Authors

  • Камила Салимова
    Преподаватель кафедры Языков Самаркандского университета Зармед

DOI:

https://doi.org/10.71337/inlibrary.uz.journal-science-innovative.127311

Keywords:

глагол время устная речь разговорная речь грамматические особенности настоящее прошедшее будущее время.

Abstract

В данной статье рассматриваются особенности выражения времён глаголов в русском языке, преимущественно в устной речи. Анализируются различия между нормативным употреблением временных форм и их реализацией в разговорной практике. Особое внимание уделяется коммуникативной функции времени и влиянию контекста на выбор глагольной формы.


background image

“JOURNAL OF SCIENCE-INNOVATIVE RESEARCH IN

UZBEKISTAN” JURNALI

VOLUME 03, ISSUE 06, 2025. JUNE

ResearchBib Impact Factor: 9.654/2024 ISSN 2992-8869

737




ВЫРАЖЕНИЕ ВРЕМЕНИ ГЛАГОЛОВ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ В

УСТНОЙ РЕЧИ И ЕГО ДИФФЕРЕНЦИАЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИ

Салимова Камила Бахриддиновна

Преподаватель кафедры Языков Самаркандского университета Зармед

Аннотация.

В данной статье рассматриваются особенности выражения

времён глаголов в русском языке, преимущественно в устной речи.
Анализируются различия между нормативным употреблением временных
форм и их реализацией в разговорной практике. Особое внимание уделяется
коммуникативной функции времени и влиянию контекста на выбор
глагольной формы.

Ключевые слова:

глагол, время, устная речь, разговорная речь,

грамматические особенности, настоящее, прошедшее, будущее время.

Abstract.

This article examines the features of expressing verb tenses in

Russian, primarily in oral speech. The differences between the normative use of
tenses and their implementation in conversational practice are analyzed. Particular
attention is paid to the communicative function of time and the influence of context
on the choice of verb form.

Key words:

verb, time, oral speech, colloquial speech, grammatical features,

present, past, future tense.


Введение.

Категория времени является одной из ключевых в системе

глагольной морфологии русского языка. Она служит для обозначения
временной соотнесённости действия с моментом речи и отражает
хронологические отношения между событиями. В традиционной грамматике
различают три основных времени – настоящее, прошедшее и будущее, каждое
из которых играет важную роль в структурировании речевого высказывания.

Тем не менее, в устной (разговорной) речи выражение времён глаголов

зачастую отличается от книжных и нормативных форм. В живом общении
грамматические нормы могут варьироваться под влиянием речевой ситуации,
коммуникативной задачи, экспрессивности, а также интонационных и
просодических факторов. Это приводит к появлению различных
дифференциальных особенностей, проявляющихся в смещении временных


background image

“JOURNAL OF SCIENCE-INNOVATIVE RESEARCH IN

UZBEKISTAN” JURNALI

VOLUME 03, ISSUE 06, 2025. JUNE

ResearchBib Impact Factor: 9.654/2024 ISSN 2992-8869

738




форм, их функциональной перегрузке или даже частичном нивелировании
временных различий.

Настоящее исследование направлено на анализ способов выражения

времён глаголов в устной речи, выявление характерных отклонений от
литературной нормы, а также изучение факторов, влияющих на выбор той или
иной временной формы в процессе живого речевого взаимодействия. В центре
внимания – не только формально-грамматическая сторона вопроса, но и
прагматический аспект употребления временных форм в повседневной
коммуникации.

Обзор литературы и методология.

Проблема выражения временных

форм глагола в русском языке активно изучалась в рамках различных
направлений лингвистики: грамматики, функциональной стилистики,
социолингвистики и прагмалингвистики.

Классические

грамматические

описания

(А.М.Пешковский,

В.В.Виноградов, Н.Ю.Шведова) уделяли основное внимание синтаксическим
и морфологическим аспектам категории времени. В их работах
подчёркивается, что в русском языке глагольное время тесно связано с
категорией вида, а также с коммуникативной установкой говорящего.

В современных исследованиях всё большее внимание уделяется устной

(разговорной) речи как особому функциональному стилю. Работы
Т.В.Булыгиной, А.Д.Шмелёва, И.А.Стернина акцентируют внимание на
речевых практиках, в которых временные формы могут использоваться не в
соответствии с нормативными правилами, а с учётом контекста и
коммуникативной целесообразности.

