В статье анализируются вопросы употребления и художественной интерпретации терминов «ма’ни» («смысл») и «ахли маони» («носители мысли») в произведениях Алишера Наваи. Научно доказано, что эти понятия составляют основу концепции творчества великого поэта.
В статье рассматривается вопрос поэтического возрождения традиций Алишера Навои в поэзии представителя современной узбекской поэзии Абдуллы Орипова. Анализируются концепция творчества двух поэтов, освещение ими развития национального языка, традиции и новаторства в жанре газелей, следование ритму, общие черты и различия в художественной интерпретации содержания хадисов. В результате анализа были сделаны научно-теоретические выводы.
The article examines the issue of artistic expression of the human spiritual world in Uzbek poetry. Detailed comments are made about the artist's artistic skills. The topic is studied on the example of E. Vahidov's work, and the results of theoretical and artistic analysis are summarized
В данной статье анализируются астральные мифы и мифологические представления наших древних предков, проживавших в Центральной Азии, выявляются их специфические особенности, генетические истоки и символическая интерпретация в памятниках материальной культуры.
В статье рассматриваются социально-педагогические и художественно-эстетические факторы творческого совершенства великого поэта и мыслителя Алишера Навои, во-первых, то, что он досконально изучал Коран и Сунну, следовал этим двум мощным источникам без отступлений, во-вторых, что он читал произведения великих исламских мыслителей, знатоков суфизма и непрерывно развивая их идеи, давал в своих произведениях высокохудожественные интерпретации, в-третьих, что он в совершенстве знал историю тюркского народа, к которому принадлежал, и что он умел мобилизовать весь свой творческий и научный потенциал на защиту и возвышение чести и славы нации. В ней рассказывается о том, как Алишер Навои следовал принципам веры и шариата, тафсирам и хадисам, прочитанным великим мыслителем, трудам ученых-суфизмистов. Его художественная интерпретация религиозно-просветительских и философско-мистических идей на высоком уровне подтверждается анализом его творчества. Исследуется сущность частей «Хамса», таких как «хамд» (хвала Аллаху), «мунаджат» (просьба к Аллаху) и «нат» (хвала пророку). Высказываются аналитические взгляды на взаимодополняемость исламизма и национализма, поддержка концепции творчества великого поэта об исламском просвещении, что не мешало его произведениям выражать национальный дух. В результате анализа делаются теоретические обобщения.
Встатье анализируется использование и художественная интерпретация терминов “маъни” («смысл») и “ахли маоний” («люди просвещения») в творчестве Алишера Навои. В трудах великого мыслителя трактовка этих понятий изучалась на основе следующей классификации: 1) выражение идей, раскрывающих сущность терминов «смысл»; 2) высокий уровень людей просвещения и их взгляды, которые могли бы быть критерием жизни общества и художественно-эстетического мышления нации; 3) описание предшественников и современников, принадлежащих людям просвещения; 4) вопрос об отношении людей просвещения и людей облика. Эти понятия ценны тем, что позволяют глубже понять внутреннюю сущность, мистическое и эстетическое содержание произведений Алишера Навои. Рассмотрение лирических поэм великого мыслителя и эпоса «Хамса» в контексте терминов «мани» и «ахли маоний» имеет особое значение в раскрытии новых аспектов их значения. В статье впервые анализируются произведения Навои на основе тех же концепций. Научная проблема в данной статье исследована на примере дивана Алишера Навои «Бадойи-уль-бидоя», куллията «Хазойин-уль-маоний», дастанов «Хамсы», тезкиры (онтологии) «Маджолис-ун-нафоис», произведений «Лисон-ут-тайр», «Мухокамат-уль-лугатайн», «Махбуб-уль-кулуб», «Хамсат-уль-мутахаййирин», «Насойим-уль-мухаббат», «Холоти Саййид Хасан Ардашер». При необходимости взгляды Алишера Навои сравниваются с взглядами его великого предшественника Низами Гянджеви. Для обоснования научных взглядов в процессе анализа использовались труды Давлатшаха Самарканди «Тазкират-уш-шуаро», Деххудо «Лугатнома», Гиёсиддина Хандамира «Макорим-уль-ахлок». В результате исследования было установлено, что термин «смысл» в творчестве Алишера Навои противоречит «облику (наружности, внешности)» и выражает внутреннюю сущность, а не внешнее содержание, а понятие «просвещение» означает науку знаний, которая является основой художественного выражения. Делается вывод, что сочетание «ахли маоний» (люди просвещения) представляет более широкую сущность, который интерпретируется под смыслом людей истины и просвещения, означая «Хак», то есть Аллаха в переносном смысле и является понятием, связанным с концепцией творчества великог поэта.
