Ingliz va o‘zbek tillaridagi “qo‘l” komponentli somatik paremiologik birliklarning qiyosiy tahlili

Аннотация

Ushbu maqolada o‘zbek va ingliz tillaridagi somatik frazeologik birliklarning o‘ziga xos xususiyatlari va “qo‘l” komponentli bilan ifodalangan somatizmlarning qiyosiy tahlili berilgan. Tillarning frazeologik birliklarini solishtirish bo‘yicha tadqiqotlar olib borish jarayoni tilshunoslikning lingvomadaniy jihati e’tiborga olingan. “QoT’ komponentli paremiyalar maqolaning asosiy tarkibiy obekti bo’lib e’tirof etilgan.

Тип источника: Конференции
Годы охвата с 2025
inLibrary
Google Scholar
Выпуск:
CC BY f
273-275
175

Скачивания

Данные скачивания пока недоступны.
Поделиться
Абдиев S. (2025). Ingliz va o‘zbek tillaridagi “qo‘l” komponentli somatik paremiologik birliklarning qiyosiy tahlili. Диалог, интеграция наук и культур в процессе научного и профессионального образования, 1(1), 273–275. извлечено от https://inlibrary.uz/index.php/discpspe/article/view/81535
Сохибшер Абдиев, Самаркандский государственный институт иностранных языков
учитель
Crossref
Сrossref
Scopus
Scopus

Аннотация

Ushbu maqolada o‘zbek va ingliz tillaridagi somatik frazeologik birliklarning o‘ziga xos xususiyatlari va “qo‘l” komponentli bilan ifodalangan somatizmlarning qiyosiy tahlili berilgan. Tillarning frazeologik birliklarini solishtirish bo‘yicha tadqiqotlar olib borish jarayoni tilshunoslikning lingvomadaniy jihati e’tiborga olingan. “QoT’ komponentli paremiyalar maqolaning asosiy tarkibiy obekti bo’lib e’tirof etilgan.


background image

ILMIY VA PROFESSIONAL TA’LIM JARAYONIDA MULOQOT, FAN VA MADANIYATLAR

INTEGRATSIYASI

273

Samarkand State Institute of Foreign Languages

INGLIZ VA O‘ZBEK TILLARIDAGI “QO‘L” KOMPONENTLI SOMATIK

PAREMIOLOGIK BIRLIKLARNING QIYOSIY TAHLILI

Abdiyev Soxibsher Ashurovich

Samarqand davlat chet tillar instituti o‘qituvchisi

Annotatsiya -

Ushbu maqolada oʻzbek va ingliz tillaridagi somatik frazeologik

birliklarning oʻziga xos xususiyatlari va “qoʻl” komponentli bilan ifodalangan somatizmlarning

qiyosiy tahlili berilgan. Tillarning frazeologik birliklarini solishtirish bo‘yicha tadqiqotlar olib

borish jarayoni tilshunoslikning lingvomadaniy jihati e’tiborga olingan. “Qoʻl” komponentli

paremiyalar maqolaning asosiy tarkibiy obekti bo’lib e’tirof etilgan.

Kalit so‘zlar:

- Somatizim, lingvokulturologiya, metonimiya paremiya, konsept,

paremiologik birlik.

Somatizim so‘zi (yunoncha "soma" - "tana") so’zidan olingan bo’lib, mahalliy va xorijiy

tilshunoslarning qiyosiy tarixiy, lingvomadaniy asarlarida keng tarqalgan tadqiqot ob'ekti sifatida

somatik-leksik guruhni tashkil etadi.

Somatizimlar – tilshunoslikda inson tana a’zolarining nomi bo'lib, atash ma’nosiga ega

bo’lgan so‘zlardir. Bu atama biologiyada va tibbiyot sohasida "inson tana a’zolari bilan bog'liq

narsa" ma'nosida ishlatilishi ham mumkin.

XX asr oxiri - XXI asr boshlaridan boshlab dunyo tilshunoslari tilda keng

foydalaniladigan somatik lug'atlarga alohida e'tibor berib, madaniyatlararo muloqot

muammolariga yechim topishga, tilning somatik-leksik tarkibini yanada chuqurroq o'rganish

samaradorligini oshirishga harakat qilmoqdalar. Bu atama dastlab tilshunos olim V. G. Gak

tomonidan tilshunoslikka olib kirilgan bo’lib, u “frazeologik birliklar somatik kompleksi sifatida

eng ko‘p qo‘llaniladigan leksik guruhdir” degan fikirga keldi. [2,264]