Особый интерес представляют исследования в области прагматики и

дискурсивного анализа (Е.А.Земская, И.П.Коваль, А.Вежбицкая), где
рассматриваются случаи употребления настоящего времени для передачи
прошедших событий (настоящее историческое), использование будущего для
усиления категоричности, а также временные сдвиги в диалогической речи.
Кроме того, в ряде трудов по сопоставительной лингвистике и методике
преподавания РКИ (русского как иностранного) подчёркивается важность
понимания функционального использования времён именно в живой речи –
для успешной коммуникации.


background image

“JOURNAL OF SCIENCE-INNOVATIVE RESEARCH IN

UZBEKISTAN” JURNALI

VOLUME 03, ISSUE 06, 2025. JUNE

ResearchBib Impact Factor: 9.654/2024 ISSN 2992-8869

739




Таким образом, существующая литература предоставляет богатый

теоретический и эмпирический материал, однако требует систематизации и
более глубокого анализа дифференциальных черт устной реализации времён
глагола. Настоящее исследование опирается на методы качественного и
количественного анализа речевых данных, собранных из следующих
источников:

транскрипции диалогов и монологов в бытовой и медийной устной речи;

аудио- и видеозаписи неформального общения;

корпусные данные из Национального корпуса русского языка (раздел
«Устная речь»);

примеры из художественной и публицистической литературы,
отражающие разговорную речь.

Сопоставительный

анализ,

использовавшийся

для

выявления

расхождений между нормами литературного языка и реалиями разговорной
речи. Дискурсивный анализ, направленный на изучение прагматических
функций

временных

форм

в

конкретных

речевых

ситуациях.

Контекстуальный анализ, позволивший установить влияние речевого
окружения на выбор глагольного времени.

В выборку вошли более 100 речевых фрагментов, охватывающих разные

коммуникативные ситуации – от бытового диалога до интервью и устных
рассказов. Это обеспечило репрезентативность материала и возможность
сделать обобщения о характерных тенденциях в использовании временных
форм.

Результаты.

Категория времени в русском языке.

В русском языке

традиционно выделяют три временных формы глагола:

Прошедшее время (делал, написал, говорил),

Настоящее время (делает, пишет, говорит),

Будущее время (будет делать, напишет, будет говорить).

Каждое из времён может быть выражено как в форме несовершенного,

так и совершенного вида, что влияет на восприятие действия – его
завершённость, длительность или повторяемость.

Устная речь как особый тип коммуникации. Устная речь

характеризуется

спонтанностью,

краткостью,

эмоциональностью

и

зависимостью от невербальных средств общения. Это влияет и на реализацию


background image

“JOURNAL OF SCIENCE-INNOVATIVE RESEARCH IN

UZBEKISTAN” JURNALI

VOLUME 03, ISSUE 06, 2025. JUNE

ResearchBib Impact Factor: 9.654/2024 ISSN 2992-8869

740




временных форм. В разговорной речи носители языка нередко опираются на
общий контекст и текущую ситуацию, что позволяет использовать временные
формы более гибко. Примеры: Настоящее историческое время: «И вот он
подходит ко мне и говорит...» – форма настоящего времени используется для
описания прошедших событий, чтобы сделать рассказ живее.

Перенос временных форм: «Я завтра иду в магазин» – настоящее время

используется для обозначения будущего действия.

Дифференциальные особенности выражения времён в устной речи.

Смещение временных границ.

В устной речи часто наблюдается смещение

временных форм. Например, настоящее время может использоваться вместо
будущего (особенно с глаголами движения), прошедшее время – вместо
условного: «Если бы знал – пришёл» вместо нормативного «пришёл бы».

Редукция форм и эллипсис. «Вчера с ним встречаюсь...» – вместо

«встретился», подчёркивая эмоциональную вовлечённость.

Упрощение синтаксических конструкций. В устной речи предпочтение

отдается простым формам и конструкциям, часто с игнорированием строгих
временных согласований.

Интонационные и просодические средства: – В устной речи интонация

может компенсировать временные несоответствия, помогая слушателю
правильно интерпретировать смысл.

Анализ собранного материала позволил выявить ряд характерных

особенностей употребления временных форм глаголов в устной речи,
отличающихся

от

нормативных

грамматических

структур.

Ниже

представлены основные результаты исследования:

Широкое использование настоящего времени для описания прошедших

событий (настоящее историческое). В бытовой речи часто наблюдается замена
прошедшего времени настоящим, особенно в повествовательных и
эмоционально окрашенных высказываниях. Пример:

«Я, значит, выхожу на

улицу – а он стоит!» Такая форма используется для создания эффекта
присутствия и усиления выразительности речи.

