Значение сопоставительной методики в изучении русского языка в непрерывном образовании

CC BY f
430-434
41
12
Поделиться
Каюмов, Б., & Абдулхакимова, Н. (2022). Значение сопоставительной методики в изучении русского языка в непрерывном образовании. Переводоведение: проблемы, решения и перспективы, (1), 430–434. извлечено от https://inlibrary.uz/index.php/translation_studies/article/view/6183
Crossref
Сrossref
Scopus
Scopus

Аннотация

В 2021 году независимому Узбекистану исполнилось 30 лет. За эти годы кардинально изменился и сам Узбекистан, произошли глубокие изменения и в окружающем Узбекистане мире – технологические, экономические, политические, изменились балансы сил и геоэкономические расклады.


background image

429

ЗНАЧЕНИЕ СОПОСТАВИТЕЛЬНОЙ МЕТОДИКИ В ИЗУЧЕНИИ

РУССКОГО ЯЗЫКА В НЕПРЕРЫВНОМ ОБРАЗОВАНИИ

Каюмов Бахтиёр Ишбаевич

Алмалыкский филиал Ташкентского государственного технического

университета имени Ислама Каримова

Абдулхакимова Навбахор Тойиржоновна

Алмалыкская профессиональная школа

В 2021 году независимому Узбекистану исполнилось 30 лет. За эти годы

кардинально изменился и сам Узбекистан, произошли глубокие изменения и в
окружающем Узбекистане мире – технологические, экономические,
политические, изменились балансы сил и геоэкономические расклады.

Узбекистан стал уделять еще больше внимания сотрудничеству со

странами-соседями. Внешнеторговый оборот республики со странами-членами
Еврoазийского экономического союза (ЕАЭС) за 11 месяцев текущего года
увеличился на 30%. При этом, по сравнению с 2019-м, торговля со странами
объединения выросла на 11%.

Одним из рычагов развития республики является образование, которое

опирается на современную науку.

«Наука занимает очень важное место в развитии всех отраслей экономики,

в этом деле государство опирается в первую очередь на Академию наук,
интеграция науки и производства сегодня, как никогда, имеет очень актуальное
значение. Само время требует дальнейшего развития научного сотрудничества с
ведущими мировыми институтами, университетами, научными центрами и
академиями наук» – подчеркнул Президент Узбекистана. [1].

В 2016 году Президент Узбекистана Шавкат Мирзиёев начал новый этап

глубоких преобразований во всех сферах жизни. В феврале 2017 года им была
утверждена Стратегия действий по пяти приоритетным направлениям развития
Узбекистана в 2017-2021 годах. В числе ключевых направлений нового этапа –
совершенствование государственного и общественного строительства,
обеспечение верховенства закона и реформирование судебно-правовой
системы, развитие и либерализация экономики, развитие социальной сферы,
обеспечение безопасности, осуществление взвешенной и конструктивной
внешней политики. По всем этим направлениям в последние годы были
предприняты важные шаги.

В последнее время в научно-образовательной сфере Узбекистана возрос

интерес к вопросам сотрудничества отечественных университетов с ведущими
вузами и гуманитарными структурами зарубежья [2].

К тому же за последние три года в Узбекистане удвоилось количество

вузов, а охват высшим образованием увеличился в три раза и достиг 28%.
К 2030 году этот показатель планируется довести до 60%. Экономическая
интеграция, культурная взаимосвязь вновь поднял вопрос статуса русского
языка как языка межнационального общения в пространстве СНГ.

В законе Узбекистана «О государственном языке» от 1989 года, узбекский

язык был объявлен государственным, а русский определялся как язык


background image

430

межнационального общения. последнее время русский язык является одним из
иностранных языков, изучаемых в школах и вузах республики. Лицам,
проживающим в Республике Узбекистан, предоставляется право свободного
выбора языка обучения. Республика Узбекистан обеспечивает получение общего,
профессионально-технического, среднего специального и высшего образования
на государственном языке, а также на других языках. (ст.6.)

