Некоторые вопросы форс-мажорных обстоятельств и их применения в международном арбитраже | Обзор законодательства Узбекистана

Некоторые вопросы форс-мажорных обстоятельств и их применения в международном арбитраже

CC BY f
92-97
50
Поделиться
Рустамбеков, И. (2019). Некоторые вопросы форс-мажорных обстоятельств и их применения в международном арбитраже. Обзор законодательства Узбекистана, (4), 92–97. извлечено от https://inlibrary.uz/index.php/uzbek_law_review/article/view/12701
И Рустамбеков, Ташкентский государственный юридический университет

Д.ю.н, и.о. профессор

0
Цитаты
Crossref
Сrossref
Scopus
Scopus

Аннотация

В статье рассмотрено понятие форсмажора в законодательстве и практике различных стран, изучено научное понимание, международно-правовое регулирование, а также практика международных арбитражей по применению форс-мажора при разрешении споров.


background image

ЎЗБЕКИСТОН ҚОНУНЧИЛИГИ ТАҲЛИЛИ ♦ UZBEK LAW REVIEW ♦ ОБЗОР ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА УЗБЕКИСТАНА

2019

№4 ♦ ЎЗБЕКИСТОН ҚОНУНЧИЛИГИ ТАҲЛИЛИ ♦ UZBEK LAW REVIEW ♦ ОБЗОР ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА УЗБЕКИСТАНА

92

legislation. At the same time, when taking criminal prose-
cution from the competent authorities of the CIS member
states, investigators sometimes violate the requirements
of the Minsk Convention of January 22, 1993.

Practice shows that cases of inaccuracies in the trans-

lation of materials of criminal cases sent abroad into the
language of the requested party, lack of translation of all
case materials, improper assurance of investigative mate-
rials, including stamped seal, are not yet isolated. In some
criminal cases, the terms of the investigation are extended
without taking into account the time required to bring these
cases to the law enforcement agencies of the requested
state [2].

A significant problem remains the question of the time-

liness of the sending of the person by the initiator of the
search for the purpose of extradition for criminal prosecu-
tion. The inopportunement of the required documents by
the state requesting extradition reduces the effectiveness
of the interstate criminal investigation, forces time and
resources to be used to organize a second search, which,
as a rule, is ineffective.

Conclusions.

In connection with the stated shortcom-

ings of the application of the above provisions of the Minsk
Convention by a number of CIS member states, it is expe-
dient, in our opinion, to raise questions on improving the
procedure for the exchange of information on the regional
search databases for neighboring countries and on the
inclusion in the Minsk Convention of January 22, 1993,
country - initiated investigation of financial expenses for
the maintenance of foreign nationals detained in the inter-
national wanted list, in the case of late submission of doc-
ument required Comrade requesting party.

References

:

1. Kiryanov A. G.: Some issues related to the institu-

tion of extradition of criminals (extradition) in modern in-
ternational law // International Criminal Law and Interna-
tional Justice, 2008, № 2. - 19.

2. Boytsov A.I. Extradition of criminals //. - St.-

Petersburg.: Juridical Center Press, 2004, 795.

И.Рустамбеков,

Доктор юридических наук, и.о. проф.

НЕКОТОРЫЕ ВОПРОСЫ ФОРС-МАЖОРНЫХ

ОБСТОЯТЕЛЬСТВ И ИХ ПРИМЕНЕНИЯ В

МЕЖДУНАРОДНОМ АРБИТРАЖЕ

Аннотация

: в статье рассмотрено понятие форс-

мажора в законодательстве и практике различных
стран, изучено научное понимание, международно-
правовое регулирование, а также практика междуна-
родных арбитражей по применению форс-мажора при
разрешении споров.

Ключевые слова:

форс-мажор, непреодолимая

сила, договор, Венская конвенция, УНИДРУА, МТП,
международный арбитраж.

Аннотация:

мақолада

турли

мамлакатлар

қонунчилиги ва амалиётида форс-мажор тушунчаси
қўлланилиши, ушбу тушунчанинг илмий моҳияти,
халқаро ҳуқуқий тартибга солиниши, шунингдек
нихоларни хал этишда халқаро арбитраж амалиёти
ўрганилган.

Ключевые слова:

форс-мажор, енгиб бўлмайди-

ган куч, шартнома, Вена конвенцияси, УНИДРУА, ХСП,
халыаро арбитраж.

Annotation:

the article discusses the concept of force

majeure in the legislation and practice of various coun-
tries, analyzes the scientific understanding, international
legal regulation, as well as the practice of international
arbitration on the use of force majeure in dispute resolu-
tion.

Keywords:

force majeure, irresistible force, contract,

Vienna Convention, UNIDROIT, ICC, international arbitra-
tion.


В международном и национальном праве суще-

ствует понятие форс-мажор, которое также является
неотъемлемой частью договоров или договорных от-
ношений.

