Alisher Navoi and Bobur "King's byte"

CC BY f
208-213
64
1
Поделиться
Juraeva, N., & Sharipova, R. (2022). Alisher Navoi and Bobur "King’s byte". Результаты научных исследований в условиях пандемии (COVID-19), 1(02), 208–213. извлечено от https://inlibrary.uz/index.php/scientific-research-covid-19/article/view/8035
Nazokat Juraeva, Tashkent State University of Oriental Studies

Senior Lecturer, Department of Uzbek and Russian Languages

R Sharipova, NavDPI Uzbek literature

Teacher of the department

Crossref
Сrossref
Scopus
Scopus

Аннотация

This article examines the byte and its peculiarities, the poetic requirements to the byte and the degree of their preservation and development in the historical development of our classical poetry. There is also an observation on the methods of determining the royal byte in the composition of the gazelle


background image

Scientific research results in pandemic conditions (COVID-19)

208

through them in the educational process. In Uzbekistan, universal
democratic values that meet the requirements of modern civilization have
begun to enter the way of life of our people. These include respect for human
rights, freedom of enterprise, and freedom of the press. "Speaking of the
importance of these democratic values for our society, we would like to
emphasize again and again that these values do not historically contradict
the specifics of our people."

References:

1 I.A.. Karimov Highly qualified specialists are a factor of development.

- Tashke nt: Uzbekistan, 1995. - 24 p.

2. I. A. Karimov Our youth is the trust and support of our people. –

Tashkent: Manaviyat, 2006. - 96 p.

3. I. A . Karimov. High spirituality is an invincible force. - Tashkent:

Manaviyat, 2008. - 173 b.

4 I.A. Karimov. Only a healthy nation, a healthy nation will be able to do

great things. Xalq so'zi. - Tashkent: 2004 (8.12.2004).

5. Law of the Republic of Uzbekistan "On Education". Harmoniously

developed generation The foundation of Uzbekistan's development. -
Tashkent: Sharq, 1997. – 64 b.

6. National training program. Harmoniously developed generation - the

development of Uzbekistan foundations. - Tashkent: Sharq, 1997. – 64 b.

7. Constitution of the Republic of Uzbekistan. – Tashkent: Uzbekistan,

2003. – 36

Nazokat Juraeva, SeniorLecturer, DepartmentofUzbek and Russian

Languages, Tashkent State University of Oriental Studies

ALISHER NAVOI AND BOBUR "KING'S BYTE"

N. Juraeva


Abstract: This article examines the byte and its peculiarities, the poetic

requirements to the byte and the degree of their preservation and
development in the historical development of our classical poetry. There is
also an observation on the methods of determining the royal byte in the
composition of the gazelle.

Key words - ghazal, royal byte, genre, type, tazkiranavis, lyrical masnavi,

poetic thought, composition, translator, aphoristic bytes.

In order to study the byte and its colorful properties in classical poetry,

it is necessary to make a clear, true scientific classification of this poetic unit.
Because the correct classification allows us to convincingly determine the
nature and essence of any complex phenomenon. The term byte is derived


background image

Scientific research results in pandemic conditions (COVID-19)

209

from an Arabic word that literally means home. The terminological meaning
of a verse, on the other hand, is a poetic unit consisting of two verses that
have a relatively independent meaning, are weighted together and
combined on the basis of a single rhyme. Arab poets considered the byte as
a form of expressing a certain meaning with a certain alfoz (words).
Therefore, the lexical meaning of the word byte is home, that is, the house of
artistic thought. Indeed, a byte is a poetic house that embodies a particular
idea in a poem. Under the influence of Arabic literature, first in Persian-Tajik,
and later in Uzbek literature, the byte was accepted as a unit of expression
of poetic thought in such a way that it could not be divided into whole and
other small parts. In Uzbek literary criticism, the same view prevails about
what poetic genres the verse is involved in. According to this view, our
classical poetry is based on two types of poetic units. The first is genres
based on the basic unit byte. Genres such as: fard, tuyuk, rubai, qita, ghazal,
qasida, lyric masnavi, problema, chiston belong to this type. The second type
is a genre in which the main poetic unit consists of a certain number of
verses combined in terms of content, weight, and rhyme.

