“JOURNAL OF SCIENCE-INNOVATIVE RESEARCH IN
UZBEKISTAN” JURNALI
VOLUME 2, ISSUE 7, 2024. JULY
ResearchBib Impact Factor: 9.654/2024 ISSN 2992-8869
16
Terminlarning mantiqiy jihatdan ta’rifi to‘g‘risida fikrlar
Raximova Go‘zal Yuldashovna, Tarjima nazariyasi va amaliyoti
kafedrasi dotsenti ,Urganch davlat universiteti ,O‘zbekiston
Bakhtiyarova Gulasal, Tarjima nazariyasi va amaliyoti bo‘’limi
talabasi ,Urganch davlat universiteti ,O‘zbekiston
Kirish
Termin bilan odatdagi muomala chog‘ida qo‘llanadigan so‘zlarning farqlari
aniqlanar ekan, bu bilan terminning o‘ziga xos xususiyatlari ham ochiladi. Shuning
uchun quyida terminlarning o‘ziga xos xususiyatlariga to‘xtab o‘tishga to‘g‘ri keladi.
Ma’lumki, so‘zning ma’nosi ko‘p hollarda murakkab bo‘ladi, uning asosini
tushuncha tashkil qilib, tushuncha ustiga kishiga ta’sir qiladigan qo‘shimcha
emotsional-ta’sirchan ottenka «bo‘yoq» qo‘shiladi. Bundan tashqari, so‘z oddiy
muomalada, publitsistikada, she’riyatda, ilmiy asarlarda, jamoatchilik oldida
so‘zlanadigan nutqlarda, ish qog‘ozlarida qo‘llanishga xoslangan ham bo‘ladi. Mana
shu uch tarkibiy qism (komponentlar)ma’nosi bir-biriga yaqin yoki bir-biriga tengdek
ko‘ringan so‘zlar orasidagi tafovutga sabab bo‘ladi. Masalan,
farzand—
bola,children-child, xotin—rafiqa—yostiqdosh,woman-wife-spouse, er—o‘rtoq—
yostiqdosh—dadasi,man,husband,partner,father
(oddiy muomalada) va boshqalar.
Shu jihatdan qaraganda, termin emotsional-ta’sirchanlik xususiyatiga ega
bo‘lmay, tushuncha va stilistik belgi ifodalaydi. Uning stilistik belgisi ma’lum ishlab
chiqarish, fan sohasiga oid bo‘lgan ilmiy asarlar bilan bog‘langanligidan va bu belgi
shunday maxsus sharoitda sezilib turmaganidan, odatda, terminning aniq bir
tushuncha ifodalashiga e’tibor qilinadi.
Termindagi tushuncha bilan bog‘langanlikning bo‘rtib turishi uni mantiq
qoidasi asosida ta’riflash imkoniyatini beradi. Masalan:
kurtak—core
o‘simlikning
tana, barg, gul va boshqa qismlarini hosil qiluvchi organ,boshlang‘ich novda
(botanika),
diafragma—diafragram
qursoq bo‘shlig‘ini ko‘krak bo‘shlig‘idan ajratib
turadigan t o‘siq (anatomiya),
realizm — realism
adabiyot va san’atda voqelikni
badiiy obrazlarda butun to‘laligi bilan to‘g‘ri tasvirlab berishni talab etuvchi badiiy
metod va boshqalar.
Tadqiqotlar va natijalar
Terminlarni mantiqiy jihatdan ta’riflash mumkinligi esa ularni boshqa
“JOURNAL OF SCIENCE-INNOVATIVE RESEARCH IN
UZBEKISTAN” JURNALI
VOLUME 2, ISSUE 7, 2024. JULY
ResearchBib Impact Factor: 9.654/2024 ISSN 2992-8869
17
so‘zlardan ajratish imk oni yatini beradi. Mantiqiy ta’riflash termin sifatida olingan
so‘zdan anglashiladigan tushunchaning bir necha muhim belgisini ifodalash
demakdir. Bunda termin xususiy tushunchani ifodalasa, ta’riflash uchun
foydalanilgan so‘z umumiy tushunchani, keng tushunchani ifodalaydi. Masalan,
yuqorida
kurtak-core
terminidan anglashilgan tushuncha organ va novda singari
umumiy va keng tushunchalar yordamida ta’riflangan.