Форс-мажор является институтом освобождения от

ответственности стороны, не исполнившей или ненад-
лежащим образом исполнившей свои договорные обя-
зательства по причине объективных обстоятельств.
Так, в странах СНГ данный институт именуется непре-
одолимой силой (чрезвычайным и непредотвратимым
при данных условиях обстоятельством), в Великобри-
тании и США – фрустрацией, во Франции – форс-
мажором (событием, чрезвычайными обстоятельства-
ми, которые не могут быть предусмотрены, предот-
вращены или устранены какими-либо мероприятиями),
в силу Конвенции о договорах международной купли-
продажи товаров 1980 г. – препятствием вне контроля
стороны.

Как отмечает Е.С.Каплунова «непреодолимая сила

представляет собой сложный юридический факт, эле-
ментами которого выступают признаки (его явления,
проявления): внешний характер, чрезвычайность и
непредотвратимость при данных условиях. Каждый из
этих признаков необходим, а все вместе достаточны
для квалификации всевозможных фактов на предмет
отнесения к обстоятельству непреодолимой силы.
Легальное определение непреодолимой силы по сво-
ей структуре (форме) выступает как разновидность
производных юридических фактов: определение'
непреодолимой силы, как обобщенное, системное вы-


background image

ЎЗБЕКИСТОН ҚОНУНЧИЛИГИ ТАҲЛИЛИ ♦ UZBEK LAW REVIEW ♦ ОБЗОР ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА УЗБЕКИСТАНА


2019

№4 ♦ ЎЗБЕКИСТОН ҚОНУНЧИЛИГИ ТАҲЛИЛИ ♦ UZBEK LAW REVIEW ♦ ОБЗОР ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА УЗБЕКИСТАНА

93

ражение юридических фактов, через квалифицирую-
щие признаки представляет собой формулу, заданные
величины которой позволяют установить правоприме-
нителю факты, отвечающие сути понятия непреодо-
лимой силы и, следовательно, освобождающие от от-
ветственности обязанных лиц, приостанавливающие
течение срока исковой давности» [1].

А.В.Жарский выделяет три ключевых элемента,

при которых сторона может быть освобождена от не-
благоприятных последствий неисполнения своих обя-
зательств:

неисполнение должно быть вызвано препятствием

вне контроля стороны;

от нее нельзя разумно ожидать принятия этого

препятствия в расчет при заключении контракта;

от нее нельзя разумно ожидать избежания либо

преодоления этого препятствия или его последствий
[3].

Обстоятельства непреодолимой силы могут выте-

кать из следующих событий, перечень которых не яв-
ляется исчерпывающим:

война, как объявленная, так и необъявленная,

гражданская война, бунты и революции, пиратские
действия, акты саботажа;

стихийные бедствия (бури, циклоны, землетрясе-

ния, цунами, наводнения, вред, причиненный мол-
нией);

аварии, взрывы, пожары, уничтожение машин,

предприятий и всякого рода оборудования, за исклю-
чением незначительных аварий у стороны, в случае
если они были вызваны отсутствием запасных частей,
износом оборудования и другими обстоятельствами,
которые сторона должна была предвидеть при приня-
тии на себя обязательств по договору;

бойкот, забастовки и локауты, уклонение от труда

работников, занятие предприятий и их территорий;

акты государственных органов государств — сто-

рон и иных государств, в том числе местных органов
управления и самоуправления, как законные, так и
незаконные (за исключением случаев отсутствия у
стороны полномочий или специальных разрешений
(лицензий), права въезда или нахождения или согла-
сия, необходимых для исполнения договора, выдава-
емых государственными органами). [4].

Вне зависимости от правовой системы к обстоя-

тельствам непреодолимой силы относятся:

чрезвычайность явления;
непредвиденность указанных обстоятельств при

заключении договора.

Непредвиденность характеризуется в следующих

примерах: форс-мажор означает любое событие вне
контроля стороны, препятствующее или откладываю-
щее исполнение ею контракта; при наступлении об-
стоятельств, не зависящих от воли сторон и влекущих
полную или частичную невозможность исполнения
одной из сторон обязательств по настоящему согла-
шению; в случае форс-мажора или любой причины,
находящейся вне контроля сторон, вследствие чего
для производителя становится невозможным изготов-
ление товара или его поставка; под форс-мажором
понимаются любые обстоятельства, произошедшие
после подписания настоящего контракта и являющие-
ся результатом любого исключительного события, ко-
торое в момент подписания контракта нельзя было
соответствующей стороне предвидеть [5, С.52].

Обстоятельства непреодолимой силы помимо

чрезвычайного характера и непредотвратимости име-

ют следующие признаки: по большей части они носят
всеобщий характер, т. е. относятся не исключительно к
должнику, а к неопределенному или относительно
определенному кругу лиц. Кроме того, они носят абсо-
лютный характер, т. е. исключают исполнение обяза-
тельства независимо от усилий должника [6].

