Authors

  • Sharifova Diyora

DOI:

https://doi.org/10.71337/inlibrary.uz.jnci.93693

Keywords:

Kalit so’zlar: stilistik tasvir jamiyat ijtimoiy qatlamlar san’at yo’nalishlari tarixiy voqealar estetika ijtimoiy muammolar uslubiy elementlar.

Abstract

Annotatsiya: stilistik tasvir, asosan, adabiyot va san'atda muayyan obrazlar va hissiyotlarni ifodalashda qo'llaniladigan usul sifatida qaraladi. Ijtimoiy kontekst, shuningdek, madaniy an'analar va qadriyatlar stilistik tasvirlarning shakllanishiga va rivojlanishiga bevosita ta'sir ko'rsatadi. Ijtimoiy ta'sirlar, masalan, jamiyatdagi ijtimoiy qatlamlar, urf-odatlar, va muammolar stilistik tasvirning mazmunini boyitadi. Shuningdek, madaniy ta'sirlar, jumladan, tarixiy voqealar, milliy qadriyatlar va san'at yo'nalishlari, stilistik elementlarning tanlanishida va ishlatilishida muhim rol o'ynaydi.


background image

JOURNAL OF NEW CENTURY INNOVATIONS

https://scientific-jl.com/new

Volume–77_Issue-1_May-2025

318

318

SOCIAL AND CULTURAL INFLUENCES

ON STYLISTIC REPRESENTATION

Sharifova Diyora

Student at Samarkand State Institute of Foreign Languages

Annotatsiya:

stilistik tasvir, asosan, adabiyot va san'atda muayyan obrazlar va

hissiyotlarni ifodalashda qo'llaniladigan usul sifatida qaraladi. Ijtimoiy kontekst,
shuningdek, madaniy an'analar va qadriyatlar stilistik tasvirlarning shakllanishiga va
rivojlanishiga bevosita ta'sir ko'rsatadi.

Ijtimoiy ta'sirlar, masalan, jamiyatdagi ijtimoiy qatlamlar, urf-odatlar, va

muammolar stilistik tasvirning mazmunini boyitadi. Shuningdek, madaniy ta'sirlar,
jumladan, tarixiy voqealar, milliy qadriyatlar va san'at yo'nalishlari, stilistik
elementlarning tanlanishida va ishlatilishida muhim rol o'ynaydi.

Kalit

so’zlar:

stilistik

tasvir,jamiyat,ijtimoiy

qatlamlar,san’at

yo’nalishlari,tarixiy voqealar,estetika,ijtimoiy muammolar,uslubiy elementlar.

Аннотация

: стилистическая образность в первую очередь рассматривается

как метод выражения определенных образов и эмоций в литературе и искусстве.
Социальный контекст, а также культурные традиции и ценности оказывают
непосредственное влияние на формирование и развитие стилистических образов.

Социальные влияния, такие как социальные классы, обычаи и проблемы в

обществе, обогащают содержание стилистических образов. Культурные
влияния, включая исторические события, национальные ценности и
художественные тенденции, также играют важную роль в выборе и
использовании стилистических элементов.

Ключевые слова:

стилистический образ, общество, социальные слои,

художественные течения, исторические события, эстетика, социальные
проблемы, стилистические элементы.

Abstract:

stylistic image is mainly considered as a method used to express certain

images and emotions in literature and art. The social context, as well as cultural
traditions and values, directly affect the formation and development of stylistic images.

Social influences, such as social strata, customs, and problems in society, enrich

the content of stylistic images. Also, cultural influences, including historical events,
national values, and art trends, play an important role in the selection and use of stylistic
elements.

Key words:

stylistic image, society, social strata, art trends, historical events,

aesthetics, social problems, stylistic elements.



background image

JOURNAL OF NEW CENTURY INNOVATIONS

https://scientific-jl.com/new

Volume–77_Issue-1_May-2025

319

319

Stylistics means (from Greek stylos – writing, writing stick), stylistics is a branch