Genres such as murabba, muhammas, musaddas, musamman,

muashshar, tarjiband, kompandband, saqiynoma belong to this genre.
Because in our classical poetry there are such types of bytes that they are
widely used in many genres of our poetry Below we consider one such type
of byte, the "king byte". The term "king byte" is used in two senses. The first
is that in the broadest sense, the profound aphoristic bytes in the work of a
poet are called the royal byte. For example. In Alisher Navoi's epic "Hayrat
ul-abror":

Man ersang demagil man,
The grief of the people without my mother.
Or: From the epic "Sab'ai Sayyar":
Khushdurur garden is the flower of the universe,
The flower of a better life for all.
such bytes are royal bytes in a broad sense with the depth of

philosophical meaning, the subtlety of the poetic form, and the astonishing
intellectual coverage. Second, in a narrower and more specific sense, the
term royal byte is used in a work of a particular poetic genre to refer to a
byte that differs from other bytes in its artistic form, philosophical
generalization, depth of content, and, most importantly, in the expression of
the main idea. Muallim Noji, in his book "Terminology of Literature", speaks
about the term "royal byte" and writes that such a byte is called "byte qasid"
in the poem, and the royal byte is specific to the ghazal genre and the royal
byte is also called "baytul ghazal". Muammar Yuzbashioglu explains that the
most beautiful verse is called the Baitul Ghazal. Literary critic B. Akramov
also explains in his article "Navoi's royal verses" that "the eloquent and


background image

Scientific research results in pandemic conditions (COVID-19)

210

intelligent scholars of Oriental poetry - Tazkiranavis poets and scholars
called special poetic dualities - royal verses." It is clear from this
commentary that the scholar uses the term king byte in a broad
sense.Summarizing all of the above comments, the following conclusions can
be drawn. First, the beautiful, deeply meaningful, and astonishing bytes in
the work of this or that poet can be considered royal bytes in the broadest
sense. Second, in genres such as ghazal, masnavi, and qita, the structure of
which is based on the unity of bytes, it is expedient to call a byte a king's
byte, which differs from other bytes in its content, beauty and high imagery.

In this regard, let us consider the second byte of the 72nd ghazal, which

consists of seven bytes in Alisher Navoi's "Favoyid ul-kibar" divan, which B.
Akramov analyzed as a royal byte. The byte is as follows:

It was good, I was in pain, I was in pain,
Bahru ashkim mavjidin borin nam etting akibat.
The scholar separated this byte from the ghazal and analyzed it as a king

byte. In this case, no one can comment on the analysis. Because there is no
other byte to compare to prove that a byte is a real “king”. But the gazelle
contains six more bytes in addition to this byte. If they are comprehensively
compared to the "king byte" recommended by B. Akramov, can his
"kingship" be justified? This is because in determining the royal byte in a
byte-based genre, each byte in the work must be thoroughly analyzed and
the highest byte identified as a result of that analysis must be selected.
Hence, in order to determine the royal byte in this ghazal, all the bytes from
matla to praise must be analyzed comparatively in terms of the subject
matter, the idea expressed. This ghazal in Favoyidul-Kibar is written on the
theme of the philosophy of destiny, in which the lyrical protagonist's
ultimate status is revealed. A simple comparison of the content of the bytes
alone confirms this. The content of the first byte: from the heavy burden of
the sorrows of the world you have bent the ancients like a dusty instrument,
you have made the moans coming out of the threads of the soul up and down.
B.Akramov analyzed as a royal byte The content of the second byte: the sky
page was good for writing my pain (I mean a lot of pain), but you made it
wet (wet) with a sea of tears as a result.

The third byte: You raised the smoke of my smokers higher than the nine

heavens, and you struck the heads of those who smoked with smoke. The
fourth byte: whether it is exile, love, the scourge of pilgrimage, weakness and
sickness, you have made me mad again. The fifth byte: the sky of Ahim has
risen to the sky, my tears are a star, my thunder is a thunder, my walk is a
flash, you have created a wonderful world from my creation. Sixth byte:
Mugbacha, may my soul be sacrificed for you in this ancient world, because
the world has made us drunk.


background image

Scientific research results in pandemic conditions (COVID-19)

211

The seventh verse: O Navoi, in love we wanted vasl, and you laughed a

lot and embarrassed us in the end.