Достаточно часто в оговорке об освобождении от

ответственности стороны предусматривают перечень
соответствующих обстоятельств, которые можно под-
разделить на несколько категорий:

природные явления — землетрясение, тайфун, бу-

ря, наводнение, приливные волны, засуха, заморозки,
оползни, эпидемии. Подобный перечень может быть
замкнутым или может содержать указание «и другие»,
например, природные катаклизмы и иные события,
такие как землетрясение, тайфун, шторм, наводнение,
плывун и др. Иногда используются общие формули-
ровки — любые события форс-мажора, катаклизмы;

вооруженные конфликты — военные операции лю-

бого рода, военные действия, революции и иные по-
добные явления; война (объявленная или необъяв-
ленная), восстание, революция, гражданские волне-
ния; война или приготовления к войне, блокада, рево-
люция, захват власти, мобилизация, гражданские вол-
нения;

трудовые конфликты — забастовка, локаут или

иные действия в промышленности; забастовка, трудо-
вые проблемы; забастовка, локаут, споры с трудящи-
мися. Некоторые оговорки включают даже забастовки
на предприятии — трудовые конфликты, возникающие
по любой причине, независимо от того, являются ли
разумными требования работников, и независимо от
возможности для стороны уступить их требованиям;
всеобщие забастовки, забастовки, организованные
профсоюзами на предприятиях продавца и на пред-
приятиях его субпоставщиков. Таким образом, не ор-
ганизованные профсоюзами забастовки не признаются
обстоятельствами, освобождающими от ответственно-
сти;

поломки оборудования и аналогичные происше-

ствия — поломка или выход из строя станков; проис-
шествия на заводе;

взрывы, разрушения или происшествия с оборудо-

ванием на газопроводе или на нефтепроводе; проис-
шествия в рамках эксплуатации;

транспортные трудности или трудности в снабже-

нии — невозможность использования железной доро-
ги, порта, аэрофлота, речного транспорта, автодорог;
недостача вагонов или тоннажа; просрочка перевозчи-
ка; перерыв или просрочка в предоставлении транс-
портных средств; серьезные кризисы в снабжении сы-
рьем, необходимым для производства; полная или
частичная остановка предприятия из-за отсутствия или
невозможности приобретения достаточного сырья или
электроэнергии; нехватка рабочей силы, недостаток
энергии или топлива;

действия властей (fait du prince) — запрещение

экспорта или импорта; невозможность получения не-
обходимых разрешений для строительства или экс-
плуатации; запрещение перевода валюты; запреще-
ние использования энергии; декреты или указы прави-
тельства; акты правительства или любых правитель-
ственных учреждений или их представителей, незави-
симо от того, являются ли они законными или нет; лю-
бой законодательный, судебный или правительствен-
ный акт [5, С.48-55].


background image

ЎЗБЕКИСТОН ҚОНУНЧИЛИГИ ТАҲЛИЛИ ♦ UZBEK LAW REVIEW ♦ ОБЗОР ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА УЗБЕКИСТАНА

2019

№4 ♦ ЎЗБЕКИСТОН ҚОНУНЧИЛИГИ ТАҲЛИЛИ ♦ UZBEK LAW REVIEW ♦ ОБЗОР ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА УЗБЕКИСТАНА

94

Следует отметить, что не могут рассматриваться в

качестве непреодолимой силы обстоятельства, не
обладающие признаками исключительности и объек-
тивной непредотвратимости при данных условиях,
например, отсутствие денежных средств для оплаты
товаров при наличии дебиторской задолженности,
нарушение контрагентами договорных обязательств
по поставкам комплектующих изделий, материалов,
сырья и т. п.

Так, например, в споре, рассмотренном в Венском

международном арбитражном центре, Арбитражный
трибунал не признал случай почти в двукратном изме-
нении курса валюты, что не позволило ответчику свое-
временно оплатить сумму договора и на что он ссы-
лался в качестве форс-мажорного обстоятельства.

Опыт правового регулирования в зарубежных

странах

В законодательстве зарубежных стран отсутствует

единство в отношении форс-мажорных обстоятельств,
т.е. обстоятельств непреодолимой силы.

Например,

французское

законодательство

(ст.1147-1148 Гражданского кодекса Франции) и су-
дебная практика не проводят различия между непре-
одолимой силой (force majeure) и случаем (cas fortuit)
как событиями, возникающими помимо воли должника.
Они лишь выдвигают определенные критерии, кото-
рым должны отвечать случай или непреодолимая си-
ла:

1)

обстоятельство должно быть посторонним для

должника, т.е. не связанным с его личностью и воз-
никшим помимо его воли;

2)

обстоятельство должно быть непредвиденным,

причем с точки зрения абстрактных критериев, а не
исходя из возможностей данного должника;

3)

события должны быть неотвратимыми и неиз-

бежными, т.е. недостаточно, чтобы они создавали
лишь затруднения для должника (даже если они весь-
ма серьезны, носят чрезвычайный характер и значи-
тельно отягощают его положение).