Сейчас в Узбекистане около 10 процентов школ ведут обучение на

русском языке, остальные обучают на узбекском, казахском, каракалпакском и
других языках. В них один-два часа в неделю русский язык изучается как
иностранный.

Экономическая и научная интеграция, культурная взаимосвязь вновь

поднял вопрос статуса русского языка как языка межнационального общения в
пространстве СНГ. Если взглянуть на пройденный путь Независимости
республики, были упущения в изучении русского языка и в подготовке кадровой
политики учителей русского языка.

Аграрная политика, унаследованная от бывшего СССР в годы

независимости, не дала свои положительные результаты, а наоборот снизила
уровень жизни сельских хозяйственников. В общеобразовательных школах
снизилось внимание преподаванию русского языка. Год за годом хлопковая
кампания привлекала учащихся, студентов и педагогов. Снизилось также
количество поступающих на филологические факультеты по специальности
“русский язык”. Как говорят, у народа “Ложь в правду рядилась, да о правду и
разбилась” В период пандемии ошибки министерства народного образования
по подготовке кадров учителей русского языка ярко отразились в обучении по
ТВ в режиме онлайн, и даже некоторые моменты стали предметом шуток в
интернет- пространстве. Например, «Какая эта мишка? Большая!». «Дни
недели» (из телевизионного урока). Рыночная экономика вошла и в изучение
языка. В интернете и по телевидению часто рекламируют интенсивные книги
«BOOKNOMY» по обучению русского языка посредством аудирования всего за
6 месяцев. Широко распространяется деятельность учебных центров,
репетиторских курсов и частных уроков, в частности, в онлайн режиме. Однако,
обучение русскому языку не всегда отвечает требованиям. Об этом
свидетельствуют рекламы репетиторов.

С развитием научно-технического прогресса, как ни парадоксально,

стремительно начал снижаться уровень грамотности населения. И если ошибки
в публичном пространстве были из ряда вон выходящим явлением, то теперь
это обычное дело. Взять хотя бы выше представленное объявление или
переписку в чатах, или баннеры... И кажется, люди перестали стыдиться своих
ошибок. То ли преподаватели стали менее грамотными, то ли отношение к
самому процессу обучения у народа в корне изменилось, но факт остаётся
фактом – грамотных людей становится все меньше. Несмотря на большое
количество научных трудов и исследований учёных по методике преподавания
русского языка как неродного, актуальной задачей остается обучение
студентов со слабым знанием русского языка в высших учебных заведениях
нефилологического направления. Причиной наблюдаемой ситуации можно
назвать несколько факторов: уменьшение количества часов по предмету, отток
русскоязычного населения и сужение круга общения на данном языке, влияние


background image

431

родного языка на произношение, сокращение русскоязычных средств массовой
информации и т. д.

Борьба за независимость, за национальную идентичность в

формирующихся государствах вылилась в игнорирование изучение русского
языка. В результате, на современном этапе развития пострадали, прежде
всего, интересы самих республик.

Прогрессивным направлением решения данной проблемы считают

проект «Класс».

Отметим, что гуманитарный проект «Класс!» реализуется при

финансовой поддержке благотворительного фонда Алишера Усманова
«Искусство, наука и спорт». На первом этапе реализации проекта 32
российских методиста приехали в Узбекистан, для проведения мониторинга
текущего уровня владения русским языком преподавателей и учащихся
местных школ. Российские специалисты дадут оценку качеству обучения
русскому языку в Узбекистане, а также для зарубежных коллег разработают
рекомендации по преподаванию русского языка.

В учебном процессе и самостоятельном образовании по русскому языку

необходимо учитывать сопоставительную грамматику. Учитывать основной
грамматический барьер в изучении русского языка. Особенно, род, число имен
существительных, предлоги, склонение по родам и т.д. Так как они являются
типичными ошибками узбекских групп в изучении русского языка.