Shunday qilib, XX asrning oxirlaridan boshlab "somatik" atamasi lug’at tadqiqotida faol

qo'llanila boshladi, bu odam tanasiga tegishli bo'lgan barcha qismni anglatadi. Wakk F o'zining

so'nggi asarlaridan birida “Inson egosentrikdir”, u o'zini koinotning markazida ko'radi” deb

yozadi. [6,22] Bundan kelib chiqib, tilshunoslarning somatik so’zlarga qiziqishi inson o'zini

shaxs sifatida anglash jarayoni, o'z tanasining his-tuyg'ulari va qismlari orqali paydo bo'ladigan

sezgilardan boshlangan deyishimiz mumkin. Inson o'zini va uning atrofidagi dunyoni anglay

boshlaganida, inson ongida olam manzarasi paydo bo'ldi. Sezgilar va mavhum tafakkur

yordamida inson dunyoni o'rganadi, dunyoning berilgan rasmini shakllantiradi. Shu sababdan

hozirgi zamon tilshunosligi inson va til oʻrtasidagi bogʻlanishlarni kuzatishga tobora koʻproq

eʼtibor qaratmoqda. Somatik lo‘g’atlar har qanday jamiyatda zarur bo'lgan tushunchalar va

munosabatlar majmuasini ifodalashda foydalaniladi, ularsiz inson nutqini tasavvur qilish qiyin.

Somatik lug'atlar inson tana azolari ob'ektlarining doimiy soniga ega bo'lgan yaxlit tizim

bo'lib, u tildagi leksik birliklarning ma'lum bir tarkibini belgilash uchun mo'ljallangan. Inson

tomonidan kuzatilgan va tasavvur qilinadigan turli xil hodisalarni, tushunchalarni, xotirada biror

narsa bilan bog'laydi. [5,47]

Konsept - ob'ekt yoki hodisa haqida odamning mavhum g'oyasini umumlashtirgan fikrlar

jamlanmasi. Jamiyat tomonidan ishlab chiqilgan ma'lumotlarni umumlashtirib, inson tajribasini

qayta ishlovchi kontseptual tizimning tarkibiy elementlari bo'lgan bu hodisalar dunyo haqida

bilim olish imkoniyatini beradi. Kontseptsiyaning tuzilishi axborot mazmuni, hissiy tasvir va

talqin sohasi kabi asosiy tarkibiy qismlarni o'z ichiga oladi va kontseptsiyaning ushbu tarkibiy

qismlarining har biriga tegishli bo'lgan ma'lum kognitiv xususiyatlarni sanab o'tish bilan

tavsiflanadi. [1,194]

Ba'zi hayotiy hodisalarga umumiy baho berishda, ularda o'z madaniyatining o'ziga xos

xususiyatlarini aks ettirishda insonga tilda paremiyalar yordamida beradi.


background image

ILMIY VA PROFESSIONAL TA’LIM JARAYONIDA MULOQOT, FAN VA MADANIYATLAR

INTEGRATSIYASI

274

Samarkand State Institute of Foreign Languages

Paremiyalar - bu shaxsning muloqoti uchun zarur bo'lgan til birligidir. Ushbu birliklar orqali

ba'zi ma'lumotlarning va hayotiy vaziyatlarning uzatilishi mumkin bo'lib, ular yordamida biz

ma'lum ob'ektlar o'rtasidagi munosabatni ifodalaymiz. [7,4786]

Muayyan xalq tilining paremiyalari ularning dunyoviy va diniy bilimlari, hamda ularning

turmush tarzini, g'oyalari va madaniyati tarixin aks ettirib, yanada yaxshiroq tushunishga

yordam beradi. Ingliz va o’zbek tillarida ham hand/qo’l somatizmi bilan ifodalangan

paremiyalarni ko’plab uchratish mumkin. [3,127-129]

Ingliz paremiyalarida qo’l tushunchasi o'zining asosiy ma'nosida ko'proq uchraydi. Ikkala

tilda ham hand/qo’l somatizmi o‘xshash maznunlarni o‘z ichiga oladi, bu esa ingliz va o’zbek

xalqlari tomonidan ushbu somatizmni idrok etishdagi o'xshashlik va hand/qo’l somatizmining

ikkala xalq vakillari uchun ham muhimligini ko'rsatadi.

Masalan: A bird in the hand is worth two in the bush/ Uzoqdagi saryog’dan, qo’lingda

qotgan non yaxshi.

Ingliz va o’zbek paremiyalarida bu somatizm metaforik ma'noda insoniy fazilatlarni,

etkazish uchun ham ishlatilishi mumkin. Ko’pgina tillar paremiologiyasida hand/qo’l

komponentli somatiz ko’p hollarda harakat fe’li bilan keladi. Odatda "qo'l" komponentli

paremiyalar insonga hayoti davomida hamroh bo'ladgan predmet va hodisalar: e'tiqod, insonlar

orasidagi munosabatlar, kuch, hayot va boshqalar o'rtasida semantik bog'liqlikni yuzaga keltiradi.

