:

Logistics terms, new area of knowledge,

features of terms, different approaches, classification,
terminological structure, structural and semantic
features.

Introduction:

As you know, any special branch of

human activity has its own terminology, which is in
constant flux: on the one hand, it is replenished with
new terms due to intralingual and interlinguistic
borrowings, and on the other hand, there is a
determination and archaization of special vocabulary.
One of the interesting and practically unexplored
spheres of human activity from a linguistic point of view
is logistics (theory and practice of planning,
management and control of the movement of material,
information and financial resources in various systems)
[9]. The term "logistics" in organizational and economic
sciences came from the French language and comes
from the French word "loger" (placement, quartering),


background image

European International Journal of Multidisciplinary Research
and Management Studies

51

https://eipublication.com/index.php/eijmrms

European International Journal of Multidisciplinary Research and Management Studies

which is used in military terminology to define the
movement of military cargo, their storage and
placement, as well as in the sense of placement and
quartering military units. There is also the Greek word
"logistike", which means the art of calculating,
reasoning. Logistics, although it has deep historical
roots, is nevertheless a relatively young science.

It received especially rapid development during the
Second World War, when it was used to solve strategic
problems and to ensure clear interaction of the defense
industry, standard and supply bases and transport in
order to provide the army with weapons and food in a
timely manner. Gradually, the concepts and methods of
logistics began to be transferred from the military to
the civilian, first as a new scientific direction on the
rational management of the movement of material
flows in the sphere of circulation, and then in
production. [12]

Logistics as an object of research is explained by the
following factors: firstly, logistics emerged as a special
field of activity relatively recently - in the early 50s of
the XX century. Logistics is responsible for ensuring the
receipt of raw materials, supplies, products, goods and
services. There is still debate about whether logistics
can be considered an independent area of expertise or
whether it is still part of operational management. In
our work, following the point of view of leading
domestic specialists in logistics (Sergeeva V.I., Dybskoy
V.V., Sterligova A.N.), we consider it as a new field of
activity, gradually acquiring independence. Secondly,
the terminology system of logistics includes terms from
many related fields of knowledge, such as
management, transport, commercial activity and
others, which is a separate problem of translating its
terminology. The relevance of studying the methods
and problems of translating terms in the field of
logistics is due to the expansion of cooperation
between Uzbek and foreign companies and the growing
volume of communication in this professional field. In
the era of development of economic relations and rapid
economic reforms, there is an increasing interest in the
study of documentation, literature, periodicals in
English to get acquainted with the achievements of
foreign researchers in the field of logistics. Many
relevant publications on logistics are published; key
logistic terms that require adequate translation are in
use. Under these conditions, the development of
special translation is a completely natural reflection of
the development that is characteristic of human
civilization and culture as a whole. Logistics specialists
found that twelve areas of knowledge intersect with
logistics: management, commercial activity, marketing,
accounting, pricing, international relations (included in
the economy); transport, informatics, technology,

mechanical engineering (included in technology); law
and mathematics. This fact confirms that the logistics
terminology system was formed according to the
principle of unification described by V.M. Leichik, when
the achievements of several areas of knowledge in a
complex lead to the formation of a combined set of
terms.

According to V.M. Leichik, “when analyzing the ways of

forming the terminology of a certain field of knowledge,
one can see that these ways coincide with the ways of
creating sets of lexical units inherent in a given natural

language as a whole”. The

selection of terminological

fields was also carried out in accordance with the
theory of A.I. Smirnitsky, when each special thematic
area was filled only with terms that were really specific
to the given topic. Thus, there are nine terminological
fields:

«purchasing

management»

(xaridlarni

boshqarish), «logistics of production» (ishlab chiqarish
logistikasi),

«order

management»

(buyurtmani

boshqarish),

«transportation» (transport), «warehousing and
material handling» (saqlash va yuk tashish), «inventory
management»

(inventarizatsiyani

boshqarish),

«information technologies» (axborot tehnologiyalari),
«logistics

management»

(logistika

tizimlarini

boshqarish) and «supply chain management» (ta'minot
ulanmasi boshqaruvi). These terminological fields
coincide with the structure of the logistics concept
system described by foreign and domestic logistics
specialists, which confirms the consistency of the
English-language logistics terminology. The control
object of logistics is flow.

Therefore, the fundamental group of logistics terms are
flow terms: flow, material flow, information flow,
financial flow, service flow, main flow, accompanying
flow.

To understand how this area of human knowledge
functions, it is necessary to analyze how terminological
units are formed and used in the field of logistics,
enshrined in dictionaries and glossaries, including
electronic ones. Logistics has a relatively short history
of existence. According to A.M. Gadzhinsky, at least
four stages can be distinguished in the development of
logistics as a science: 1) the stage of the emergence of
the prerequisites for the emergence of logistics as a
science (up to the 60s of the XX century); 2) the stage
of using the logistic approach for managing material
flows in the sphere of circulation (60s of the XX
century); 3) the stage of expanding the integration basis
of logistics to cover the production process (80s of the
XX century); 4) the stage of the emergence of
fundamental changes in the organization and
management of market processes in the entire world


background image

European International Journal of Multidisciplinary Research
and Management Studies

52

https://eipublication.com/index.php/eijmrms

European International Journal of Multidisciplinary Research and Management Studies

economy (90s of the XX century - present) [8].