Педагог должен учитывать особенности узбекского языка. Например, в

тюркской группе языков не существует родов, предлогов, личных местоимений
женского, среднего рода. Вот, что пишет учительница русского языка
профессиональной школы города Алмалык с тридцатилетним стажем,
соискатель по методике обучения русскому языку Н.Т. Абдулхакимова:

«Одним из приемов изучения языков является сопоставление фактов

изучаемого языка с соответствующими фактами родного языка. Такое
сопоставление способствует выявлению различного и особенного из
сопоставляемых языков.

Преподаватель русского языка как иностранного должен хорошо знать

теоретические основы грамматики родного языка учащихся, знакомясь с
грамматическим строем, словарным составом и фонетикой родного языка
студентов. Теоретическое знание языка, на наш взгляд, обеспечивает умение
проводить сравнения русского с родным языком учащихся. Практическое же
владение языком обучаемых без осмысления строя этого языка часто
оказывается недостаточным. Для того, чтобы проводить подобного рода
сравнения, преподаватель должен быть в той или иной мере лингвистом-
теоретиком, иначе ему будет трудно разобраться в строе неродного языка.

Преподаватели русского языка, как, впрочем, и других предметов,

сталкиваются со следующими проблемами:

1.

Преодолением языкового барьера. Некоторые учили русский язык в

национальных школах как иностранный, а теперь он становится для них
основным языком общения, одним из главных способов адаптации к новым
жизненным условиям.

2.

Психологический стресс. Попадая в новую языковую среду, человек

получает стресс, в результате которого резко снижается его эмоциональный


background image

432

фон, что создает дополнительные препятствия на пути установления контактов
со сверстниками.

3.

Трудности в выполнении самостоятельных работ, так как трудности

возникают и при усвоении учебного материала. Для успешной подготовки
данного задания приходится тратить значительное количество времени.

4.

Отсутствие помощи окружающих. Они с трудом разговаривают по-

русски и, следовательно, не могут помочь сверстнику в выполнении домашнего
задания. В условиях дома родные общаются на родном языке, а в институте
каждый студент сталкивается с русским языком (как неродным) и, в результате,
у каждого обучающегося снижается уровень адаптации к новым условиям
проживания». [9].

Для студентов технического вуза изучение русского технического языка –

это не только средство овладения будущей специальностью, но и возможность
осуществлять компетентное профессионально-ориентированное общение, что
позволит легко адаптироваться к динамично изменяющимся условиям
профессиональной деятельности. Такими широкими возможностями обладает
дисциплина «Профессиональный русский язык», содержание которой
направлено на формирование лингво-профессиональной компетентности,
интегрирующей

общекультурные,

интеллектуальные,

социальные

и

профессиональные качества специалиста.

Новые цифровые технологии и современные информационные ресурсы

ворвались в нашу жизнь и кардинальным образом усилили процессы
глобальной интеграции стран во всех сферах: экономике, науке, культуре,
образовании.

Всемирная коммуникация идёт на нескольких языках, в том числе и на

русском (без всякой связи от кого-либо в нашей стране), который имеет статус
официального языка ООН, наряду с английским, французским, арабским,
испанским и китайским.

Экспорт рабочей силы – еще одно наглядное подтверждение чисто

практической пользы знания языков. Для мигрантов из Узбекистана,
выезжающих на работу за рубеж, самый востребованный язык – русский.
Постановлением Президента Республики Узбекистан от 14 сентября 2020 года
№ПП-4829 «О мерах по внедрению системы безопасной, упорядоченной и
легальной трудовой миграции», с 2021 года вводится порядок обязательного
профессионального обучения выезжающих на работу за рубеж, в первую
очередь – языку. Прописная истина – чем выше уровень знаний русского языка,
тем более высокооплачиваемую работу находят в России мигранты из
Узбекистана. По данным опубликованным на сайте РБК, только за первую
половину прошлого года в Россию для осуществления трудовой деятельности
прибыло 918 тыс. граждан Республики Узбекистан. В целом, по некоторым
экспертным оценкам, на заработках в Российской Федерации на сегодняшний
момент находятся около двух миллионов узбекистанцев.


БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЕ ССЫЛКИ:

1.

