“
Global lingvistika: yangi yondashuvlar va tadqiqotlar”
mavzusidagi xalqaro ilmiy-amaliy anjuman
~ 25 ~
СОПОСТАВИТЕЛЬНАЯ ГРАММАТИКА КАК
ОБЯЗАТЕЛЬНЫЙ
КОМПОНЕНТ В ПРОЦЕССЕ ПРЕПОДАВАНИЯ РКН
УЗБЕКОЯЗЫЧНЫМ СТУДЕНТАМ
Акбаралиева М.И.
магистрант 1 курса факультета русской филологии УзГУМЯ
Ташкент, Узбекистан
akbaraliyevamulkijahon@gmail.com
Узбеков Т.С.
научный руководитель: д.ф.ф.н., ст. преподаватель
Аннотация:
В условиях билингвального обучения вопрос преодоления
межъязыковой интерференции становится особенно актуальным. В статье
рассматривается сопоставительная грамматика как обязательный компонент в
процессе преподования РКН, способствующий эффективному формированию
грамматической компетенции у узбекоязычных студентов. Показаны основные
типы грамматических расхождений между русским и узбекским языками, их
влияние на обучение, а также возможности использования современных
цифровых решений в методике преподавания.
Ключевые
слова
:
сопоставительная
грамматика,
межъязыковая
интерференция, русско-узбекское сопоставление, грамматическая компетенция,
лингводидактика, цифровые технологии.
Сопоставительная грамматика представляет собой раздел лингвистики,
занимающийся сравнительным анализом грамматических структур различных
языков. В педагогической практике этот подход позволяет выстраивать
обучение с учётом системных различий между родным и изучаемым языками
[См: Азизов, 1983]. Ключевыми объектами сопоставления для пары «русский –
узбекский» являются:
1.
Наличия грамматической категория рода в русском языке и отсутствия в
узбекском
2.
Сложная система падежных форм русского языка и интуитивно
понятная система падежных форм узбекского языка;
3.
Сходства глагольных форм выражения времени и различий в виде,
наклонении и т.д.
4.
В русском языке допускается инверсия, а в узбекском на первом месте
чаще всего подлежащее или, обстоятельство, потом определение, а сказуемое
всегда в конце.
“
Global lingvistika: yangi yondashuvlar va tadqiqotlar”
mavzusidagi xalqaro ilmiy-amaliy anjuman
~ 26 ~
Применение сопоставительной грамматики может носить инновационный
характер при условии интеграции в современные педагогические технологии
[Богатова,
Фрезе,
2024].
В
частности,
эффективным
оказывается
использование:- интерактивных сравнительных таблиц (русский – узбекский);
цифровых тренажёров (например, OnlineTestPad, Quizlet, EduPage); -
адаптированных модулей на платформах Moodle, Edmodo с заданиями на
устранение интерференции. Современные нейросети (например, Grammarly,
DeepL Write, ChatGPT) также могут использоваться как помощники в
выявлении и корректировке ошибок грамматического характера[Грахова, 2023;
Гусенова, 2024].
Сопоставительная грамматика демонстрирует высокую эффективность как
инструмент формирования грамматической компетенции узбекоязычных
студентов, изучающих русский язык. Её инновационный потенциал реализуется
через интеграцию в цифровую образовательную среду, применение модульного
и вариативного обучения, а также через осознанное развитие языкового
мышления. Данная проблема представляется перспективной внедрением
сопоставительных
разделов
в
учебники
по
русскому
языку,
повышением квалификации преподавателей по вопросам интерференции,
дальнейшим развитием цифровых ресурсов с учётом лингвистических
различий.
Список литературы:
1.
Азизов.А.А. Сопоставительная грамматика русского и узбекского
языков Морфология. Учеб. пособие для филол. фак. ун-тов. — 2-е изд., перераб.
и доп. — Ташкент : Укитувчи, 1983. — 239 с.
2.
Богатова С.М., Фрезе О. В. Дидактические возможности нейросетей в
обучении иностранным языкам // Современное педагогическое образование, №
3, 2024 [СПО], с. 187-192
3.
Грахова С.И. Цифровые учебные тренажеры как средство развития
профессиональной компетентности будущего педагога // Науки об образовании,
с. 65-68
4.
Гусейнова С.Э. Инновационные Образовательные Технологии: Виды,
Характеристика // International Journal of Humanities and Natural Sciences, vol.
11-1 (98), 2024, с. 100-103