Поэтому французское законодательство и практика

не признают сами по себе войну или забастовку или
тому подобное непреодолимой силой. Лишь некото-
рые факты, являющиеся следствием войны, такие как
реквизиция, налеты, разрушения, могут быть квали-
фицированы как обстоятельства, освобождающие от
ответственности.

В Германии в противовес Франции пытаются огра-

ничить случай от непреодолимой силы (hoehere
Gewolt), рассматривая последнюю как «квалифициро-
ванный случай». При определении непреодолимой
силы учитываются:

1) непредвиденность;
2) неизбежность, т.е. невозможность предотвратить

его наступление даже при появлении исключительной
заботливости, которую можно было бы ожидать при
данных обстоятельствах;

3) внешний характер по отношению к должнику, т.е.

событие появилось извне (например, из-за воздей-
ствия сил природы или действия третьих лиц), но не
событие, связанное, например, с опасной деятельно-
стью должника;

4) чрезвычайность, т.е. необычный, редкий харак-

тер.

В швейцарском законодательстве действуют при-

знаки непреодолимой силы, близкие к германским, но,
подобно Франции, не учитывается различие между
непреодолимой силой и случаем.

В английском праве используются совершенно

иные понятия. Там сложилась доктрина «тщетности»
или «отпадения смысла» договора (frustration) - широ-
кое и достаточно расплывчатое понятие, включающее
в себя невозможность, крайнюю затруднительность
исполнения, а также отпадение цели, даже если это не
приводит к физической невозможности исполнения.
Критерием применения доктрины «тщетности» дого-
вора является происходящее после его заключения
радикальное изменение обстоятельств, в результате
которого исчезает сама основа договора, так что его
исполнение будет фактически означать, что исполня-
ется новый договор, совершенно отличный от того,
который стороны первоначально заключили. Исходя из
этого простое увеличение расходов, делающее испол-
нение более обременительным, чем предполагали
стороны, не может служить основанием для прекра-
щения договора ввиду его тщетности.

В США в основном следуют английскому праву.

Там было введено понятие неосуществимости
(impractibility) исполнения. Единообразный торговый
кодекс США (ст.2-615) понимает под неосуществимо-
стью основание освобождения сторон от договорных
обязательств, если наступили какие-либо обстоятель-
ства, ненаступление которых было основной предпо-
сылкой заключения договора. Частным случаем не-
осуществимости является юридическая невозмож-
ность исполнения.

Вместе с тем в США известно и понятие тщетности

договора, которое используется в более узком смыс-
ле - лишь как отпадение цели, ради которой он заклю-
чался, независимо от того, сохранилась ли при этом
невозможность исполнения договора или нет.

В других странах законодательные нормы о форс-

мажоре также представлены в крайне ограниченном
объеме. Например, Общие принципы гражданского
права Китайской Народной Республики содержат
единственную ст.107, гласящую, что в случаях, когда
невозможность исполнения договора или причинения
вреда другим лицам связаны с действием непреодо-
лимой силы, гражданская ответственность не возника-
ет, если законодательством не предусмотрено иное.

Международно-правовое

регулирование

форс-

мажора.

Основополагающим международным договором,

регламентирующим понятие «форс-мажорные обстоя-
тельства», в силу которых сторона освобождается от
ответственности за неисполнение или ненадлежащее
исполнение принятых на себя обязательств, является
Венская конвенция 1980 г., согласно которой форс-
мажорные обстоятельства оцениваются в силу их
субъективного характера исходя из возможности ви-
новной стороны предвидеть, предупредить или пре-
одолеть соответствующие обстоятельства непреодо-
лимой силы. Так, согласно п. 1 ст. 79 Венской конвен-
ции сторона не несет ответственности за неисполне-
ние любого из своих обязательств, если докажет, что
оно было вызвано препятствием вне ее контроля и что
от нее нельзя было разумно ожидать принятия этого
препятствия в расчет при заключении контракта либо
избежания или преодоления этого препятствия или его
последствий.

Таким образом, освобождение от ответственности

за неисполнение обязательства предусматривается
тогда, когда будет доказано, что неисполнение было
связано с препятствием вне контроля стороны, не ис-
полнившей обязательство, т. е. причиной неисполне-


background image

ЎЗБЕКИСТОН ҚОНУНЧИЛИГИ ТАҲЛИЛИ ♦ UZBEK LAW REVIEW ♦ ОБЗОР ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА УЗБЕКИСТАНА


2019

№4 ♦ ЎЗБЕКИСТОН ҚОНУНЧИЛИГИ ТАҲЛИЛИ ♦ UZBEK LAW REVIEW ♦ ОБЗОР ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА УЗБЕКИСТАНА

95

ния обязательства должно быть препятствие, наступ-
ление которого не зависит от неисправной стороны.

Ст. 79 Венской конвенции опирается на практику,

существующую в международной торговле. В частно-
сти, упоминание об обстоятельствах «вне контроля»
сторон встречается во многих форс-мажорных оговор-
ках международных коммерческих контрактов [4].