Использование настоящего времени для обозначения будущих

действий. Настоящее время в разговорной речи активно замещает будущее,
особенно в случае планируемых или ожидаемых событий. Пример:

«Завтра


background image

“JOURNAL OF SCIENCE-INNOVATIVE RESEARCH IN

UZBEKISTAN” JURNALI

VOLUME 03, ISSUE 06, 2025. JUNE

ResearchBib Impact Factor: 9.654/2024 ISSN 2992-8869

741




иду к врачу» вместо «пойду к врачу». Это связано с экономией речевых
средств и ситуативной очевидностью смысла.

Смещение временной перспективы под влиянием контекста.

В диалогах

участники часто интерпретируют временные формы на основе общего
контекста, что позволяет использовать грамматически неоднозначные или
формально «неправильные» конструкции. Пример: «А он тебе говорил?» –
«Говорит, типа, не может прийти». Прошедшее и настоящее время
используются параллельно, не нарушая понимания.

Редукция вспомогательных слов и изменение структуры будущего

времени. Вместо аналитической формы будущего времени («буду делать»)
часто используется простая форма настоящего: Пример:

«После работы сразу

еду домой» (в значении будущего).

Отсутствие строгой временной согласованности в диалогах. В устной

речи носители часто не соблюдают последовательность времён, особенно при
эмоциональном или быстром говорении. Пример: «Я тогда пришёл, а она мне
говорит...» – смешение прошедшего и настоящего времён в одной ситуации.

Влияние региональных и социолингвистических факторов. Выявлены

различия в употреблении временных форм в зависимости от социального
статуса, возраста, уровня образования и регионального происхождения
носителей. Молодёжь, как правило, демонстрирует большую гибкость в
употреблении времён.

Эти результаты подтверждают, что в устной речи грамматическая

категория времени функционирует более свободно и подвержена влиянию
контекста, интонации, коммуникативных целей и социальных факторов.
Временные формы в разговорной речи выполняют не только временную, но и
стилистическую, эмоционально-прагматическую функцию.

Обсуждение. Полученные данные подтверждают, что в устной речи

грамматическая категория времени претерпевает функциональные и
структурные преобразования, обусловленные живой природой разговорной
коммуникации. Ниже приведено обсуждение основных наблюдений, их
интерпретация и связь с существующими теоретическими положениями.

Как показал анализ, носители языка активно используют временные

формы не только для выражения хронологии событий, но и для создания
выразительного, динамичного рассказа. Это согласуется с наблюдениями


background image

“JOURNAL OF SCIENCE-INNOVATIVE RESEARCH IN

UZBEKISTAN” JURNALI

VOLUME 03, ISSUE 06, 2025. JUNE

ResearchBib Impact Factor: 9.654/2024 ISSN 2992-8869

742




Т.В.Булыгиной и А.Д.Шмелёва, которые подчёркивают, что в разговорной
речи грамматика часто отходит на второй план, уступая место прагматике.
Пример употребления настоящего вместо прошедшего времени (настоящее
историческое) подтверждает стремление говорящего вовлечь собеседника в
рассказ и создать эффект «присутствия». Это средство активно используется
как в быту, так и в публичной речи (интервью, устные рассказы).

Наблюдается явная зависимость формы времени от речевой ситуации.

Говорящие часто опускают вспомогательные элементы будущего времени,
заменяя их формами настоящего. Это свидетельствует о высокой
прагматической нагрузке контекста: собеседники интерпретируют смысл
высказывания, исходя не из грамматической точности, а из общего понимания
ситуации.

Такая практика указывает на то, что в устной речи не всегда требуется

чёткое грамматическое оформление будущего или прошедшего действия –
достаточно контекста и интонации.

Использование настоящего времени в разных временных плоскостях

может быть также результатом стремления к языковой экономии. Это
особенно характерно для быстрых диалогов, где важнее сохранить темп
разговора и интонационную выразительность, чем строго соблюдать
временные нормы.

Таким образом, можно говорить о своеобразной «экономике

выражения», когда формы подбираются с учётом коммуникативной
эффективности, а не формальной правильности. Результаты анализа также
показали, что степень гибкости в употреблении времён зависит от возрастной
и социальной принадлежности говорящего. Молодёжь чаще использует
упрощённые или «сдвинутые» формы времени, в то время как носители
старшего возраста тяготеют к более нормативным формам. Это говорит о
динамике языковых норм и их изменчивости в зависимости от
социокультурного контекста.