If the ghazal bytes are compared in terms of content, the second byte

cannot be the king byte. For the main idea of the poet, the main idea he is
trying to convey, is to say that the world, the people of love, can never attain
vasl (this refers to divine love N. J.). Therefore, when the lyrical protagonist
expresses his desire to be in love, fate laughs at him sarcastically and
embarrasses him. Consequently, the most beautiful of these ghazals turns
out to be a byte-king byte of praise, expressing the idea that the creator
wants to convey, the idea that impresses the person. If B. Akramov wants to
consider the second byte as a royal byte in terms of the level of exaggeration,
then he is not right. Because in terms of the height of the phrase, the third,
fourth, and especially the fifth bytes of the ghazal are much higher than the
second byte. In assigning a royal byte, a byte must be taken that embodies
not only one aspect, but the purpose of the creator, the main idea he intends
to express. At this point the question arises as to whether a gazelle can have
two or three king bytes. In our opinion, no two or three kings in a country
can have more than one king byte in a single gazelle. Without a comparative
analysis of the content of the verses that make up the ghazal, the flight of
thought, the form of artistic expression, it is impossible to determine the
royal byte that represents the important idea that the poet is trying to
convey. B. Akramov, on the other hand, follows a rough line when talking
about the royal bytes in Navoi's ghazals. For example, he presents the third
verse of ghazal 476 in the poet's Badoe' ul-vasat divan as a royal verse. This
byte is as follows

To be a guest, to go, O soul,
I really wish I didn't see her face.
In our opinion, the king byte in this poem should be different. In order

to prove this hypothesis, it is necessary to make a comparative analysis of
all nine verses of the poem. The first verse: O drunkard, you have opened the
face of the jam jam to hold the wine, and you have averted my facial grief,
and you do not see the face of grief either. The second verse: I have found
life in the breaths of your resurrecting lips, that if I die, I will not see the faces
of Jesus and Mary. The third byte: I want to be a guest, my soul and soul, now
you go. Because I don’t want non-mahrams to see my half’s face, of course.

The fourth verse: if the world did not oppress the faithful, why did the

smoke of the world blacken the face of the world? Fifth byte: not night, but
the sky oppressed my soul again. The smoke of this stain of oppression
covered my face. The sixth verse: O you, be thankful that the shock of my
heart is over because of vasl, my wound is such that I have not yet seen the
face of my mahram, Seventh verse: I have seen so many faces from the
people that I do not want to see the face of a human child at all, if possible.


background image

Scientific research results in pandemic conditions (COVID-19)

212

Eighth byte: I’ve seen so much darkness from people with a sun face, so
that’s why my ahim makes the sun’s face black. Ninth verse: O Navoi, if one
day you fall into this drunken hand, you will kiss his forehead, his tortoise,
his lips and his face. If the nine bytes that make up the ghazal are compared,
it becomes clear that the seventh byte is the culmination of the lofty idea the
poet is trying to convey. Because the lyrical hero, who was disgusted by the
facelessness of the people, could not bear to see the human face. It is very
difficult for a humane poet to make such a confession, at the same time, it is
the most vital confession. That is why the king byte in the ghazal must be the
seventh byte. Maybe the byte is determined by the subjective inclination of
the poet? Of course, poetry is a product of subjective experiences.
Consequently, there is no doubt that the king byte also requires a subjective
attitude. But it is also natural that the king, who represents the strongest
emotion and experience in a particular whole work, makes a royal byte
claim. Based on this demand, the philosophical conclusion expressed in the
above ghazal, the cry of the lyrical hero, his confession, the infidelity of the
human being, his facelessness, is expressed in the seventh verse.
Furthermore, the king byte manifests itself only in the place where objective
and subjective relations are united and generalized. King's verses are also
common in Babur's poems. They are the bytes of the gazelle that have gained
a deep generalization. In this sense, the king byte cannot be equated with the
praise byte in which the poet's nickname is used. For example, the sixth
verse of Babur's seven-byte ghazal, which begins with "Demang's arrow
struck the soul of the knower," can make a royal byte claim in the same
ghazal. Because in the first five verses of the poem the lyrical hero's
experiences, the lover's tender looks are described. In the seventh byte, the
poet summarizes the poetic thesis thrown in the matla byte, citing his
pseudonym. But in the sixth verse, a broad philosophical generalization is
given that a person who is not burned in the stain of love will leave this
world in vain. Therefore, this byte forms the king byte in the gazelle:

The man was heartbroken, knowing the stain of love,
Everyone who did not cross this path went astray. (Page 64)
In short, the royal byte exists in almost all genres of classical poetry, and

in determining it gives reliable conclusions based on the role of the bytes in
the work, the poetic freshness, the breadth of philosophical generalization.
Our observations on the poetic unity of bytes in Uzbek poetry In our classical
poetry, musarra, maqta or bayti nicknames, vasila (tarje '), transition
(gurez) bytes are commentary or counting bytes, transmission example,
quotation, tajohuli orifona, dialogue, king byte, appeal, masn, masn indicates
the presence of byte types, such as ari (free or simple). All of them have been
consistently used structurally and functionally in byte-based poetic genres.
One of our tasks in Gal is to carry out the genesis of the mentioned byte


background image

Scientific research results in pandemic conditions (COVID-19)

213

types, their perfect classification in terms of syntactic-semantic and
functionality, to start the perspective of which of them in poetic practice.


