В статье проводится корреляционно-регрессионный анализ валовой добавленной стоимости строительных работ в валовом региональном продукте Сурхандарьинской области. Выявлены факторы, влияющие на этот показатель, и построена многофакторная эконометрическая модель. На основе разработанной модели сделаны прогнозы на 2025 год по 3 различным сценариям.
В статье рассматриваются общие вопросы, связанные с изучением глагольной синонимии персидского языка. В начале статьи рассматриваются общие вопросы синонимии, раскрываются точки зрения различных ученых-языковедов на это явление, а также дается краткий анализ работ, посвященных освещению проблем синонимии в персидском языке Вслед за рассмотрением общих признаков синонимии и критериев синонимичности в статье определяется, какие из критериев применимы к глагольной лексике персидского языка. Подчеркивается, что синонимы следует рассматривать как синхроническое явление, что не исключает возможности рассмотрения устаревших или вышедших из употребления слов в качестве синонимов. В качестве основных критериев разграничения синонимов в персидском языке выделяют: фонетический, морфологический и семантико-стилистический критерии. Исходя из того, что слова должны различаться своим звуковым составом, имеющиеся в языке фонетические варианты одного и того же слова не представляют для синонимии особой ценности, хотя их использование может служить художественно-стилистическим средством. Согласно морфологическому критерию, синонимы должны принадлежать к одной и той же части речи. Семантико-стилистический критерий связан со взимозаменяемостью. Далее в статье делается вывод о том, что применительно к глагольной лексике персидского языка взаимозаменяемость возможна с учетом наличия в персидском языке слов, имеющих различную эмоционально-экспрессивную окраску, стилистические различия, равноправное синтаксическое употребление. В итоге, делается вывод о том, что критерий взаимозаменяемости «срабатывает», когда слова принадлежат к одной и той же лексической среде и употребляются в равноценных контекстах.
Научная концепция статьи состоит в том, что национальное литературно-эстетическое мышление является первостепенным критерием в оценке творчества писателя, а сущность литературы определяется художественной интерпретацией национального духа. Лучшие образцы народной литературы мира, независимо от языка, на котором они написаны, стоят на повестке дня как вопрос номер один, подлежащий научному анализу с точки зрения выражения национального духа. Роман Абдуллы Кадыри «Минувшие дни» анализируется в узбекской литературе ХХ века как произведение, отвечающее этому критерию. По мнению автора, национальный дух отражается в романе «Минувшие дни» на основе следующих трех принципов: 1) интерпретация конкретных обычаев, традиций, ценностей, мечтаний и стремлений нации, воплощающих дух нация; 2) выражение способности нации критически взглянуть на себя; 3) поэтическое изображение в пьесе устоявшихся убеждений, присущих национальным личностям. В свою очередь, первый из этих принципов воплощает в себе нравы нации, второй — волю, а третий — убеждения, и эта троица формирует национальный дух в целом. В конце статьи подводятся теоретические итоги исследования.
В данной статье дана оценка вопросам гуманизации уголовного судопроизводства в качестве важного критерия для оценки укрепления гарантий прав и свобод человека. Проанализированы понятия, такие как уголовное судопроизводство, уголовно-процессуальные отношения и гуманизация уголовного судопроизводства. Кроме того, в статье освещаются важные аспекты гуманизации уголовного судопроизводства
Улучшение инвестиционной среды, критерий учета, гласности, доверия, присущих корпоративному управлению на практике мировой угольной промышленности, имеет важное значение в обеспечении финансовой стабильности и стабильного экономического роста. В управлении предприятий угольной промышленности уровень информационной гласности рассматривается в качестве основных свойств принципов международного корпоративного управления. По сведениям Организации экономического сотрудничества и развития, срок доведения информации акционерам государств – членов организации составляет 15-21 день, в 5% государств – членов, то есть в Японии, Южной Корее, Новой Зеландии и Исландии – меньше 15 дней, в Канаде, Италии, США, Венгрии, Голландии и Чехии – 30 дней, в Китайской народной республике и автономном регионе Гонконг акционеров информируют в течение 20 дней. В корпоративном управлении мировой угольной промышленности по совершенствованию системы информатизации проводятся ряд научных исследований, в частности, исследование на основе международных стандартов системы получения необходимых сведений, получение финансовых отчетов акционерных обществ в удобное для инвесторов (будущих акционеров) время, а также научные исследования по изучению комплексного вмешательства акционеров в общественное управление. Внедрение считанных опытов в мировую практику и разработка научных основ совершенствования информационной системы в корпоративном управлении угольной промышленности считается одним из актуальных вопросов современного времени.