Так, согласно ст.79 Венской конвенции сторона не

несет ответственности за неисполнение любого из
своих обязательств, если докажет, что оно было вы-
звано препятствием вне ее контроля и что от нее
нельзя было разумно ожидать принятия этого препят-
ствия в расчет при заключении договора либо избежа-
ния или преодоления этого препятствия или его по-
следствий.

Если неисполнение стороной своего обязательства

вызвано неисполнением третьим лицом, привлечен-
ным ею для исполнения всего или части договора, эта
сторона освобождается от ответственности только в
том случае, если:

а) она освобождается от ответственности в соот-

ветствии с п.1 ст.79 Венской конвенции

б) привлеченное ею лицо также было бы освобож-

дено от ответственности, если бы положения указан-
ного пункта были применены в отношении этого лица.

Но в соответствии со ст.80 Венской конвенции сто-

рона не может ссылаться на неисполнение обязатель-
ства другой стороной в той мере, в какой это неиспол-
нение вызвано действиями или упущениями первой
стороны.

Однако освобождение от ответственности, преду-

смотренное Венской конвенцией, распространяется
лишь на тот период, в течение которого существует
данное препятствие. При этом сторона, которая не
исполняет свое обязательство, должна дать извеще-
ние другой стороне о препятствии и его влиянии на ее
способность осуществить исполнение. Если это изве-
щение не получено другой стороной в течение разум-
ного срока после того, как об этом препятствии стало
или должно было стать известно не исполняющей
свое обязательство стороне, эта (последняя) сторона
несет ответственность за убытки, являющиеся резуль-
татом того, что такое извещение получено не было.

В комментарии к Венской конвенции отмечены

следующие особенности применения ст.79:

1)

она избрала унифицированный подход, охваты-

вая не только форс-мажор, но и другие случаи (невоз-
можность исполнения, тщетность договора и т.п.);

2)

она касается только освобождения от обязанно-

сти возмещения убытков, но не других видов ответ-
ственности;

3)

сторона освобождается от ответственности, ес-

ли докажет, что:

-

неисполнению препятствовало некое обстоятель-

ство вне ее контроля;

-

от нее нельзя было разумно ожидать, что она из-

бежит этого препятствия или его последствий;

-

разумно нельзя ожидать, что она избежит этого

препятствия или его последствий;

-

от нее нельзя было разумно ожидать преодоле-

ния этого препятствия или его последствий.

Кроме Венской конвенции форс-мажор упомянут в

Таможенной конвенции о международной перевозке
грузов с применением книжки МДП (Конвенция МДП,
1975

г.) (ст.41), Стамбульской конвенции о временном

ввозе 1990 года (ст.14), Брюссельской конвенции об
унификации некоторых

правил о коносаменте

1924

года (ст.4), Конвенции Организации Объединен-

ных Наций по морскому праву 1982 года, Бишкекской
конвенции о международных автомобильных перевоз-
ках пассажиров и багажа 1997 г. (п.29), Конвенции о
транзитной торговле внутриконтинентальных госу-
дарств 1965 г. (ст.7), Международной Конвенции по
охране человеческой жизни на море 1974 г. (ст.IV) и в
некоторых других.

Содержание этого понятия раскрывается в ст.15

Унифицированных правил по инкассо (публикация
Международной торговой палаты (далее - МТП) № 522
1995

г.), а также ст.13 Унифицированных правил для

гарантий по первому требованию (публикация МТП
№ 458 1992 г.), согласно которым банки не несут ника-
ких обязательств или ответственности за последствия,
возникающие в результате приостановки их деятель-
ности по причине стихийных бедствий, бунтов, граж-
данских беспорядков, восстаний, войн или любых дру-
гих причин, находящихся вне их контроля, или по при-
чине забастовок или локаутов.

Статья 36 Унифицированных правил и обычаев

для документарных аккредитивов (публикация МТП
№ 600, 2006 г.) дополняет перечень форс-мажорных
обстоятельств «актами терроризма» и при этом до-
бавлено, что после возобновления своей деятельно-
сти банк не будет совершать оплату или негоциацию
по аккредитиву, истекшему в результате такого пере-
рыва в его деятельности. Иными словами, такие собы-
тия не приостанавливают срок действия аккредитива и
такой аккредитив автоматически не продлевается.

Руководство по правовым аспектам новых форм

промышленного сотрудничества - международные
договоры о компенсационных закупках (Европейская
экономическая комиссия Организации Объединенных
Наций (далее - ЕЭК ООН, 1990 г.)) предусматривает
(п.77) право сторон установить в договоре, что сторо-
на не несет ответственности за невыполнение своих
обязательств, если она сможет доказать, что такое
невыполнение связано с препятствием, которое воз-
никло после подписания договора и которое не подда-
ется ее контролю, и что такое препятствие нельзя бы-
ло предусмотреть в период подписания договора или
избежать, или преодолеть его или его последствия
(например, война, общественные беспорядки, вмеша-
тельство государственных властей, пожар, стихийные
бедствия и т.п.).