2. Termin hamma vaqt – gapda ham, gapdan tashqarida ham bir ma’noli
bo‘ladi. Uning bir ma’noli bo‘lishi ma’lum fan yoki ma’lum sohadagina qo‘llanish
hususiyati orqali yuzaga keladi. Masalan,
til-language
oddiy so‘z sifatida ko‘p
ma’nolidir: turli gapda turli ma’noda qo‘llanishi mumkin (kishi va hayvonlardagi
ma’lum organ nomi, aloqa quroli nomi, «so‘z» “word”degan ma’noda:
Quloq sol
tilima;Listen to me,
«sir», «usul» ma’nolarida:
Rizamat biladi nihol tilini
va
boshqalar). Ammo termin sifatida odam yoki hayvon anatomiyasi sohasidagi ma’lum bir
organnigina ifodalaydi, ijtimoiy fanlar sohasida esa faqat kishilarning jamiyatda
o‘zaro aloqa qilish qurolini anglatadi. Bunday maxsus sohalarda qo‘llangan termin turli
gapda kelganda ham faqat bir xil ma’noni anglataveradi.
3. Termin so‘zning ko‘pincha qo‘llaniladigan asosiy (bosh) ma’nosigagina
tayanmaydi, balki ko‘chma (yoki yasama)ma’nolariga ham asoslanadi.Masalan,
o‘zak-core
termini botanika fani sohasida o‘z ma’nosida – “o‘simlik tanasining o‘rta
qismi” ma’nosida qo‘llansa, zoologiyada “patning o‘rta qismi”, texnikada
«elektromagnitning o‘zagi» («rod, core »:
electromagnet core)
ma’nosi-da ko‘chma
holda qo‘llanadi. Grammatikada so‘zning o‘zagi so‘zning o‘rtasida kelishi shart
emas, aksincha, o‘zbek tilida ko‘proq so‘zning boshida (ya’ni «chetida») ke-ladi.
Termin murakkab tuzilgan bo‘lsa, uning bir yoki bir necha elementi ko‘chma
ma’noda bo‘lishi mumkin: masalan, anatomiya sohasidagi
miya po‘sti maydonlari
termini sostavidagi
po‘st
va
maydon
so‘zlari ko‘chma ma’noda kelgan.
Ma’lumki, so‘zlardagi ma’no metafora, metonimiya, funksiyadoshlik,
sinekdoxa usullari orqali ko‘chadi.
Ma’no ko‘chishi bilan hosil bo‘lgan terminlarda metafora ko‘proq uchraydi.
Masalan, geografiya sohasidagi
qo‘ltiq
(«
bay
»),
burun
(«cape») terminlari
joylarning ko‘rinishini (shaklini) odamning qo‘ltig‘iga, burniga o‘xshatishga
asoslangan; botanika sohasidagi
chang-pollen
o‘simlik guli ichidagi mayda otalik
urug‘larini tuproqning changgiga o‘xshatishga asoslangan
.(
Pollen is the pollen
grains formed in the anthers of flowering plants)
“JOURNAL OF SCIENCE-INNOVATIVE RESEARCH IN
UZBEKISTAN” JURNALI
VOLUME 2, ISSUE 7, 2024. JULY
ResearchBib Impact Factor: 9.654/2024 ISSN 2992-8869
18
Ma’nosi metonimiya usulida ko‘chgan terminlar u qadar ko‘p bo‘lmasa ham,
har holda, uchrab turadi. Masa-lan,
qorako‘l
qo‘yning bir zotining nomi,
modera,
madeyra, tokay
(vino turlarining nomi) aslida joy nomlaridan olingan.
Elektrda qarshilik o‘lchovi birligi
om,
tok kuchi o‘lchovi birligi
amper,
tokning kuchlanish o‘lchovi birligi
volt
shu hodisalarni kashf qilgan olimlar nomi
(Om, Amper, Volt) ni metonimiya usulida ko‘chma ma’noda qo‘llashdan tug‘ilgan.
Sinekdoxa usulida, ya’ni butun bilan qism orasidagi munosabat asosida ma’no
ko‘chishi natijasida ma’lum hayvonning terisi ma’nosini anglatadigan
qorako‘l,
tulki, qunduz
kabi terminlar vujudga kelgan.
So‘zning asosiy ma’nosi bilan ko‘chma ma’nodagi terminologik ma’nosi
orasidagi aloqa uzoqlashadi. Natijada, odatdagi so‘zga omonim bo‘lgan termin hosil
bo‘ladi.