Masalan: Don't bite the hand that feeds you. (Senga ga’mxo’rlik qilgan qo’llarga hech

qachon zarar berma) / Yaxshilikni unutma. Harom qo'l bor joyda baraka bo‘lmas, (O’zbek xalq

maqoli). Yuqorida keltirilgan ingliz va o’zbek maqollarida hand/qo‘l komponentli somatizmdan

xalq e’tiqodini va insonlar o’rtasidagi munosabatlarni ifodalashda foydalanilgan. Ba’zan, ingliz

va o’zbek maqollarida kopincha hand/qo’l komponentlari yordamida insonning mehnat faoliyati

aks etishi bilan birga ramziy ma'noda bajarilayotgan ishning muvaffaqiyatli tomonini ham ochib

beradi.

Masalan: Many hands make light work (Ko’pdan quyon qochib qutulmas) / Ko‘z qo’rqoq

qo’l botir, (O’zbek xalq maqoli).

Do'stlik tushunchasi ham har doim ingliz va o’zbek xalqlari hayotida katta rol o'ynagan.

Odamlar ma’lum o'xshash qarashlar va hayot tarzi asosida bir birlari bilan do'st bo'lishni

boshlaydilar. Ingliz va o’zbek tili so’zlashuvchilari ongida bu jihatni aks ettiruvchi hand/qo‘l

komponentli somatizmdan ikki xalq paremiyalarida ko’plab uchratishimiz mumkin va bu

maqollarda somatizmlar metonimik va metaforik ma’nolarda qo‘llanadi. [4,368]

Xulosa qilib aytganda, muayyan xalqning paremiyalari haqidagi bilimga ega bo’lish

shubhasiz ularning turmush tarzini tushunishga yordam beradi. Umuman olganda, har bir

xalqning tilida xalqning tajribasi, g'oyalari va madaniyati aks etadi. Nutqda paremiyalardan

foydalanish nutqizmizni ifodali va o'ziga xos qilish bilan birga ma'lumotlar va hayotiy

vaziyatlarni ular yordamida biz ma'lum ob'ektlar o'rtasidagi munosabatni chuquroq tushunamiz.

FOYDALANILGAN ADABIYOTLAR RO‘YXATI

1.

Dictionary of English Language and Culture. Fifth Edition. – Harlow: Pearson Education

Limited, 2002. 5. Johnson A. Common English Proverbs. - London, 1965.- p. 194.

2.

Gak V.G. Comparative lexicology - M.: International relations, 1977. - p. 264.

3.

Ismatullayeva, N. R. (2020). Expression of somatic physionimistic lacunas in chinese

and uzbek languages. In Наука и инновации в XXI веке: актуальные вопросы, открытия и

достижения (pp. 127-129).

4.

Oxford Concise Dictionary of Proverbs. Oxford University Press, 1992. - p. 368.

5.

Voroshilovo V.O. Somatisms in English and Russian paremiological pictures of the

world. Final qualifying work. Ekaterinburg, 2016. – p. 47

6.

Wakk F. On somatic phraseology in the modern Estonian language. Abstract of the thesis.

dis. Cand. philol. sciences. Tartu, 1964. - P. 22.

7

. Yaxshiyev A.A. The Contextual – Explicit Possibilities of Variation of the

Phraseological Unit (Phe) in National Speech. Journal of Positive School Psychology. 2022, Vol.

6, No 9, P. 4784-4787.


background image

ILMIY VA PROFESSIONAL TA’LIM JARAYONIDA MULOQOT, FAN VA MADANIYATLAR

INTEGRATSIYASI

275

Samarkand State Institute of Foreign Languages

8. I.Yo.Beknazarova, D.U.Jo‘rayeva. Bilvosita nomlashning umumnazariy muammolari

(ingliz tili misolida). Scientific Bulletin of Samarkand State University. – 2024. – No. 6 (148/2),

Humanities Series. – P. 76–84. – URL: https://axborotnoma.uz/research/3247/

9. S.N. Narzullayevna. Potential of independent work in teaching foreign languages of

students of higher educational institutions. Ученый XXI века. Intonational research journal,

2018.

https://scholar.google.com/citations?view_op=view_citation&hl=ru&user=pOaNCe4AAAAJ&ci

tation_for_view=pOaNCe4AAAAJ:eQOLeE2rZwMC

10. Dilnoza Buronova. Yovvoyi tabiatning tiklanishi: Ernest Seton-Tompsonning “Lobo”

va “Yovvoyi yo ‘rg ‘a” asarlari tahlili. Conference Proceedings: Fostering Your Research Spirit.

https://scholar.google.com/citations?view_op=view_citation&hl=ru&user=AyBfU0EAAAAJ&ci

tation_for_view=AyBfU0EAAAAJ:_Qo2XoVZTnwC

11. Яхшиев, А. А. (2021). Немис тили оғзаки нутқи тизимида фразеологик

бирликларнинг семантик-дискурсив мақоми. Филология фанлари доктори (DSc)

диссертацияси автореферати. Самарқанд: СамДЧТИ, 75.