Мактабгача таълим ташкилотларида болалар фаолияти мазмунли ташкил этиш ҳамда уларнинг фаоллигини ошириш максадида турли ўйинлар, сайрлар, машғулотлар ташкил этилади. Улар махсус дастурлар асосида олиб борилади ва бунда албатта болаларнинг ёш хусусиятлари инобатга олинади. Шунингдек, болаларнинг ўзлари ташкиллаштириб ўзаро келишувлари асосида ўйнайдиган ўйинлари ҳам болаларнинг ҳар томонлама ривожланишлари, теварак атрофни билишлари учун хизмат қилади.Боланинг дунёга таъсир кўрсатишга бўлган эҳтиёжининг намоён бўлиши илк бор ўйинда шаклланади
В статье на основе сравнительного анализа творчества двух поэтов доказывается, что Юнус Эмро продолжил творческие традиции Ходжи Ахмеда Яссави в тюркской поэзии. Произведения двух великих поэтов сравниваются по трем направлениям: 1) художественная интерпретация мистического содержания; 2) традиция и оригинальность в создании художественного образа; 3) язык и способ выражения художественного произведения. В результате сравнительного анализа сделан вывод, что, во-первых, Юнус Эмро – великий поэт-гностик, во-вторых, он продолжил традиции Хазрата Ходжи Ахмеда Яссави в художественном творчестве, в-третьих, внес большой вклад в подъем литературно-эстетического мышления тюркских народов.
Научная концепция статьи состоит в том, что национальное литературно-эстетическое мышление является первостепенным критерием в оценке творчества писателя, а сущность литературы определяется художественной интерпретацией национального духа. Лучшие образцы народной литературы мира, независимо от языка, на котором они написаны, стоят на повестке дня как вопрос номер один, подлежащий научному анализу с точки зрения выражения национального духа. Роман Абдуллы Кадыри «Минувшие дни» анализируется в узбекской литературе ХХ века как произведение, отвечающее этому критерию. По мнению автора, национальный дух отражается в романе «Минувшие дни» на основе следующих трех принципов: 1) интерпретация конкретных обычаев, традиций, ценностей, мечтаний и стремлений нации, воплощающих дух нация; 2) выражение способности нации критически взглянуть на себя; 3) поэтическое изображение в пьесе устоявшихся убеждений, присущих национальным личностям. В свою очередь, первый из этих принципов воплощает в себе нравы нации, второй — волю, а третий — убеждения, и эта троица формирует национальный дух в целом. В конце статьи подводятся теоретические итоги исследования.
Mazkur maqolada badiiy asar strukturasida sarlavhaning ahamiyati xususida mulohaza yuritiladi. Asar sarlavhasida muallif g‘oyaviy,estetik qarashlarining namoyon bo‘lishi yoritiladi. Ma’no nuqtalarining yaxlitlik kasb etishi mohiyatni aniq ravshan anglatish imkonini berib, asar estetik quvvatini oshiradi. Sarlavhada tabiatdagi unsurlar nomi vositasida ramziylik, ishoraviylik ortib boradi. Badiiy muloqotga kirishayotgan san’atkor kitobxonga ma’lum axborot, yangilikni yetkazibgina qolmay, uni ijodiy yondashuvga chorlashi darkor.
Tarkibdagi ilk semiotik markaz sarlavha bo‘lib, unda muallif g‘oyasi, konsepsiyasi jo bo‘ladi. Sarlavha ilk taassurot, muallif hamda kitobxonning ruhiy muloqoti debochasi. San’atkorlar borlig‘i, iste’dodi, ijodiy niyatini baholash shu lahzadan boshlanadi. “Yur, tog‘larga ketamiz”, “Qoyalar ham yig‘laydi”, “Saodat sohili” kabi qissalar maskan nomi bilan quvvatlanadi. Makon tasviri estetik zavq beribgina qolmay, shu maskan bilan bog‘liq asosiy voqea, kalitga ishora beradi.
Ilk jumla muloqotning ibtidosi, qahramon hamda kitobxonning g‘aybona uchrashuvi, kompozitsion sathning muhim belgisi. Keyingi holatu vaziyat, dialogu monolog debochasi. Mavzu, muammolar borasidagi ilk taassurot, bu keyingi bosqichga ko‘tarilish, faollikni jadallashtirish jarayoni. Qissada epigraf poetik mazmunni umumlashtirish, badiiy niyatni uqishda muhim sanaladi. Muallif yoritayotgan masalaga doir zarur ko‘chirma (she’r, hikmat, maqol, hadis kabi)ni kiritib, g‘oyaviy, hissiy salmoqdorlikni oshiradi. U asosiy ma’noni o‘zida jo aylagani, qahramon holatini asoslashi, fikrni tasdiqlashi bilan e’tiborni tortadi.
