Авторы

  • Косимова Нигора Азамжон кизи

Биография автора

  • Косимова Нигора Азамжон кизи

    Магистрант Наманганского Педогогического Института

DOI:

https://doi.org/10.71337/inlibrary.uz.tbir.92365

Ключевые слова:

Ключевые слова: Высокий стиль разговорная речь смешение стилей язык персонажей ирония комизм эффект естественности и лиричности.

Аннотация

Аннотация: В данной работе рассматривается использование разговорно-просторечных элементов в творчестве Александра Сергеевича Пушкина. Анализируются особенности языка, отражающие народную речь, и их роль в создании художественного образа. Особое внимание уделяется таким произведениям, как «Евгений Онегин», «Капитанская дочка» и некоторые лирические стихотворения. Показано, как просторечие становится выразительным средством, передающим реалии эпохи и усиливающим эмоциональное воздействие текста. Работа подчеркивает значимость разговорной речи как инструмента сближения высокой литературы с народной культурой.


background image

https://scientific-jl.com/luch/

Часть-37_ Том-4_ Январь-2025

66

РАЗГОВОРНО-СТИЛИСТИЧЕСКОЕ БОГАТСТВО РЕЧИ А.С.

ПУШКИНА И РОЛЬ РАЗГОВОРНО-ПРОСТОРЕЧНЫХ ЭЛЕМЕНТОВ В

СОЗДАНИИ ОБРАЗОВ И АТМОСФЕРЫ В ПРОИЗВЕДЕНИИ "ЕВГЕНИЙ

ОНЕГИН".

Косимова Нигора Азамжон кизи

Магистрант Наманганского Педогогического Института

kosimovan58@gmail.com

Аннотация: В данной работе рассматривается использование разговорно-

просторечных элементов в творчестве Александра Сергеевича Пушкина.

Анализируются особенности языка, отражающие народную речь, и их роль в

создании художественного образа. Особое внимание уделяется таким

произведениям, как «Евгений Онегин», «Капитанская дочка» и некоторые

лирические стихотворения. Показано, как просторечие становится

выразительным средством, передающим реалии эпохи и усиливающим

эмоциональное воздействие текста. Работа подчеркивает значимость

разговорной речи как инструмента сближения высокой литературы с народной

культурой.

Ключевые слова: Высокий стиль, разговорная речь, смешение стилей, язык

персонажей, ирония, комизм, эффект естественности и лиричности.

Со времени смерти Пушкина прошло свыше ста лет. За это время были

ликвидированы в России феодальный строй, капиталистический строй и возник

третий, социалистический строй. Стало быть, были ликвидированы два базиса с

их надстройками и возник новый, социалистический базис с его новой

надстройкой. Однако, если взять, например, русский язык, то он за этот большой

промежуток времени не претерпел какой-либо ломки, и современный русский


background image

https://scientific-jl.com/luch/

Часть-37_ Том-4_ Январь-2025

67

язык по своей структуре мало чем отличается от языка Пушкина.

Что изменилось за это время в русском языке? Серьезно пополнился за это

время словарный состав русского языка; выпало из словарного состава большое

количество устаревших слов; изменилось смысловое значение значительного

количества слов; улучшился грамматический строй языка. Что касается

структуры пушкинского языка с его грамматическим строем и основным

словарным фондом, то она сохранилась во всем существенном, как основа

современного русского языка

1

.

Разговорно-стилистическое богатство речи Александра Сергеевича

Пушкина является одной из ключевых особенностей его творчества, которое

сильно влияет на развитие русской литературы. Пушкин умело использовал

различные стилистические приемы, соединяя высокую и низкую лексику, а также

обращался к широкому спектру жанров, что позволяло ему создавать живые,

яркие и многогранные образы. Рассмотрим основные аспекты разговорного стиля

в его произведениях:

1. Многообразие речевых типов. Пушкин активно использовал

разнообразные речевые типы в своих произведениях. В его произведениях можно

встретить как высокую, так и низкую речь, обращение к различным социальным

слоям, а также элементы разговорной речи.

Высокий стиль: Пушкин использовал возвышенные формы языка в

лирических и эпических произведениях (например, в "Евгении Онегине",

"Руслане и Людмиле"), где были применены элементы архаизма, торжественной

лексики, синонимичного разнообразия.

Разговорная речь: В то же время в произведениях Пушкина встречаются

элементы разговорной речи, что придает тексту естественность и живость.

Примером может служить язык персонажей "Евгения Онегина", где герои часто

используют простые и доступные фразы, фольклорные элементы, шуточные и

1

И.

Сталин. Марксизм и вопросы языкознания. Госполитиздат, 1951, стр.

9

10.


background image

https://scientific-jl.com/luch/

Часть-37_ Том-4_ Январь-2025

68

бытовые выражения.

Смешение стилей: Пушкин нередко комбинировал элементы высокого и

низкого стилей, что делало его произведения многозначными и многослойными.

Например, в "Капитанской дочке" он использует речь, характерную для разных

социальных слоев: от крестьян до дворян.