Руководство по составлению международных дого-

воров о встречной торговле (ЕЭК ООН, 1990 г.) содер-
жит аналогичную формулировку, дополненную, одна-
ко, фразой о том, что сторона не может ссылаться на
невыполнение другой стороной своих договорных обя-
зательств в том случае, если такое невыполнение бы-
ло вызвано каким-либо действием или бездействием
первой стороны.

Вопросы освобождения сторон от ответственности

за неисполнение обязательств регулируются между-
народным документом ненормативного характера —
Принципами международных коммерческих договоров,
опубликованными Международным институтом унифи-
кации частного права в 2004 г. (далее – Принципы
УНИДРУА) [8].

Так, при регламентации оснований освобождения

от ответственности за неисполнение стороной взятых
на себя обязательств Принципы УНИДРУА в силу по-
ложений ст. 7.1.7 предусматривают, что сторона осво-
бождается от ответственности за неисполнение, если
она докажет, что неисполнение было вызвано препят-


background image

ЎЗБЕКИСТОН ҚОНУНЧИЛИГИ ТАҲЛИЛИ ♦ UZBEK LAW REVIEW ♦ ОБЗОР ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА УЗБЕКИСТАНА

2019

№4 ♦ ЎЗБЕКИСТОН ҚОНУНЧИЛИГИ ТАҲЛИЛИ ♦ UZBEK LAW REVIEW ♦ ОБЗОР ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА УЗБЕКИСТАНА

96

ствием вне ее контроля и что от нее нельзя было ра-
зумно ожидать принятия этого препятствия в расчет
при заключении договора либо избежания или пре-
одоления этого препятствия или его последствий. При
этом если препятствие носит временный характер,
освобождение от ответственности имеет силу на пе-
риод времени, который является разумным, принимая
во внимание влияние препятствия на исполнение до-
говора. Неисполнившая сторона должна уведомить
другую сторону о возникновении препятствия и его
влиянии на ее способность исполнить обязательство.
Если уведомление не получено другой стороной в те-
чение разумного срока после того, как неисполнившая
сторона узнала или должна была узнать о препят-
ствии, она несет ответственность за убытки, ставшие
результатом неполучения уведомления [8]. Положе-
ния ст.7.1.7 Принципов УНИДРУА не лишают сторону
возможности воспользоваться правом прекратить до-
говор или приостановить исполнение либо просить
уплаты процентов годовых.

Кроме того, согласно принципам УНИДРУА, обсто-

ятельства непреодолимой силы не лишают сторону
возможности воспользоваться правом прекратить до-
говор или приостановить свое собственное исполне-
ние или требовать уплаты процентов годовых, т. е.
обстоятельства непреодолимой силы полностью не
освобождают сторону от ответственности, а только
запрещают требовать возмещения убытков и неустой-
ки.

Учитывая, что законы многих стран содержат пред-

писания относительно форс-мажора, а некоторые из
них даже предусматривают правила о существенном
изменении обстоятельств, но подобные положения
отличаются в различных странах и могут не отвечать
требованиям сторон международных контрактов, МТП
предприняла попытку разработать для сторон между-
народных контрактов соответствующие контрактные
оговорки о форс-мажоре и существенном изменении
обстоятельств.

Особое значение оговорки о форс-мажоре имеют

для контрактов, включающих крупномасштабные про-
екты, реализуемые в течение длительного времени:
проекты под ключ, договоры на строительство и вы-
полнение общественных работ, совместное предпри-
нимательство, соглашения о менеджменте и марке-
тинге. В период реализации таких контрактов экономи-
ческие, политические и фактические условия могут
коренным образом измениться и сделать проект не-
осуществимым или полностью изменить ту экономиче-
скую основу, на которой базировался контракт.

В свое время МТП подготовила (публикация

№ 421 (Е)) 2 варианта положений, направленных на
оказание сторонам содействия при подготовке кон-
трактов. Первый исходит из условий освобождения от
ответственности, когда исполнение становится бук-
вально или практически невозможным (форс-мажор
(force majeure)), второй - из ситуации, когда суще-
ственное изменение обстоятельств делает исполне-
ние излишне обременительным (hardship).

Как отмечалось разработчиками, ни один из вари-

антов не основан на какой-либо конкретной правовой
системе. Поэтому следует быть осторожным и убе-
диться, что эти положения не противоречат импера-
тивным нормам применимого права. Оговорка о форс-
мажоре предоставляет освобождение от договорных
санкций и включает правила о приостановлении ис-
полнения и прекращении контракта. Оговорка о суще-

ственном изменении обстоятельств предусматривает
проведение переговоров и пересмотр условий кон-
тракта таким образом, чтобы исполнение могло быть
продолжено; она предназначена главным образом для
долгосрочных проектов.