Эта статья посвящена проблеме женской психики в творчестве талантливой писательницы Фатимы Юсуфа Али, занимающей значительное место в литературе современного Кувейта. Какую бы тему ни выбрала бы Адиба, центральное место в духовном мире занимает центральное место в положении арабской женщины в обществе и семье, а также в ее социальном статусе. В процессе знакомства с рассказами мы понимаем главную цель автора, которая заключается в улучшении жизни женщин, улучшении положения женщин. Тот факт, что женщина на самом деле является деликатным существом, но в то же время обладает большим терпением и настойчивостью, отражается в рассказах о Фатиме Юсуфе Али тонкими линиями. Когда истории художественно доводятся до своего ритма, в нем преобладают различные художественные и методологические средства, система образов, повествовательные навыки, психология женской личности. Также суть главных героев в рассказах выражается через их собственную речь, монолог, портретную характеристику. Индивидуализируя речь персонажа, он предоставляет информацию о своей личности, мировоззрении, психике. Превращение рассказчика в персонажа или путаница рассказчика и речи автора, фуши диалогов, то есть использование иностранных слов - все это аспекты мастерства писателя. Автор обращает особое внимание на то, что события в его рассказах приобретают жизненный характер, соответствуют реалиям жизни, тщательно и точно отражают национальные особенности, национальную калорийность, особенности кувейтцев. Фатима Юсуф Али образно овладела жизнью, основанной на ее рассказах, ее таланте в создании оригинального художественного пейзажа, ее творческой независимости, оригинальности, новой интерпретации жизненных фактов и событий, человеческих отношений, и в результате создала свой собственный голос, свой собственный стиль, свое мастерство в кувейтской литературе.
Объект исследования: художественный диалог как вербализатор языковой личности.
Цель исследования: построение модели языковой личности, исходя из когнитивно-дискурсивных особенностей ее реализации в художественном диалоге.
Методы исследования: метод лингвистического описания, стилистический анализ, коммуникативно-прагматический, метод когнитивного моделирования, метод параметризации, метод инференции, кросс-культурный анализ.
Полученные результаты и их новизна: 1) определяется модель языковой личности, как взаимодействие ее семантико-стилистических, коммуникативнопрагматических, лингвокогнитивных и лингвокультурологических уровней; 2) изучены особенности семантико-стилистической, прагматической организации языковой личности, реализующие когнитивный принцип “выдвижения” в художественном дискурсе; 3) исследуется языковая личность в комплексе концептуальных признаков, определяющих её когнитивную модель; 4) проводится анализ языковой личности с позиции лингвокультурологии, которая вовлекает в крут исследуемой проблематики вопросы вербализации культурных концептов в художественном диалоге и национально-культурной специфики линвокультурных типажей языковой личности.
Практическая значимость: материалы исследования могут быть использованы при разработке лекционных и семинарских занятий по интерпретации текста, когнитивной лингвистике, стилистике, лингвокультурологии, при написании диссертационных работ, учебников и учебных пособий.
Степень внедрения: Материалы исследования внедрены при разработке лекционных и семинарских занятий по стилистике и интерпретации текста, сравнительной стилистике, когнитивной лингвистике в высших учебных заведениях.
Область применения: общее языкознание, когнитивная лингвистика, интерпретация текста, лингвокультурология, гендерная лингвистика.
За годы независимости наша национальная литература быстро развивается и за последние годы прошла различные этапы литературного процесса. Творчество современных авторов как Исажон Султан, Хуршид Достмухаммад, Улугбек Хамдам, Зульфия Куролбой кизи, Абдукаюм Юлдаш, Назар Эшанкуль затрагивают такие вопросы, как человек и общество, семейные отношения, личность и общество, экзистенция человека, которые описываются с элементами модернизма и постмодернизма. Данная статья посвящена сравнительному анализу рассказов известной сирийсколиванской писательницы арабского происхождения Гада ас-Самман (Дамаск, 1942 г.р.) и узбекской писательницы Зульфии Куролбой кизи (Джизак, 1966 г.р.). В статье рассматриваются такие вопросы, как мастерство психологического анализа авторов, образ матери и интерпретации «материнской» психологии в художественной литературе в рассказах писателей двух народов, роль ребёнка в судьбе матери, влияние бесплодия на судьбу и психологию женщин, а также столкновение идей в трудах авторов.