Выступление Президента РУзб. Ш. Мирзиёева на 1-саммите

Организации исламского сотрудничества по науке и технологиям. Ташкент,
10.09.2017.


background image

433

2.

Постановление Президента Республики Узбекистан от 14 сентября

2020 года №ПП-4829 «О мерах по внедрению системы безопасной,
упорядоченной и легальной трудовой миграции».

3.

О мерах по дальнейшему развитию системы высшего образования.

Постановление Президента Республики Узбекистан, №ПП-2909, 20.04.2017 г.

4.

(Экономика Узбекистана. Интернет портал-СНГ) О социально-

экономическом развитии Узбекистана за годы независимости. Источник:
review.uz https://ru.wikipedia.org › wiki ›

5.

Проблемы образования и пути решения – в проекте стратегии

инновационного

развития.

[Электронный

ресурс].

Режим

доступа:

https://www.gazeta.uz/ru/2018/07/13/education-

strategy / (дата обращения:

08.11.2018).

6.

Абдулхакимова Н.Т. Инновационная методика обучения русской речи

студентов нефилологических специальностей в сопоставлении с их родным
языком. Шифр 13.00.02. «Методика обучения русскому языку» (РКИ).

7.

Рахмонов А.Б. Внедрение виртуальной реальности в образовательный

процесс: достоинства и недостатки // European science. – 2020. – №. 5 (54). – С.
39

–41.

Библиографические ссылки

Выступление Президента РУзб. Ш. Мирзиёева на 1-саммите Организации исламского сотрудничества по науке и технологиям. Ташкент, 10.09.2017.

Постановление Президента Республики Узбекистан от 14 сентября 2020 года №ПП-4829 «О мерах по внедрению системы безопасной, упорядоченной и легальной трудовой миграции».

О мерах по дальнейшему развитию системы высшего образования. Постановление Президента Республики Узбекистан, №ПП-2909, 20.04.2017 г.

(Экономика Узбекистана. Интернет портал-СНГ) О социально-экономическом развитии Узбекистана за годы независимости. Источник: review.uz https://ru.wikipedia.org > wiki >

Проблемы образования и пути решения - в проекте стратегии инновационного развития. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://www.gazeta.uz/ru/2018/07/13/education-strategy / (дата обращения: 08.11.2018).

Абдулхакимова Н.Т. Инновационная методика обучения русской речи студентов нефилологических специальностей в сопоставлении с их родным языком. Шифр 13.00.02. «Методика обучения русскому языку» (РКИ).

Рахмонов А.Б. Внедрение виртуальной реальности в образовательный процесс: достоинства и недостатки // European science. - 2020. - №. 5 (54). - С. 39-41.

inLibrary — это научная электронная библиотека inConference - научно-практические конференции inScience - Журнал Общество и инновации UACD - Антикоррупционный дайджест Узбекистана UZDA - Ассоциации стоматологов Узбекистана АСТ - Архитектура, строительство, транспорт Open Journal System - Престиж вашего журнала в международных базах данных inDesigner - Разработка сайта - создание сайтов под ключ в веб студии Iqtisodiy taraqqiyot va tahlil - ilmiy elektron jurnali yuridik va jismoniy shaxslarning in-Academy - Innovative Academy RSC MENC LEGIS - Адвокатское бюро SPORT-SCIENCE - Актуальные проблемы спортивной науки GLOTEC - Внедрение цифровых технологий в организации MuviPoisk - Смотрите фильмы онлайн, большая коллекция, новинки кинопроката Megatorg - Доска объявлений Megatorg.net: сайт бесплатных частных объявлений Skinormil - Космецевтика активного действия Pils - Мультибрендовый онлайн шоп METAMED - Фармацевтическая компания с полным спектром услуг Dexaflu - от симптомов гриппа и простуды SMARTY - Увеличение продаж вашей компании ELECARS - Электромобили в Ташкенте, Узбекистане CHINA MOTORS - Купи автомобиль своей мечты! PROKAT24 - Прокат и аренда строительных инструментов