12. Яхшиев, А. А. (2024). ДИАЛОГИЧЕСКАЯ РЕЧЬ ОСНОВНАЯ ФОРМА

РАЗГОВОРНОЙ РЕЧИ. Academic research in educational sciences, 5(CSPU Conference 1),

111-122.

13. Yaxshiyev, A. (2022). The Contextual-Explicit Possibilities Of Variation Of The

Phraseological Unit (Phe) In National Speech. Journal of Positive School Psychology, 6(9),

4784-4787.

14.

Пардаева,

И.

(2020).

Идея,

художественность,

содержание

и

порядок. Иностранная филология: язык, литература, образование, (1 (74)), 74-77.

15. Pardaeva, I. M. (2014). ON THE EXAMPLE OF THE ARTISTIC AND HISTORICAL

PROSE OF NAVOI IN TURKISH. The Way of Science, 73.

Библиографические ссылки

Dictionary of English Language and Culture. Fifth Edition. — Harlow: Pearson Education Limited, 2002. 5. Johnson A. Common English Proverbs. - London, 1965.- p. 194.

Gak V.G. Comparative lexicology - M.: International relations, 1977. - p. 264.

Ismatullayeva, N. R. (2020). Expression of somatic physionimistic lacunas in Chinese and uzbek languages. In Наука и инновации в XXI веке: актуальные вопросы, открытия и достижения (рр. 127-129).

Oxford Concise Dictionary of Proverbs. Oxford University Press, 1992. - p. 368.

Voroshilovo V.O. Somatisms in English and Russian parcmiological pictures of the world. Final qualifying work. Ekaterinburg, 2016. - p. 47

Wakk F. On somatic phraseology in the modern Estonian language. Abstract of the thesis, dis. Cand. philol. sciences. Tartu, 1964. - P. 22.

Yaxshiyev A.A. The Contextual - Explicit Possibilities of Variation of the Phraseological Unit (Phc) in National Speech. Journal of Positive School Psychology. 2022, Vol. 6, No 9, P. 4784-4787.

I.Yo.Beknazarova, D.U.Jo‘rayeva. Bilvosita nomlashning umumnazariy muammolari (ingliz tili misolida). Scientific Bulletin of Samarkand State University. - 2024. - No. 6 (148/2), Humanities Series. - P. 76-84. - URL: https://axborotnoma.uz/research/3247/

S.N. Narzullayevna. Potential of independent work in teaching foreign languages of students of higher educational institutions. Ученый XXI века. Intonational research journal, 2018. https://scholar.google.com/citations?view_op=view_citation&hl=ru&user=pOaNCe4AAAAJ&citation_for_view=pOaNCe4AAAAJ:eQOLeE2rZwMC

Dilnoza Buronova. Yovvoyi tabiatning tiklanishi: Ernest Seton-Tompsonning “Lobo” va “Yovvoyi yo Tg 4 a” asarlari tahlili. Conference Proceedings: Fostering Your Research Spirit. https://scholar.google.com/citations?view_op=view_citation&hl=ru&user=AyBfUOEAAAAJ&citation_for_view=AyBfU0EAAAAJ:_Qo2XoVZTnwC

Яхшиев, A. A. (2021). Немис тили оғзаки нутки тизимида фразеологии бирликларнинг семантик-дискурсив мақоми. Филология фанлари доктори (DSc) диссертацияси автореферати. Самарканд: СамДЧТИ, 75.

Яхшиев, А. А. (2024). ДИАЛОГИЧЕСКАЯ РЕЧЬ ОСНОВНАЯ ФОРМА РАЗГОВОРНОЙ РЕЧИ. Academic research in educational sciences, 5(CSPU Conference 1), 111-122.

Yaxshiyev, A. (2022). The Contextual-Explicit Possibilities Of Variation Of The Phraseological Unit (Phe) In National Speech. Journal of Positive School Psychology, 6(9), 4784-4787.

Пардаева, И. (2020). Идея, художественность, содержание и порядок. Иностранная филология: язык, литература, образование, (1 (74)), 74-77.

Pardaeva, I. М. (2014). ON THE EXAMPLE OF THE ARTISTIC AND HISTORICAL PROSE OF NAVOI IN TURKISH. The Way of Science, 73.