В разговорной речи допускается смешение времён в пределах одного

высказывания, что в письменной речи расценивалось бы как ошибка. Однако
в устной коммуникации такое смешение воспринимается как естественное и
не мешает пониманию. Это свидетельствует о различии между нормами
кодифицированного языка и живой разговорной практикой. Таким образом,


background image

“JOURNAL OF SCIENCE-INNOVATIVE RESEARCH IN

UZBEKISTAN” JURNALI

VOLUME 03, ISSUE 06, 2025. JUNE

ResearchBib Impact Factor: 9.654/2024 ISSN 2992-8869

743




можно утверждать, что в устной речи временные формы глагола приобретают
дополн

Заключение.

Выражение времён в устной речи русского языка

отличается гибкостью и зависит от множества факторов: контекста,
коммуникативной ситуации, интонации и цели высказывания. Эти
особенности делают устную речь живой и динамичной, но в то же время
требуют от участников коммуникации высокой степени языковой
компетентности и контекстуального восприятия. Понимание этих
дифференциальных особенностей важно как для лингвистов, так и для
преподавателей русского языка как иностранного.

Список использованной литературы:

1. Виноградов В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. – М.:
Высшая школа, 1972. – 592 с.
2. Шведова Н.Ю. (ред.) Русская грамматика: В 2 т. – М.: Наука, 1980. – Т. 1. –
784 с.
3. Пешковский А.М. Русский синтаксис в научном освещении. – М.: URSS,
2013. – 480 с.
4. Булыгина Т.В., Шмелёв А.Д. Вопросы теории грамматической категории
времени в русском языке. // Русский язык в научном освещении, №2(4), 2002.
– С. 5–23.
5. Земская Е.А. Русская разговорная речь: Лингвистический анализ и
проблемы преподавания. – М.: Языки славянской культуры, 2004. – 288 с.
6.

Салимова,

К.Б.

(2025).

РУССКИЕ

НАУЧНЫЕ

ТЕРМИНЫ,

ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ В НАУЧНЫХ ОБЛАСТЯХ И ИХ ЯЗЫКОВЫЕ
ОСОБЕННОСТИ. Research Focus, 4(Scecial Issue 1), 219-221.
7. САЛИМОВА, К.Б. ТЕМА ЛЮБВИ В РАССКАЗЕ" ДАМА С СОБАЧКОЙ"
ЧЕХОВА. СТУДЕНЧЕСКИЙ

ВЕСТНИК

Учредители:

Общество

с

ограниченной ответственностью" Интернаука" БИБЛИОМЕТРИЧЕСКИЕ
ПОКАЗАТЕЛИ: Входит в РИНЦ®: нет Цитирований в РИНЦ®: 0 Входит в
ядро РИНЦ®: нет Цитирований из ядра РИНЦ®: 0 Норм. цитируемость по
журналу: Импакт-фактор журнала в РИНЦ: Норм. цитируемость по
направлению: Дециль в рейтинге по направлению: Тематическое направление:
Other social sciences, 62-63.

References

Виноградов В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. – М.: Высшая школа, 1972. – 592 с.

Шведова Н.Ю. (ред.) Русская грамматика: В 2 т. – М.: Наука, 1980. – Т. 1. – 784 с.

Пешковский А.М. Русский синтаксис в научном освещении. – М.: URSS, 2013. – 480 с.

Булыгина Т.В., Шмелёв А.Д. Вопросы теории грамматической категории времени в русском языке. // Русский язык в научном освещении, №2(4), 2002. – С. 5–23.

Земская Е.А. Русская разговорная речь: Лингвистический анализ и проблемы преподавания. – М.: Языки славянской культуры, 2004. – 288 с.

Салимова, К.Б. (2025). РУССКИЕ НАУЧНЫЕ ТЕРМИНЫ, ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ В НАУЧНЫХ ОБЛАСТЯХ И ИХ ЯЗЫКОВЫЕ ОСОБЕННОСТИ. Research Focus, 4(Scecial Issue 1), 219-221.

САЛИМОВА, К.Б. ТЕМА ЛЮБВИ В РАССКАЗЕ" ДАМА С СОБАЧКОЙ" ЧЕХОВА. СТУДЕНЧЕСКИЙ ВЕСТНИК Учредители: Общество с ограниченной ответственностью" Интернаука" БИБЛИОМЕТРИЧЕСКИЕ ПОКАЗАТЕЛИ: Входит в РИНЦ®: нет Цитирований в РИНЦ®: 0 Входит в ядро РИНЦ®: нет Цитирований из ядра РИНЦ®: 0 Норм. цитируемость по журналу: Импакт-фактор журнала в РИНЦ: Норм. цитируемость по направлению: Дециль в рейтинге по направлению: Тематическое направление: Other social sciences, 62-63.