Оговорки общего характера, аналогичные предла-

гаемым, зачастую нуждаются в их адаптации к кон-
кретным обстоятельствам определенного контракта.
Они могут оказаться не подходящими для некоторых
товаров или видов торговли. Поэтому сторонам сле-
дует быть внимательными при их применении. Тем не
менее многие партнеры ощущают потребность в типо-
вой оговорке МТП о форс-мажоре, которую они могли
бы путем ссылки инкорпорировать в свой контракт. По
этой причине форс-мажорная оговорка сформулиро-
вана в общей форме и не претендует на какое-либо
радикальное нововведение. Данная оговорка может
быть либо непосредственно включена в контракт, либо
в нем может быть сделана ссылка на нее.

Концепция существенного изменения обстоятель-

ств является сравнительно новой для международных
контрактов и практики. Она находится в стадии ста-
новления и включается главным образом в долгосроч-
ные контракты, что требует детального индивидуаль-
ного редактирования по всем аспектам. Поэтому в
отличие от форс-мажорной оговорки положения о су-
щественном изменении обстоятельств не предлагают-
ся в виде какой-либо единой типовой формулы, кото-
рая может быть инкорпорирована в контракт путем
ссылки на нее. Иными словами, она предлагает соста-
вителю контракта набор возможностей, которые при-
званы помочь ему в разрешении его проблемы.

Некоторые примеры применения форс-мажорных

обстоятельств в практике международных арбит-
ражей.

При рассмотрении арбитражем дела о "Рейнбоу

Уорриор" Франция ссылалась на форс-мажор как на
обстоятельство, исключающее противоправность ее
действий по откомандированию офицеров с острова
Хао и отказа вернуть их после лечения. В своем ре-
шении арбитраж определил: "Новая Зеландия права,
утверждая, что ссылка на форc-мажор не может быть
отнесена к данному делу, поскольку критериями его
применимости является абсолютная и материальная
невозможность, а обстоятельство, которое делает ис-
полнение более затруднительным или обременитель-
ным, не относится к числу форс-мажорных обстоя-
тельств" [9].

В решениях по делам о сербских займах и о бра-

зильских займах Постоянная палата международного
правосудия признала форс-мажор общим принципом
права, но с учетом обстоятельств этих дел сочла
ссылку на него необоснованной [10]. О том, что форс-
мажор является общим принципов права, свидетель-
ствует и внутреннее право государств.

Норма о форс-мажоре включена, в частности, в

Венскую конвенцию о договорах международной куп-
ли-продажи 1980 г. Статья 79 касается неминуемых
препятствий и охватывает ту же область, что и форс-
мажор, хотя сам термин не используется. В доктри-
нальном комментарии к Конвенции по этому поводу
сказано: "В понятие освобождения от ответственности
по существу входят те же элементы, которые традици-
онно образуют понятие непреодолимой силы (форс-
мажора) [11].

Таким образом, международная практика, включая

судебную, признавая существование нормы о форс-


background image

ЎЗБЕКИСТОН ҚОНУНЧИЛИГИ ТАҲЛИЛИ ♦ UZBEK LAW REVIEW ♦ ОБЗОР ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА УЗБЕКИСТАНА


2019

№4 ♦ ЎЗБЕКИСТОН ҚОНУНЧИЛИГИ ТАҲЛИЛИ ♦ UZBEK LAW REVIEW ♦ ОБЗОР ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА УЗБЕКИСТАНА

97

мажоре, придерживается того, что она применима
лишь в исключительных случаях, когда невозможность
выполнения обязательства является абсолютной и
материальной.

В статьях об ответственности государств положе-

ния о форс-мажоре сформулированы следующим об-
разом:

Статья 23. Форс-мажор
Как видим, форс-мажорная ситуация должна соот-

ветствовать определенным условиям. Во-первых, со-
ответствующее деяние должно быть предопределено
непреодолимой силой или непредвиденным событием,
которое находится вне контроля данного государства.
Во-вторых, выполнение обязательства оказывается
материально невозможным. "Непреодолимая сила"
означает, что должно существовать препятствие, ко-
торое государство не было в состоянии избежать или
которому оно не могло воспрепятствовать.

"Непредвиденное событие" означает, что его

наступление было невозможно предвидеть или оно
было предельно маловероятным. Casus fortuitus non
est sperandus et nemo tenetur divinare -

нет обязанности

предвидеть случайные ситуации, и никто не обязан их
предвидеть. В рассматриваемых случаях необходимо
установить, можно ли было от нарушившей обяза-
тельство стороны разумно ожидать, что она приняла
во внимание возможность соответствующего события.
Если такое событие можно было предвидеть, то не
выполнившая обязательство сторона может рассмат-
риваться как принявшая на себя риск выполнения обя-
зательства при наступлении такого события. Возмож-
ность предвидеть событие оценивается на момент
принятия обязательства.

Сторона должна предпринимать все имеющиеся в

ее распоряжении меры для должного выполнения обя-
зательства, а не пассивно наблюдать наступление
события, которое послужит основанием для его невы-
полнения.

