Авторы

  • Чарос Рахмонова
    Базовый докторант Ташкентского государственного педагогического университета

DOI:

https://doi.org/10.71337/inlibrary.uz.scin.74286

Ключевые слова:

этика преподавания культурное поведение мультилангвальная аудитория межкультурная компетенция педагогическое общение.

Аннотация

В статье рассматривается значение этики и культурного поведения преподавателя в мультилангвальной аудитории. Анализируются ключевые аспекты взаимодействия с учащимися из различных культурных и языковых сред, подчеркивается важность межкультурной компетенции и стратегий эффективного преподавания. Рассматриваются методы адаптации педагогического стиля к особенностям многоязычной аудитории, а также влияние этики общения на успешность образовательного процесса.


background image

ILM-FAN VA INNOVATSIYA

ILMIY-AMALIY KONFERENSIYASI

in-academy.uz/index.php/si

18

ЭТИКА И КУЛЬТУРНОЕ ПОВЕДЕНИЕ ПРЕПОДАВАТЕЛЯ В

МУЛЬТИЛАНГВАЛЬНОЙ АУДИТОРИИ

Рахмонова Чарос Фаррух кизи

Базовый докторант Ташкентского государственного

педагогического университета

https://doi.org/10.5281/zenodo.15104678

Аннотация.

В статье рассматривается значение этики и культурного поведения

преподавателя в мультилангвальной аудитории. Анализируются ключевые аспекты
взаимодействия с учащимися из различных культурных и языковых сред,
подчеркивается важность межкультурной компетенции и стратегий эффективного
преподавания. Рассматриваются методы адаптации педагогического стиля к
особенностям многоязычной аудитории, а также влияние этики общения на
успешность образовательного процесса.

Ключевые

слова:

этика

преподавания,

культурное

поведение,

мультилангвальная аудитория, межкультурная компетенция, педагогическое общение.

Abstract.

The article examines the importance of ethics and cultural behavior of

teachers in a multilingual audience. It analyzes key aspects of interaction with students from
different cultural and linguistic backgrounds, emphasizing the importance of intercultural
competence and effective teaching strategies. Methods for adapting teaching styles to the
characteristics of a multilingual audience are discussed, as well as the impact of
communication ethics on the success of the educational process.

Keywords:

teaching ethics, cultural behavior, multilingual audience, intercultural

competence, pedagogical communication.

Annotatsiya.

Maqolada multilangval auditoriyada o‘qituvchining etikasi va madaniy

xulq-atvori ahamiyati ko‘rib chiqiladi. Turli madaniy va til muhitidagi talabalarga ta’lim
berishda asosiy jihatlar tahlil qilinadi, madaniyatlararo kompetensiya va samarali o‘qitish
strategiyalarining ahamiyati ta’kidlanadi. Pedagogik uslubni ko‘p tilli auditoriyaning
xususiyatlariga moslashtirish usullari, shuningdek, muloqot etikasi o‘quv jarayonining
muvaffaqiyatiga ta’siri ko‘rib chiqiladi.

Kalit so‘zlar:

o‘qitish etikasi, madaniy xulq-atvor, multilangval auditoriya,

madaniyatlararo kompetensiya, pedagogik muloqot.


Современная образовательная среда становится все более мультилангвальной,

что требует от преподавателя высокой межкультурной компетенции и способности
адаптироваться к различным языковым и культурным особенностям студентов. В
такой среде важны не только знания по предмету, но и понимание культурного
поведения, уважение к традициям и нормам студентов, а также соблюдение
профессиональной этики. Преподаватель должен учитывать национальные и
религиозные традиции, а также особенности коммуникации в разных культурах, что
помогает создать гармоничную образовательную среду.

Этика преподавателя включает:

соблюдение принципов уважения к языковому и культурному многообразию;


background image

ILM-FAN VA INNOVATSIYA

ILMIY-AMALIY KONFERENSIYASI

in-academy.uz/index.php/si

19

создание комфортной образовательной среды, свободной от предвзятости и

дискриминации;

честность и справедливость в оценке знаний студентов;

поддержание профессиональной дистанции при общении с учащимися;

соблюдение академической честности и недопустимость предвзятости в

обучении.

Кроме того, преподаватель должен стремиться к самосовершенствованию и

постоянному повышению своей компетентности в вопросах межкультурной
коммуникации. Это включает в себя изучение новых методик преподавания, анализ
успешных педагогических практик и участие в образовательных конференциях и
семинарах. Этика преподавателя также включает осознание своей роли в
формировании благоприятного образовательного пространства, в котором студенты
чувствуют себя комфортно, независимо от их культурного или языкового
происхождения. Важно учитывать влияние невербальной коммуникации, жестов,
мимики и интонации, которые могут интерпретироваться по-разному в различных
культурах.

Преподаватель должен избегать использования выражений, которые могут быть

восприняты как некорректные или вызывающие дискомфорт. Например, юмор,
связанный с национальными стереотипами, может оказаться оскорбительным для
студентов, что приведет к снижению уровня доверия и открытости в аудитории.