of linguistics that studies language styles, studies the essence and features of the
functional layering of the language at the lexical-phraseological, phonetic,
morphological, word-formation and syntactic levels from the point of view of
synchrony and diachrony, and describes the norms and methods of using the literary
language in various linguistic situations, in various types and genres of written
literature, and in various spheres of social life. Stylistics studies the semantic and
expressive subtleties of parallel synonymous language expressions, the interrelated
variants of linguistic units. In such variants, it is possible to choose among them the
one necessary for a particular speech situation. Modern stylistics was understood
differently in different linguistic directions and schools, while each point of view, due
to the diversity of style, which is the main subject of study of stylistics, had its own
objective basis. Stylistics is inextricably linked with language norms. Stylistics, in turn,
was divided into such types as functional stylistics, stylistics of linguistic units, textual
stylistics, stylistics of fiction (artistic speech), applied stylistics, comparative stylistics,
historical stylistics. Functional stylistics studies and describes the stratification of the
literary language on the basis of its historically formed manifestations (functional-
linguistic units), that is, the system of styles, the laws of the internal structural
formation of this system. Functional stylistics developed general principles for the
typological classification and separation of the main functional stylistic units of the
literary language, which are the subject of theoretical research. The stylistics of
linguistic units studied the application (application) of units of all levels in the literary
language in ordinary speech situations, in texts of various semantic and expressive
content, from the point of view of existing language norms. In this regard, it was
important to compare the stylistic coloring of variants of linguistic units (variant forms,
parallel structures, lexical and syntactic synonyms). The stylistics of linguistic units,
on the one hand, was directly related to functional stylistics, and on the other hand, it
was very close to textual stylistics. The formation, development and study of stylistics
as a science dates back to antiquity in the West, and to the Middle Ages in the East.
Stylistics in Eastern countries, including Uzbekistan, although not as a field as it is
today, has been taught as part of linguistics (grammar, vocabulary), literary studies
(scientific literature, allegory, interpretation), as well as scientific essays, sermons, and
oratory. In the last century, stylistics in Uzbekistan, especially general-functional
stylistics and stylistics of fiction, began to form and develop as an independent branch
of science. Writers such as Fitrat, Cholpon, Oybek, P. Qodirov, and scientists such as
M. Qoshjonov, Q. Samadov, I. Qochqortoyev, and A. Shomaqsudov made a great
contribution to this. Stylistic changes and contextual problems. Stylish changes and
contextual problems are one of the main challenges for a translator in the translation
process. Stylistic problems are usually related to adapting the expressive features of a


background image

JOURNAL OF NEW CENTURY INNOVATIONS

https://scientific-jl.com/new

Volume–77_Issue-1_May-2025

320

320

language specific to a particular culture to another language. The expressions,
metaphors or grammatical structures used in each language often do not have direct
equivalents in other languages. The importance of contextual changes. In order to
preserve the meaning of the text being translated, it is necessary to have a deep
understanding of its context. For example, metaphors and expressions used in the
Uzbek language may have a certain historical, social or cultural basis.

Uzbek:
“Ko‘lingdan kelameziy isha baş urma.”
This can be translated into English simply as:
“Don’t take on a task you can’t handle.”
However, the symbolic meaning of the word “kūl” in this expression may not be

so clear in English. The social implications of stylistic imagery are largely related to
the different social classes, customs, and traditions of society. Each social group
develops its own language, style of expression, and aesthetic norms. For example, the
differences between urban and rural cultures are reflected in stylistic imagery. While
urban culture is characterized by speed, dynamism, and innovation, rural culture is
characterized by traditionalism, naturalness, and simplicity. In addition, social issues—
economic inequality, gender issues, or ethnicity—are reflected in stylistic imagery. By
addressing these issues in literature or art, authors express their views and seek to
change society. For example, issues of gender equality are reflected in many works of
20th-century literature. Culture is a complex system that includes the customs, values,
and works of art of a people. Stylistic imagery is shaped in a cultural context, and each
culture sets its own rules.For example, in Eastern culture, symbols and metaphors are
often used, while in Western culture, direct expression and realism prevail. Cultural
exchange also affects stylistic imagery. In the process of globalization, different
cultures are connecting with each other, which gives rise to new stylistic trends. For
example, in modern literature, there is often a combination of Eastern and Western
styles. Such exchanges allow the creation of new images and emotions.

Stylistic imagery is not independent of social and cultural influences. It is formed

depending on changes in society, traditions and cultural values. By highlighting social
problems and expressing cultural identity, stylistic imagery plays an important role not
only in art and literature, but also in the development of society. Therefore, when
analyzing stylistic imagery, it is necessary to take into account the social and cultural
context.

References:

1.

Baker, M. (2018). In Other Words: A Coursebook on Translation. London:
Routledge.

2.

Newmark, P. (1988). A Textbook of Translation. Prentice Hall.


background image

JOURNAL OF NEW CENTURY INNOVATIONS

https://scientific-jl.com/new

Volume–77_Issue-1_May-2025

321

321

3.

Комиссаров, В. Н. (1990). Теория перевода (лингвистические аспекты).
Москва: Высшая школа.

4.

Baker, M. (2018). In Other Words: A Coursebook on Translation. London:
Routledge.

5.

Newmark, P. (1988). A Textbook of Translation. Prentice Hall.

6.

Комиссаров, В. Н. (1990). Теория перевода (лингвистические аспекты).
Москва: Высшая школа.

7.

https://uz.m.wikipedia.org/wiki/Stilistika

References

Baker, M. (2018). In Other Words: A Coursebook on Translation. London: Routledge.

Newmark, P. (1988). A Textbook of Translation. Prentice Hall.

Комиссаров, В. Н. (1990). Теория перевода (лингвистические аспекты). Москва: Высшая школа.

Baker, M. (2018). In Other Words: A Coursebook on Translation. London: Routledge.

Newmark, P. (1988). A Textbook of Translation. Prentice Hall.

Комиссаров, В. Н. (1990). Теория перевода (лингвистические аспекты). Москва: Высшая школа.