PROVISION OF NON-ALTERNATIVE LEXIS IN TRANSLATIONS OF WORKS OF THE FANTASY GENRE

Isaxanova Zarina Saidvalievna

Similar to the late recognition of translation as an academic field and a respected profession, appreciation of fantasy fiction used to be modest and restricted to a selected few. “For a long time, fantasy has been seen either as silly stories about monsters or a genre packed with stories so mammoth and dense that viewers or readers needed an encyclopedia of that world to understand what is going on.” (Howden 2012: 57)

45

Abstract views:

16

Downloads:

hh-index

0

Citations