References:

1.

Alisher Navoi. A perfect collection of works. Twenty volumes. Volume

4 - T .: Fan, 1989. -558 p.

2.

Alisher Navoi. Mezon ul-avzoi. // Alisher Navoi. A perfect collection of

works. Twenty volumes. Volume 16 - T .: Fan, 2000. - B.43- 95.

3.

Akromov B. Navoi checkers. // Literary mirror. - T .: Literature and Art

Publishing House, 1998. - P.152-169.

4.

Teacher Nojiy. Terminology literature. Literary terms. Prepared by:

Dr. Alemdar Yalchin, Abdulkadir Khaybar. - Ankara, 211 p.

5.

Musoqulov A. Uzbek folk lyrics. -T .: Fan, 1995. -166 p.

6.

Musulmankulov R. Persidsko-tadjikskaya klassicheskaya poetika (X-

XV vv). - M .: Nauka, 1989. - 239 p.

7.

-Hotamov N., Sarimsoqov B. Russian-Uzbek Explanatory Dictionary of

Literary Terms. -T .: Teacher, 1979. - 364 p

8.

Sheikh Ahmad Ibn Khudoydod Tarazi. Funun ul-baloga. // Uzbek

language and literature. - 2002. - № 2 - B.77-90.


Библиографические ссылки

Alisher Navoi. A perfect collection of works. Twenty volumes. Volume 4-T.: Fan, 1989. -558 p.

Alisher Navoi. Mezon ul-avzoi. // Alisher Navoi. A perfect collection of works. Twenty volumes. Volume 16 - TFan, 2000. - B.43- 95.

Akromov B. Navoi checkers. // Literary mirror. - T.: Literature and Art Publishing House, 1998. - P.152-169.

Teacher Nojiy. Terminology literature. Literary terms. Prepared by: Dr. Alemdar Yalchin, Abdulkadir Khaybar. - Ankara, 211 p.

Musoqulov A. Uzbek folk lyrics. -T.: Fan, 1995. -166 p.

Musulmankulov R. Persidsko-tadjikskaya klassicheskaya poetika (X-XV vv). - M .: Nauka, 1989. - 239 p.

-Hotamov N., Sarimsoqov B. Russian-Uzbek Explanatory Dictionary of Literary Terms. -TTeacher, 1979. - 364 p

Sheikh Ahmad Ibn Khudoydod Tarazi. Funun ul-baloga. // Uzbek language and literature. - 2002. - № 2 - B.77-90.

inLibrary — это научная электронная библиотека inConference - научно-практические конференции inScience - Журнал Общество и инновации UACD - Антикоррупционный дайджест Узбекистана UZDA - Ассоциации стоматологов Узбекистана АСТ - Архитектура, строительство, транспорт Open Journal System - Престиж вашего журнала в международных базах данных inDesigner - Разработка сайта - создание сайтов под ключ в веб студии Iqtisodiy taraqqiyot va tahlil - ilmiy elektron jurnali yuridik va jismoniy shaxslarning in-Academy - Innovative Academy RSC MENC LEGIS - Адвокатское бюро SPORT-SCIENCE - Актуальные проблемы спортивной науки GLOTEC - Внедрение цифровых технологий в организации MuviPoisk - Смотрите фильмы онлайн, большая коллекция, новинки кинопроката Megatorg - Доска объявлений Megatorg.net: сайт бесплатных частных объявлений Skinormil - Космецевтика активного действия Pils - Мультибрендовый онлайн шоп METAMED - Фармацевтическая компания с полным спектром услуг Dexaflu - от симптомов гриппа и простуды SMARTY - Увеличение продаж вашей компании ELECARS - Электромобили в Ташкенте, Узбекистане CHINA MOTORS - Купи автомобиль своей мечты! PROKAT24 - Прокат и аренда строительных инструментов