2. Роль диалогов. Диалоги занимают важное место в произведениях

Пушкина, поскольку они помогают раскрыть характеры персонажей, их

внутренние переживания и отношения. Часто диалоги отражают социальные

различия, стили речи разных слоев населения. Например, в "Евгении Онегине"

или "Борисе Гребенщикове" диалоги раскрывают как внутренние конфликты

героев, так и их отношения к обществу.

Использование разговорных выражений: В диалогах Пушкин использует

большое количество разговорных выражений, интонаций и бытовых фраз, что

делает их реалистичными и живыми. Это позволяет читателю ощущать атмосферу

времени и места действия.

3. Фольклорные элементы.

Пушкин активно заимствовал элементы народной речи, включая поговорки,

пословицы, устойчивые выражения, что также добавляло разговорного колорита

его произведениям. Например, в "Руслане и Людмиле" он использует

фольклорные мотивы, а также элементы народной речи и стилистики.

Влияние народного языка: Пушкин берет много от народной стихии, что

видно в его поэзии и прозе. Он внедряет простые и яркие выражения, придавая им

поэтическую форму, что делает его произведения близкими к народной традиции.

4. Использование юмора и иронии. Пушкин часто использует разговорные

элементы для создания юмора и иронии. Это выражается как в диалогах, так и в

монологах, где элементы сарказма, шутливой речи и коллоквиализмов придают

произведениям живость и динамичность.

Ирония в диалогах: Например, в "Евгении Онегине" Пушкин мастерски


background image

https://scientific-jl.com/luch/

Часть-37_ Том-4_ Январь-2025

69

использует иронию, подчеркивая несоответствие между внешним поведением

персонажей и их внутренними переживаниями.

5. Язык персонажей. Язык персонажей Пушкина, как правило, весьма

разнообразен и многослоен. Он тщательно подбирает речь для каждого из них,

отражая их социальное положение, характер и жизненный опыт.

Персонажи высшего общества: Речь представителей высшего общества,

таких как Онегин, Татьяна, часто отличается утонченностью, сдержанностью и

определенной степенью формальности.

Персонажи низших слоев: В отличие от этого, речь крестьян или слуг

зачастую отличается простотой, грубостью, даже примитивизмом, но при этом

сохраняет живость и непосредственность.

6. Интертекстуальность. Пушкин широко использует культурные,

литературные и исторические отсылки, и часто находит интересные способы

встраивания в текст разговорных элементов, которые одновременно могут быть

интертекстуальными отсылками.

7. Эволюция разговорной речи в творчестве Пушкина.

С развитием творчества Пушкина его подход к разговорной речи тоже

изменяется. Если в ранних произведениях, например, в "Руслане и Людмиле",

разговорная речь более ярко выражена, то позже, в "Евгении Онегине", Пушкин

становится более изысканным в использовании разговорных элементов, сочетая

их с элементами высокой поэзии.

Роль разговорно-просторечных элементов в создании образов и

атмосферы в произведении А.С. Пушкина "Евгений Оненгин".

«Евгений Онегин» стал поистине энциклопедией русской жизни времен

царствования Александра I, так как широта охваченных в нем тем, детализация

быта, многосюжетность композиции, глубина описания характеров персонажей

и сейчас достоверно демонстрируют читателям особенности жизни аристократии


background image

https://scientific-jl.com/luch/

Часть-37_ Том-4_ Январь-2025

70

той эпохи.

2

Как писал Белинский: "....в "Евгении Онегине". Здесь он [Пушкин]

исчерпал до дна современную русскую жизнь, но – боже мой! – какое это грустное

произведение!.. В нем жизнь является в противоречии с самой собою..."

3

Разговорно-просторечные элементы в романе «Евгений Онегин» А.С.

Пушкина играют важную роль в создании эмоциональной, культурной и

стилистической палитры произведения. Ниже представлен более подробный

анализ с примерами и их ролью в контексте произведения.

1. Сближение повествователя с читателем.

Просторечные элементы делают язык романа живым и непринуждённым, что

создает иллюзию доверительной беседы между автором и читателем. Пушкин

часто намеренно отходит от строгих литературных норм, чтобы достичь эффекта

естественности. Пример:

"Мой дядя самых честных правил,

Когда не в шутку занемог..."

Уже с первых строк романа используется ироничный тон с элементами

разговорного стиля. Это выражается в неформальной конструкции "самых

честных правил", которая одновременно подчёркивает серьёзность и высмеивает

скучность характера дяди.

Роль: Автор говорит с читателем как с равным, избегая академического и

строгого тона. Простота выражения делает роман доступным и понятным для

широкой аудитории.

2. Ирония и комизм.

Ироничный стиль Пушкина часто строится на сочетании высоких, почти

напыщенных фраз с простыми или даже грубоватыми словами, характерными для

разговорного языка. Это создаёт контраст, который подчеркивает абсурдность

2

https://www.culture.ru/books/178/evgenii-onegin

3

В. Г. Белинский, "Русская литература в 1840 году", 1841 г.


background image

https://scientific-jl.com/luch/

Часть-37_ Том-4_ Январь-2025

71

или двусмысленность ситуации. Пример:

"Чего ж вам больше? Свет решил,

Что он умен и очень мил".

