Authors

  • Dilorom Ismoilova
    Efl Teacher, Fergana State University Fergana, Uzbekistan

DOI:

https://doi.org/10.37547/ajps/Volume03Issue03-09

Keywords:

Term terminology law

Abstract

The article discusses the terminological layer of English and Uzbek languages in terms of “Crime” semantics. The author highlights distinctive features of legal terms and scrutinizes the reasons for lexical gaps that occurred in languages. The semantical relations between terms are analyzed and compared according to the principles of structural linguistics. It is important to determine the relationship between law and language in the establishment of a democratic legal state of any country. The fact that law is applied to every sphere of life and that no person is outside the scope of law further strengthens this idea.


background image

Volume 03 Issue 03-2023

53


American Journal Of Philological Sciences
(ISSN

2771-2273)

VOLUME

03

I

SSUE

03

P

AGES

:

53-58

SJIF

I

MPACT

FACTOR

(2022:

5.

445

)

(2023:

6.

555

)

OCLC

1121105677















































Publisher:

Oscar Publishing Services

Servi

ABSTRACT

The article discusses the terminological layer of English and Uzbek languages in terms of “Crime” semantics. The

author highlights distinctive features of legal terms and scrutinizes the reasons for lexical gaps that occurred in

languages. The semantical relations between terms are analyzed and compared according to the principles of

structural linguistics. It is important to determine the relationship between law and language in the establishment of

a democratic legal state of any country. The fact that law is applied to every sphere of life and that no person is outside

the scope of law further strengthens this idea.

KEYWORDS

Term, terminology, law, legal, synonymic, graduonimic, equivalent, lexical gap, semantic component, system.

INTRODUCTION

The study of legal language acts as a bridge to

acquiring knowledge in the legal world. Since legal

terminology constitutes a significant part of the legal

language, it is important that it should be

understandable, clear, and systematic. At this point, it

is appropriate to discuss the sphere of terminology and

its history.

Terminology is defined by the International

Organization

for

Standardization

as

follows:

"Terminology is the activity of systematizing concepts

based on certain methods and principles. It manifests

a system of concepts in a field."

Research Article

CRIMINAL TERMINOLOGY IN ENGLISH AND UZBEK LANGUAGES

Submission Date:

March 21, 2023,

Accepted Date:

March 26, 2023,

Published Date:

March 31, 2023

Crossref doi:

https://doi.org/10.37547/ajps/Volume03Issue03-09


Dilorom Ismoilova

Efl Teacher, Fergana State University Fergana, Uzbekistan

Journal

Website:

https://theusajournals.
com/index.php/ajps

Copyright:

Original

content from this work
may be used under the
terms of the creative
commons

attributes

4.0 licence.


background image

Volume 03 Issue 03-2023

54


American Journal Of Philological Sciences
(ISSN

2771-2273)

VOLUME

03

I

SSUE

03

P

AGES

:

53-58

SJIF

I

MPACT

FACTOR

(2022:

5.

445

)

(2023:

6.

555

)

OCLC

1121105677















































Publisher:

Oscar Publishing Services

Servi

In English and Uzbek language terminology, the layer

of legal terms is not only stable in the field but is

distinguished by the feature of integration into other

fields as well. Legal terminology expands its scope with

the development of this field and the increase of

innovations in it. This proves that research in the field

of terminology needs constant updating. The

development of field terminology around the world

has increased the need for teaching it in foreign

languages and for comparative studies in different

languages. It should be noted that this process began

many years ago in world linguistics. The initial works in

this direction go back to the schools of Vienna, Prague,

and Russian terminology. Each of these classical

schools contributed to the development of

terminology according to a certain principle. In

particular, the representatives of the Vienna school

developed terminology as an independent field of

science, and the Prague school developed it as a part

of functional linguistics, while the Russian school of

terminology emphasized the standardization of terms.

Terminology, in the sense of studying terms and

collecting them, has long roots, but its systematization

as a scientific approach, considering all its principles

and methodology, has been in recent years.

METHODOLOGY

According to Sh. Kuchimov, the concept of "law"

entered our country after the 1990s. Accordingly,

scientific research on the Uzbek legal language and

terms is being carried out by linguists and lawyers.

English linguist P. Thomas writes that "terminology is

not only a set of words covering a branch of science,

but also a content plan." Dutch scientists T. Cabre and

J. Sager also emphasize that terminology is based on

semantics. Russian scientist Vinogradov notes that

before organizing any term, it is necessary to analyze

its meaning in detail. We also considered this

appropriate to emphasize the semantic features of

terms and conducted our research based on

onomasiology principles.

Although there are several scientific research on legal

terms in the world and Uzbek linguistics, the semantic-

structural analysis of the categories of "crime" in

English and Uzbek languages, the persons who commit

them, has not been sufficiently studied in a

comparative plan.