Terminning ma’nosi sun’iy ravishda semantik taraqqiyotdan,
o‘zgarishlardan to‘xtatilgan bo‘ladi. Termin ba’zan so‘zning ko‘chma ma’noda
qo‘llangandagi ma’nosini anglatsa ham, bu ko‘chma ma’no o‘sha terminning
birdan-bir ma’nosi bo‘lib qoladi. Vaholanki, odatda-gi so‘zlarda ko‘chma
ma’nolardan biri bilan bunday chegaralanib qolib bo‘lmaydi. Davr o‘tishi bilan
so‘zning bosh ma’nosi yoki ayrim ko‘chma ma’nolari unutilishi va boshqa ko‘chma
ma’no saqlanib qolib, asosiy ma’noga aylanishi mumkin bo‘lsa ham, bu so‘nggi
ma’no (yoki ma’nolar) asosida keyinchalik yangi ko‘chma ma’nolar hosil bo‘lish
protsessiga chek qo‘yilmaydi.
Termin ham odatdagi so‘zlar kabi turli ma’nolarga ega bo‘lib qolsa (semantik
jihatdan taraqqiy qilsa), o‘sha fan yoki fanning bo‘limi sohasida fikrlarning har xil
ekanligi anglashiladi. Masalan,
grammatik kategoriya
termini ba’zan bir necha
grammatik ma’no yig‘indisi deb tushuntirilsa, ba’zan grammatik ma’nosi bir-biri bilan
bog‘langan grammatik formalarning jami deb tushuntiriladi. SHuningdek,
gram-
matik forma
termini ba’zan so‘zdagi affiks ma’nosida tushunilsa, ba’zan so‘zning
gapda qo‘llanish chog‘idagi qiyofasi deb tushuniladi. Bu hol uzoq vaqtlar davom
qilishi mumkin. Masalan,
grammatik forma
terminining ikki xil ma’noda qo‘llanishi
XIX asrdayoq mavjud edi.
Xulosa
So‘z terminga aylanganidan so‘ng mavjud sino-nimiya va antonimiya
qatoridan chiqib ketadi. Shuningdek,
so‘z
va
gap, ildiz
va
tomir
so‘zlari, odatda, bir-
birlariga sinonimdir. Ammo termin sifatida ular bir-birlariga sinonim bo‘lmaydi:
so‘z
tilshunoslikda leksikologiya va morfologiyaning ob’ekti bo‘lgan birlikni
“JOURNAL OF SCIENCE-INNOVATIVE RESEARCH IN
UZBEKISTAN” JURNALI
VOLUME 2, ISSUE 7, 2024. JULY
ResearchBib Impact Factor: 9.654/2024 ISSN 2992-8869
19
ifodalasa,
gap
termini sintaktik birlikni ifodalaydi. Ularni farqlamaslik juda katta
anglashilmovchilikka sabab bo‘lishi mumkin edi. Botani-ka fani sohasidagi
ildiz
bilan
tomir
terminlari mana shunday boshqa-boshqa tushunchalarni anglatadi:
ildiz-
root
o‘simlik tanasining pastki qismi bo‘lsa, to
mir-vein o‘
simlik bargidagi taram-
taram «ip»lar.
Fizika fani sohasidagi
issiqlik sig‘imi
termini sostavidagi
issiqlik-heat
so‘zi,
odatda, oddiy muomalada
iliqlik-warm
so‘ziga sinonim,
sovuqlik-cold
so‘ziga esa
antonimdir. Ammo termin sostavida uni bu so‘zlarga ma’nodosh deb ham, qarama-
qarshi deb ham bo‘lmaydi. Ularni, hatto, nisbatlash ham mumkinmas. Xuddi shu
kabi,
chang-pollen
terminini
to‘zon-pollen
so‘ziga nisbatlash va ularni sinonim deb
tushunish botaniklarning xayoliga ham kelmaydi.
Foydalanilgan adabiyotlar
1.Виноградов В. А., Васильева Н. В., Шахназарович А. М. Краткий словарь
лингвистических терминов. М.: Русский язык, 1995. — 175 с.
2 .Кубрякова Л.С. “Краткий словарь когнитивных терминов”. – М.:1997.
3.Маматов А.Э., Худайберганова Н.Р. Лингвистик терминлар ўқув луғати. Т.:
Замон. 2022
4.Маҳкамов Н., Эрматов И., Тилшунослик терминларининг изоҳли луғати. Т.:
Фан. 2013.
5.Марузо Ж. Словарь лингвистических терминов. – М.: 1960.
6.Розенталь Д.Э., Теленкова М. А. Словарь- справочник лингвистических
терминов. – М.: 1985.
7.Ҳожиев А. Лингвистик терминларнинг изоҳли луғати. Т.: 1985
8.Хемпа Э. Словарь американской лингвистической терминологи– М.: 1964.
9. Шаталова Т.И. “Англо-русский идеографический словарь”. – М.: 1994
10.Лингвистический энциклопедический словарь изд-е 2-ое / ред Ярцева
В.Н. – Большая Роcсийская энциклопедия: 2002.