Кроме того, одним из важных аспектов этики является соблюдение равноправия

среди студентов. Важно не допускать предвзятости в оценивании, предоставлять всем
учащимся равные возможности для выражения своих мыслей и идей. Преподаватель
должен выступать в роли модератора диалога, способствуя открытому обсуждению и
обмену мнениями, что особенно актуально для многоязычной аудитории.

2. Влияние культурного поведения на образовательный процесс

Культурное поведение преподавателя влияет на восприятие учебного материала,

взаимодействие между студентами и атмосферу в аудитории. Оно включает:

использование инклюзивного языка;

уважение к традициям и нормам поведения студентов;

гибкость в подходах к обучению в зависимости от культурных различий;

учет языковых барьеров и адаптация материала под уровень владения языком;

использование различных методик преподавания, подходящих для студентов из

разных культурных контекстов.

Развитие у студентов навыков межкультурной коммуникации также является

важной задачей преподавателя, поскольку это способствует их успешной интеграции в
международное образовательное и профессиональное сообщество. Преподаватель,
обладающий высоким уровнем межкультурной осведомленности, способен
предотвращать конфликты, связанные с культурными различиями, и создавать
атмосферу доверия и сотрудничества в аудитории. Культурное поведение
преподавателя формирует атмосферу доверия и уважения в аудитории. Учет
особенностей поведения студентов из разных культурных сред помогает избежать


background image

ILM-FAN VA INNOVATSIYA

ILMIY-AMALIY KONFERENSIYASI

in-academy.uz/index.php/si

20

коммуникативных барьеров, повысить вовлеченность и интерес к изучаемому
материалу.

Преподаватель должен осознавать, что культурные различия могут влиять на

стили обучения. Например, в некоторых культурах студенты привыкли к
авторитарному стилю преподавания и могут не сразу адаптироваться к
интерактивным методам. В других культурах, напротив, поощряется активное участие
студентов в дискуссиях и коллективное обсуждение материала. Задача преподавателя
— находить баланс между этими подходами, создавая гибкую образовательную среду.

Еще одним важным аспектом является использование культурно релевантных

примеров и материалов. Когда учебный материал учитывает культурный контекст
студентов, они легче воспринимают новую информацию, а процесс обучения
становится более осмысленным и интересным. Это особенно актуально при обучении
иностранному языку, где примеры из реальной жизни помогают студентам быстрее
осваивать лексику и грамматику.

3. Методы повышения межкультурной компетенции преподавателя

Для

эффективного

преподавания

в

мультилангвальной

аудитории

преподавателю рекомендуется:

изучать культурные особенности студентов;

применять методики активного слушания и эмпатии;

использовать мультимодальные подходы

(визуальные, аудиальные и

интерактивные методы);

проходить тренинги по межкультурной коммуникации и толерантности;

участвовать в международных образовательных программах и обменах опытом с

коллегами из других стран;

внедрять проектное обучение, направленное на развитие межкультурных

навыков студентов.

Этика и культурное поведение преподавателя в мультилангвальной аудитории

играют важную роль в создании продуктивной образовательной среды. Соблюдение
этических норм и межкультурная осведомленность способствуют повышению
эффективности преподавания, формированию уважительных отношений и
повышению мотивации студентов к обучению. Умение учитывать культурные
различия и адаптировать методы преподавания под особенности многоязычной
аудитории является важным элементом профессионализма преподавателя. В
результате преподаватель становится не только источником знаний, но и
проводником межкультурного взаимодействия, формируя у студентов уважительное
отношение к разнообразию и готовность к эффективной коммуникации в
международной среде.

Foydalanilgan adabiyotlar/Используемая литература/References:

1.

Гальскова Н. Д. Современная методика обучения иностранным языкам. – Москва:

Академия, 2020.
2.

Хофстеде Г. Культуры и организации. – Москва: Альпина Паблишер, 2018.


background image

ILM-FAN VA INNOVATSIYA

ILMIY-AMALIY KONFERENSIYASI

in-academy.uz/index.php/si

21

3.

Brown, H. D. Principles of Language Learning and Teaching. – New York: Pearson

Education, 2015.
4.

Kramsch, C. Language and Culture. – Oxford: Oxford University Press, 2013.

5.

Celce-Murcia, M. Teaching English as a Second or Foreign Language. – Boston: Heinle &

Heinle, 2016.
6.

Byram, M. Teaching and Assessing Intercultural Communicative Competence. –

Clevedon: Multilingual Matters, 1997.
7.

Deardorff, D. K. The SAGE Handbook of Intercultural Competence. – Thousand Oaks:

SAGE Publications, 2009.

Библиографические ссылки

Гальскова Н. Д. Современная методика обучения иностранным языкам. – Москва: Академия, 2020.

Хофстеде Г. Культуры и организации. – Москва: Альпина Паблишер, 2018.

Brown, H. D. Principles of Language Learning and Teaching. – New York: Pearson Education, 2015.

Kramsch, C. Language and Culture. – Oxford: Oxford University Press, 2013.

Celce-Murcia, M. Teaching English as a Second or Foreign Language. – Boston: Heinle & Heinle, 2016.

Byram, M. Teaching and Assessing Intercultural Communicative Competence. – Clevedon: Multilingual Matters, 1997.

Deardorff, D. K. The SAGE Handbook of Intercultural Competence. – Thousand Oaks: SAGE Publications, 2009.