Непреодолимая сила или непредвиденное событие

должны быть причиной ситуации материальной не-
возможности. Материальная невозможность выполне-
ния обязательства может быть обусловлена есте-
ственным событием, например, аварийная посадка
самолета в условиях урагана на территории иностран-
ного государства. Причиной может быть и деятель-
ность людей, например, выход из под контроля госу-
дарства части территории в результате восстания.
Под ситуацию форс-мажора могут подпадать и случаи
применения силы, принуждения одним государством
другого. Форс-мажор не распространяется на ситуа-
ции, при которых выполнение обязательства стало
более затруднительным, например, в результате по-
литического или экономического кризиса. Это касается
и ситуаций, порожденных небрежностью или бездей-
ствием соответствующего государства.

Не может быть признана форс-мажорной ситуация,

созданная ссылающимся на нее государством или
спровоцированная им. В решении по делу "Ливийская
компания иностранных инвестиций против Республики
Бурунди" арбитраж отклонил ссылку на форс-мажор на
том основании, что "предполагаемая невозможность
не была результатом непреодолимой силы или
непредвиденного внешнего события вне контроля Бу-
рунди. На самом деле невозможность явилась резуль-
татом одностороннего решения этого государства"
[12].

Таким образом форс-мажор является важной ча-

стью договорных отношений, а также важным элемен-
том при возникновении спора и его разрешении в
международном арбитраже.

Список литературы

1. Каплунова Е.С. Непреодолимая сила и смежные

с ней понятия: дис. к.ю.н. –М., 2005.

3. Жарский А. В. Договор международной купли-

продажи товаров: последующее изменение обстоя-
тельств // Журнал российского права. 2000. N 7. С. 77.

4. Ерпылева Н. Ю. Международное частное право.

–М.: ТК «Велби»; Изд-во «Проспект», 2004. –С. 211.

5. Вилкова Н. Совпадает ли форс-мажорная ого-

ворка контракта с понятием форс-мажора? // Хозяй-
ство и право. 2008. N 4.

6. Пугинский Б. И. Коммерческое право России:

Учеб. 2-е изд. –М.: Зерцало, 2007. –С. 305.

7. Дело Венского международного арбитражного

центра от 2019 года VIAC Case No. ARB-5571/sr.

8. Принципы международных коммерческих дого-

воров УНИДРУА, 2004 / Пер. с англ. А.С. Комарова. –
М.: Статут, 2006. –С. 229-232.

9. RIAA. Vol. XX. 1990.

–P. 253

10. PCIJ. 1929. Ser. A. No. 20. P. 33-40; ibid. No. 21.

–P. 120.

11. Венская конвенция о договорах международной

купли-продажи товаров. Комментарий. –М., 1994. –С.
185.

12. ILR. Vol. 96. 1994.

–P. 317-318.

Библиографические ссылки

Каплунова E.C. Непреодолимая сила и смежные с ней понятия: дис. к.ю.н. -М., 2005.

Жарский А. В. Договор международной купли-продажи товаров: последующее изменение обстоятельств // Журнал российского права. 2000. N 7. С. 77.

Ерпылева Н. Ю. Международное частное право. -М.: ТК «Велби»; Изд-во «Проспект», 2004. -С. 211.

Вилкова Н. Совпадает ли форс-мажорная оговорка контракта с понятием форс-мажора? // Хозяйство и право. 2008. N 4.

Пугинский Б. И. Коммерческое право России: Учеб. 2-е изд. -М.: Зерцало, 2007. -С. 305.

Дело Венского международного арбитражного центра от 2019 года VIAC Case No. ARB-5571/sr.

Принципы международных коммерческих договоров УНИДРУА, 2004 / Пер. с англ. А.С. Комарова. -М.: Статут, 2006. -С. 229-232.

RIAA. Vol. XX. 1990. -Р. 253

PCIJ. 1929. Ser. А. No. 20. Р. 33-40; ibid. No. 21. -Р. 120.

Венская конвенция о договорах международной купли-продажи товаров. Комментарий. -М., 1994. -С. 185.

ILR. Vol. 96. 1994. -Р. 317-318.

inLibrary — это научная электронная библиотека inConference - научно-практические конференции inScience - Журнал Общество и инновации UACD - Антикоррупционный дайджест Узбекистана UZDA - Ассоциации стоматологов Узбекистана АСТ - Архитектура, строительство, транспорт Open Journal System - Престиж вашего журнала в международных базах данных inDesigner - Разработка сайта - создание сайтов под ключ в веб студии Iqtisodiy taraqqiyot va tahlil - ilmiy elektron jurnali yuridik va jismoniy shaxslarning in-Academy - Innovative Academy RSC MENC LEGIS - Адвокатское бюро SPORT-SCIENCE - Актуальные проблемы спортивной науки GLOTEC - Внедрение цифровых технологий в организации MuviPoisk - Смотрите фильмы онлайн, большая коллекция, новинки кинопроката SMARTY - Увеличение продаж вашей компании ELECARS - Электромобили в Ташкенте, Узбекистане CHINA MOTORS - Купи автомобиль своей мечты! PROKAT24 - Прокат и аренда строительных инструментов