The terms expressing the semantics of "crime" have an

important place in the terminology system of these

languages. Terms with criminal semantics as a part of

legal terminology are devoid of emotional colors and

have the nature of formality.

This field is divided into two types according to the use

of terms:

1. Terms used only in oral and written speech of

persons belonging to the field of law, in a narrow circle:


background image

Volume 03 Issue 03-2023

55


American Journal Of Philological Sciences
(ISSN

2771-2273)

VOLUME

03

I

SSUE

03

P

AGES

:

53-58

SJIF

I

MPACT

FACTOR

(2022:

5.

445

)

(2023:

6.

555

)

OCLC

1121105677















































Publisher:

Oscar Publishing Services

Servi

larceny, misdemeanor, peonage, trafficking, torture,

offender, huquqiy viktimologiya, residiv jinoyatchilik,

jinoyat subyekti, jinoyatchilik dinamikasi, jinoyatchilik

haqida absolyut ma’lumotlar, latent jinoyatchilik.

2. Terms that are equally used in the speech of

speakers of a certain language: crime, assault, robbery,

bribery,

arson,

kidnapping,

gambling,

theft,

jabrlanuvchi, jazo, jazo muddati, tuhmat, haqorat,

o’g’rilik, poraxo’rlik, sudlanganlik, jarima, qiynash,

terrorizm.

RESULTS AND DISCUSSION

It should be noted that the lexical units naming types

of crimes in English and Uzbek languages can be

common words and legal terms at the same time. The

following table shows the differences in the semantic

content of simple words and terms:

Robbery

the act, the practice, or an

instance of robbing

taking or attempting to take

anything of value from the

care, custody or control of a

person or persons by for

Assault

a physical attack

intenional act that puts another

person

in

reasonable

apprehension

of

imminent

harmful or offensive contact

Bribery

the act of bribing someone -

offering them a bribe

is the offer or acceptance of

anything of value in exchange

for influence on government

oficial or employee

From the information in the table, we can conclude

that the definitions of the term and simple word have

semantic differences as well as stylistic differences. In

this case, the term has a scientific tone, strictness, and

formality, while a simple lexeme is explained in an

understandable language and has the nature of

simplicity.

The semantic field "Crime" is divided into parts. In

particular, the terminological layer occupies an

important place in this structure. In this case, the terms

based on the classification of crime in documents

related to crime in English and Uzbek languages are

important. For this reason, it is appropriate to first

show the noticeable differences in naming the concept


background image

Volume 03 Issue 03-2023

56


American Journal Of Philological Sciences
(ISSN

2771-2273)

VOLUME

03

I

SSUE

03

P

AGES

:

53-58

SJIF

I

MPACT

FACTOR

(2022:

5.

445

)

(2023:

6.

555

)

OCLC

1121105677















































Publisher:

Oscar Publishing Services

Servi

of crime in the American and British versions of the

English language.

In the British version of the English language, the word

"crime" is synonymous with "offence" or "criminal

offence" as a legal term. As a term, it expresses the

content of "an act that harms a physical person, society

and the state and is punishable by law." It seems that

the word "crime" has become a part of the

terminological system of crime with the meaning of

formality.

The legal system of countries is of great importance in

the classification of terms of the legal field. In the

British version of the English language, terms denoting

crimes are classified according to the courts in which

they are tried and the term of punishment. “Summary

offences” r

efer only to minor offenses tried in the

Magistrate's Court, while “either way offenses” refer

to offenses tried in the Magistrate's Court or Crown

Court. The term “indictable only crimes” covers the

most serious crimes that can only be tried in the Crown

Court.

In American English, the terms crime, offence, criminal

offence are used in relation to an action or inaction that

violates the law and is punishable under criminal law.

Crimes are divided into 3 types based on the level of

danger and punishment. Felony is a crime punishable

by more than one year in prison or death, while

misdemeanor is a crime punishable by less than twelve

months in prison. Also, in English, the terms petty

offence (crime) to name small crimes and quasi crime

for offenses that have some features of crime, but are

not considered crimes, are also visible in the materials

of the legal field.

It can be seen from this that there is a gradational

relationship among the terms that mean the concept

of crime in English. The following scheme shows the

gradunomic series of terms:

In the terminology of our national law, in the

classification according to the level of crimes,

structural terms were created based on the term

"crime" instead of creating another completely new

term. They are ijtimoiy xavfi katta bo’lmagan jinoyatlar,

uncha og’ir bo’lmagan jinoyatlar, og’ir jinoyatlar, o’ta

quasicrime

petty

crime

misdemenor

felony


background image

Volume 03 Issue 03-2023

57


American Journal Of Philological Sciences
(ISSN

2771-2273)

VOLUME

03

I

SSUE

03

P

AGES

:

53-58

SJIF

I

MPACT

FACTOR

(2022:

5.

445

)

(2023:

6.