The presence of various stages in the development of
logistics as a science presupposes a significant variety
of terminological vocabulary. In general, there are both
one-component and multicomponent terms (two-,
three-,

four-component

structures,

in

particular,phrases). In addition, it should be noted that
there is a

significant amount of terminological borrowings from
the economy. One of the first, as you know, there were
/ were borrowed terms with a small number of
components (mainly one-component units), which
constituted a kind of core of the Englishlanguage
terminology in the field of logistics [10], for example:
cargo

yuk; carrier

tashuvchi; consignee

qabul

qiluvchi; consignor

jo'natuvchi; delivery

yetkazib

berish; depot

ombor, garaj; dispatch

jo'natish;

consumer unit

iste'molchi birligi; dock

dok; goods

mahsulot; logistics

logistika; order

buyurtma;

package / ackaging

qadoqlash, konteyner / qadoqlash

jarayoni; pallet

taglik; stock

запас;

Mbulk

aksiya;

grouping

guruhlash; katta yukni shakllantirish and

others. These terms were quite often used in the area
under consideration. On the basis of such units,
multicomponent terms are formed that serve to
designate more specific objects and processes in the
field of logistics, for example: logistic unit

logistika

birligi; dispatch unit

yuk tashish birligi; consumer

direct logistics

iste'molchi logistikasi; cross docking

yuk tashishni qayta tashkil etish, o'zaro bog'lash;
dangerous

goods

xavfli

tovarlar;

deliverable

assortment

diapazon; delivery schedule

yetkazib

berish rejasi; Direct Store Delivery

do'konga

to'g'ridan-to'g'ri etkazib berish; Fast Moving Consumer
Goods

iste'mol tovarlari, ishlaydigan mahsulotlar; In

bulk

qadoqlanmagan, ko‘p [11] and others. The

structurally semantic groups of logistics terms include:
a logistic link, a logistic chain, a logistic channel, a
logistic network, a logistic system, a micro-logistic
system, a macrologistic system, a mesologistic system,
an element of a logistic system. Groups of streaming,
operational and structure-forming terms are the basis

of logistics terminology. The rest of the terms used in
logistics are based on them.

These are groups of generalizing and applied terms.
Despite the fact that logistics and supply chain
management are different scientific areas with
independent objects and subjects of study, the terms
"supply

chain",

"supply

chain

management",

"interorganizational logistics coordination" related to
supply chain management are included by many
authors in glossaries on logistics, since at present these
two areas of management are closely related both in
scientific research and in methodological work. Thus,
groups of streaming, operational, structure-forming
and generalizing terms constitute a class of basic
logistics terms. Applied terms have content
subordinate to the main terms. Such connections of
concepts and terms reflect the integrated process of
movement of flows in modern business.

REFERENCES

Azimbayeva R.Y. Effective methods of working with
video materials. Web of scientist: International
scientific research journal. Vol. 2 No. 04 (2021): WOS.
454p.

Azimbayeva R., Murodova N. Teaching monological and
dialogical forms of speech in foreign language at high
schools. PJAEE, 18 (4) (2021), 3009p.

Bakirova H.B. Formation of lexical skills in learning
foreign language terminology in a non-language
university/

Emergent:

journal

of

educational

discoveries and lifelong learning (EJEDL) ISSN 2776-
0995 Vol. 2, Issue 5, 2021, Indonesia.

Bakirova H.B. (2021) "Development of lexical
competence based on content - based approach in ESP
teaching,

"Mental

Enlightenment

ScientificMethodological Journal: Vol. 2021: Iss. 5,
Article

19.

Available

at:

https:/

/uzjournals.edu.uz/tziuj/vol2021/iss5/ 19

https://scholar.google.com.uy/scholar?oi=bibs&cluste
r=1355317320481754

7722&btnI=1&hl=ru

References

Azimbayeva R.Y. Effective methods of working with video materials. Web of scientist: International scientific research journal. Vol. 2 No. 04 (2021): WOS. 454p.

Azimbayeva R., Murodova N. Teaching monological and dialogical forms of speech in foreign language at high schools. PJAEE, 18 (4) (2021), 3009p.

Bakirova H.B. Formation of lexical skills in learning foreign language terminology in a non-language university/ Emergent: journal of educational discoveries and lifelong learning (EJEDL) ISSN 2776-0995 Vol. 2, Issue 5, 2021, Indonesia.

Bakirova H.B. (2021) "Development of lexical competence based on content - based approach in ESP teaching, "Mental Enlightenment ScientificMethodological Journal: Vol. 2021: Iss. 5, Article 19. Available at: https:/ /uzjournals.edu.uz/tziuj/vol2021/iss5/ 19

https://scholar.google.com.uy/scholar?oi=bibs&cluster=1355317320481754 7722&btnI=1&hl=ru