В данной статье анализированы вопросы связанные с идентификацией недвижимого имущества в системе объектов гражданских прав. Высказаны некорые суждения, направленные на уточнение понятия недвижимости в юридическом смысле согласно национальному законодательству. В частности, выдвинуто предложение включить в действующее законодательство в перечень признаков, являющихся основанием для признания объектов в качестве недвижимости, наряду с критерием неразрывную связь с землей, условие проведения кадастра и подобного рода регистрации объектов.
The purpose of this study was, based on the study of the characteristics of hormonal and lipid metabolism in newborns and obese women, to determine the diagnostic criterion for disorders in the process of teething in children of the first year of life. The object of the study was 78 practically healthy lactating women aged 20-27 years, as well as their newborns. Statistically significant differences were found in the mean leptin concentrations, increasing in proportion to the baseline BMI, while the adiponectin level, on the contrary, was significantly low.
Дунёдаги ҳар қайси ҳалқ учуй асрлар синовига бардош берадиган бебаҳо маданий мерос қолдириш осой иш эмас. Узбек халқи инсониятнинг тафаккур хазинасига салмоқли, бетакрор ҳисса қўшган миллатлардан биридир. Буига аждодларимиз бизга қолдириб кетган бебаҳо асори атиқалар, масжиду мадрасалар мисолдир.
В японском обществе 家-иe –«дом» - очень важное понятие. Дом - это целостная система, состоящая из домовладельца и его семьи. В данной работе рассмотрены значения слова «дом» 家ие, такие как место проживания, семья, семейная группа, принадлежность к роду, наследник, социальный статус. В этом исследовании совершён анализ связи таких терминов как 主人сюдзин – муж, 家内(канаи) - жена, 奥さん(окусан) - супруга, 嫁 (ёмэ) - невеста с «Домом» 家ие. Сравнительно-сопоставительные исследования терминов родства проводились многими учёными. Кроме того, были проведены антропологические, диалектические, историко-типологические, прагматические, исследования. Особенности родственных имён японского языка были сначала подробно изучены европейскими и американскими учеными (Эмбрэ, Норбек, Корнелл, Бердли, Бефу, Фишер), а затем японскими учеными (Судзуки, Фудзи, Комори). В данной статье анализируется исследование в котором изучена связь имен родства с «домом». Существует четыре основных научных направления при использовании имен родства, которые являются объектом разногласия учёных: 1. Термины имен родства создают понятие дом которые обозначает социальную позицию или социальный статус( термины социального статуса); 2. Эгоцентричная точка зрения, в которой центр внимание эго - сам человек с использованием терминологии родства 3. Модифицированная текнонимия, 4. Ойконим с точки зрения жилища. В современных исследованиях не был проведён широкий анализ значения терминов родства. Было обнаружено, что конкретные концепции в когнитивном направлении недостаточно изучены в применении терминов родства.
в современных условиях активного развития цифровых инструментов системы образования, повсеместного внедрения искусственного интеллекта во все сферы деятельности человека, превалирование ценностей потребления, а также сверх быстроты глобальных процессов, возникает острая потребность в развитии духовного ориентира. В качестве противовеса этим глобальным процессам, становится актуальным организация гуманистического, ценностно культурного формирования личности учителя, обладающего не только суммой знаний, умений и способностей, а развитой системой ценностей и, в конечном счете, таким важным качеством как «интеллигентность». Особенно важным качество «интеллигентности» является для учителей русского языка как иностранного, осуществляющих свою педагогическую деятельность в иноязычной среде, в условиях межкультурной коммуникации. Актуальность рассмотрения вопроса о роли современной интеллигенции обусловлен, тем что данная социальная группа, как универсальная и наднациональная, является транслятором, хранителем, создателем и выразителем лучших ценностей, образцов, норм поведения. Объектом исследования является – учитель русского языка как иностранного, работающий в международных гуманитарных проектах, как выражение характерного образа интеллигенции. Целью статьи является рассмотрение необходимости формирования современного образа учителя, как представителя культурно-профессиональной группы, воплощающей в себе основные представления об интеллигенции в современном российском обществе
Ushbu maqolada mamlakatimizda biznes sohasida olib borilayotgan ishlar va ularning tahlili, shuningdek, Respublikamizda biznesni rivojlantirishning yaqin yillarda kutilayotgan o‘zgarishlari turli usullar yordamida tahlil qilingan.