Фраза "свет решил" звучит как фразеологизм, характерный для обыденной

речи. В этой строке иронично передана поверхностность светского общества, где

мнение людей часто необоснованно.

Роль: Просторечия помогают выразить насмешку над светскими

условностями и лжепритворством. Такой язык создаёт ощущение лёгкости и

ироничного взгляда автора на описываемый мир.

3. Создание реалистичных портретов героев

Пушкин использует элементы разговорного языка для более яркой

характеристики персонажей. Речь героев передаёт их внутренний мир,

социальный статус и культурный контекст.

Татьяна: Её речь проста и чиста, как и её характер. В сцене написания письма

Онегину её мысли выражены без излишних украшений, а разговорная структура

предложений передаёт её искренность:

"Я к вам пишу – чего же боле?

Что я могу ещё сказать?"

Здесь видна интонация живой речи, которая подчёркивает глубину чувств

героини.

Ленский: В его речи отсутствуют разговорные элементы – она

идеализирована, наполнена возвышенными оборотами. Это подчеркивает

контраст между Ленским и более реалистичным Онегиным.

Роль: Использование просторечий или их отсутствие делает каждого героя

уникальным и подчеркивает их место в социальной и эмоциональной иерархии

романа.

4. Отражение русской культуры и быта

Просторечные элементы помогают создать достоверный фон русской жизни


background image

https://scientific-jl.com/luch/

Часть-37_ Том-4_ Январь-2025

72

XIX века. Особенно ярко это проявляется в описаниях деревенского быта и

крестьянской жизни.

Пример:

"Печальны были вечера.

Зима. Что делать? Уборка,

Шитье, цыгане, вечерки..."

Здесь перечисляются традиционные занятия в русской деревне, причём

выбор слов типичен для обыденной речи. Простота выражений делает эти сцены

яркими и правдоподобными.

Роль: Просторечные элементы усиливают национальный колорит, создают

картину русской провинции, с её неспешным укладом и повседневной жизнью.

5. Непринужденность стиля повествования

Частое обращение автора к читателю и использование элементов устной речи

создают эффект живого разговора, сближая автора и читателя. Пример:

"Скажу меж нами: этот Ленский

Был недотёпа из людей..."

Фраза "скажу меж нами" звучит как разговорное отступление, стирающее

границу между литературным текстом и беседой. Такое повествование

воспринимается легко и естественно.

Роль: Сочетание возвышенного и простого языка разрушает барьер между

«высокой» литературой и читателем, делая текст дружелюбным и доступным.

6. Эффект естественности и лиричности

Просторечные обороты в описаниях природы или бытовых сцен помогают

добиться лирической простоты и правдивости. Пример:

"Зимой он был себе хозяин,

Спал до полудня; ночью бдил."

Обыденные слова, такие как "спал", "бдил", погружают читателя в

повседневность. Эти простые фразы легко воспринимаются и передают интимную


background image

https://scientific-jl.com/luch/

Часть-37_ Том-4_ Январь-2025

73

атмосферу.

Роль: Пушкин убирает грань между литературным описанием и жизненной

реальностью, помогая читателю почувствовать обыденность описываемых сцен.

Разговорно-просторечные элементы в «Евгении Онегине» выполняют

множество функций:

создают эффект близости автора и читателя,

подчёркивают национальный колорит,

усиливают иронию и сатиру,

помогают раскрыть характеры героев,

делают повествование живым, непринуждённым и доступным.

Просторечия у Пушкина становятся неотъемлемой частью его уникального

стиля, который сочетает в себе простоту, изящество и глубокую связь с русской

культурой. Вместо заключения можно сказать, разговорно-стилистическое

богатство речи Пушкина не только отражает реалии его времени, но и раскрывает

его мастерство в сочетании различных стилей, создании живых, многогранных

образов, а также в использовании языка как мощного инструмента для выражения

глубоких чувств и философских размышлений.

Использованная литература

1.

Бельчиков Ю. А. Русский язык. XX век. М.: 2003 г. Архивная копия от 23

января 2022 на Wayback Machine ISBN 5-94556-031-6

2.

Виноградов В. В. А. С. Пушкин — основоположник русского литературного

языка //Известия академии наук СССР. Отделение литературы и языка, 1949, том

VIII, вып. 3.

3.

История русского литературного языка: Учебно-методические разработки и

указания для студентов отделения русского языка и литературы

филологического факультета / Казан. государственный университет. Филол. фак-


background image

https://scientific-jl.com/luch/

Часть-37_ Том-4_ Январь-2025

74

т. Каф. истории русского языка и языкознания; Авт.-сост. Т. М. Николаева.-

Казань: Казан. государственный университет, 2004. — 40 с.

4.

Онегинская энциклопедия : в 2 т. — Т. 1: А–К. — Т. 2: Л–Я; A–Z / под общ.

ред. Н. И. Михайловой; сост. Н. И. Михайлова, В. А. Кошелев, М. В.

Строганов. — М.: Русский путь, 1999–2004. — 576 + 804 с. — ISBN 5-85887-055-

4, 5-85887-156-9.