555

)

OCLC

1121105677















































Publisher:

Oscar Publishing Services

Servi

og’ir jinoyatlar and the fact that the legal classification

is different can be seen in the semantic features of the

terms. That is, term that denotes minor crimes (ijtimoiy

xavfi katta bo’lmagan jinoyatlar) are punishable by

imprisonment for a term of not more than three years,

crimes that are committed due to carelessness (uncha

og’ir bo’lmagan jinoyatlar) and are punis

hable by

imprisonment for a term of not more than five years. It

seems that in the Uzbek legal terminological system,

the terms classifying crimes impose not only the term

of punishment, but also the content of the fact that the

crime was committed intentionally or as a result of

carelessness. Based on the same principle, crimes are

designated by the above terms.

It is worth noting that hyponymy is common among

the terms used to name types of crimes in English.

Dangerous crimes in the USA are grouped under the

term “index crime”. This term has its own legal

meaning as part of the government's law on crime

control. “Index crime” is a term that refers to the

crimes of murder, aggravated assault, burglary,

burglary, arson, car theft, and sexual assault as well as

acts as a hypernym for them. In journalistic and official

style, the term index crime is mainly used, and it also

has a linguo-pragmatic meaning by directly refer those

crime types.

In the criminal law of the Republic of Uzbekistan, the

dynamics of crimes are not determined based on their

type. Therefore, there is no alternative version of this

term in the system of legal terms in the Uzbek

language. According to our national legislation, this

concept is designated by the term crime level. The

semantic content of this term refers to the concepts of

"applications about the commission of a crime and

appeals of victims, registered crimes, number of

criminals and convicts".

In the English legal system, there is also the term

“grave crime”, which represents several forms of

sexual assault and illegal possession of weapons with

the archetype of "serious crime". “Grave crime” is

distinguished from other serious crimes in the criminal

classification by the terms "committed by teenagers"

and "most of the victims of crime are young people".

CONCLUSION

In the classification of legal terms of the Uzbek

language by Sh. Kuchimov and G. Gulomova, the terms

nominating "types of crime" are considered as a

separate group. But in the framework of comparative

terminological works, the analysis of their contrast

with their English alternatives is still one of the issues

to be considered. All things considered, we can state

that, there are semantic differences between legal

terms of English and Uzbek languages because of state

legal system and the structure of criminal law. We

identified several lexical gaps in both languages as

some concepts have no nomination at all.

REFERENCES


background image

Volume 03 Issue 03-2023

58


American Journal Of Philological Sciences
(ISSN

2771-2273)

VOLUME

03

I

SSUE

03

P

AGES

:

53-58

SJIF

I

MPACT

FACTOR

(2022:

5.

445

)

(2023:

6.

555

)

OCLC

1121105677















































Publisher:

Oscar Publishing Services

Servi

1.

Abdullaeva F. (2018) Organization of Lingua

didactic principles for teaching legal terms.

Thesis, Tashkent.

2.

Brenes P. Terminology for beginners. E-book.

3.

British Columbia Government, Glossary of

Criminal Justice terms. gov.bc.ca.

4.

Cestaro J. (2019) Types of criminal offences in

the UK. Legal insights and resources.

Lawtonslaw.co.uk

5.

Cabre M., Sager J. (1999) Terminology: theory,

methods, and applications. Amsterdam: John

Benjamins Publishing Company.

6.

Cornell Law School, Legal Information

Institute, law.cornell.edu.

7.

International Organization for Standardization

1087. iso.org

8.

Kuchimov Sh. (2004) Scientific and theoretical

problems of expressing legal norms in Uzbek.

Tashkent.

9.

Pavel S., Nolet D. (2001) Handbook of

terminology. Translation Bureau.

10.

Riggs F. (1989) Terminology and lexicography:

their complementarity. Ins. For Terminology

Research.

11.

Thomas P. (1993) Choosing headwords from

language-for-special-purposes

(LSP)

collocations for entry into a terminology data

bank (term bank). Amsterdam: John Benjamins

Publishing Company.

References

Abdullaeva F. (2018) Organization of Lingua didactic principles for teaching legal terms. Thesis, Tashkent.

Brenes P. Terminology for beginners. E-book.

British Columbia Government, Glossary of Criminal Justice terms. gov.bc.ca.

Cestaro J. (2019) Types of criminal offences in the UK. Legal insights and resources. Lawtonslaw.co.uk

Cabre M., Sager J. (1999) Terminology: theory, methods, and applications. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.

Cornell Law School, Legal Information Institute, law.cornell.edu.

International Organization for Standardization 1087. iso.org

Kuchimov Sh. (2004) Scientific and theoretical problems of expressing legal norms in Uzbek. Tashkent.

Pavel S., Nolet D. (2001) Handbook of terminology. Translation Bureau.

Riggs F. (1989) Terminology and lexicography: their complementarity. Ins. For Terminology Research.

Thomas P. (1993) Choosing headwords from language-for-special-purposes (LSP) collocations for entry into a terminology data bank (term bank). Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.