Mualliflar

  • Anaxon Ibragimova

Muallif biografiyasi

  • Anaxon Ibragimova

    Urganch davlat universiteti

DOI:

https://doi.org/10.71337/inlibrary.uz.tzatra.130236

Kalit so‘zlar:

so'z birikmalari kollokatsiya qiyosiy lingvistika o'zbek tili ingliz tili korpus lingvistikasi agglyutinativ tillar analitik tillar

Annotasiya

Mazkur maqolada o'zbek va ingliz tillaridagi so'z birikmalari qiyosiy lingvistik jihatdan tahlil qilingan. Tadqiqotda turkiy va german tillari oilasiga mansub ikki tilning kollokatsion xususiyatlari korpus lingvistikasi metodlari asosida o'rganilgan. O'zbek tilining agglyutinativ tuzilishi va ingliz tilining analitik xususiyatlari so'z birikmalarining shakllanishi va qo'llanilishiga qanday ta'sir ko'rsatishi ilmiy asosda yoritilgan. Maqolada J.R. Firth, J. Sinclair, M. Hoey kabi olimlarning nazariy konsepsiyalari hamda zamonaviy korpus tadqiqotlari natijalari keltirilgan. Tadqiqot natijalari tilshunoslik nazariyasi, til o'qitish metodikasi va kompyuter lingvistikasi sohalari uchun ahamiyatlidir.


background image

Ta'limning zamonaviy transformatsiyasi

www.tadqiqotlar.uz

21-to’plam 1-son Iyul 2025

305

O'ZBEK VA INGLIZ TILLARIDA SO'Z BIRIKMALARINING

QIYOSIY LINGVISTIK TAHLILI

Anaxon Ibragimova

Urganch davlat universiteti

Annotatsiya: Mazkur maqolada o'zbek va ingliz tillaridagi so'z birikmalari

qiyosiy lingvistik jihatdan tahlil qilingan. Tadqiqotda turkiy va german tillari

oilasiga mansub ikki tilning kollokatsion xususiyatlari korpus lingvistikasi

metodlari asosida o'rganilgan. O'zbek tilining agglyutinativ tuzilishi va ingliz

tilining analitik xususiyatlari so'z birikmalarining shakllanishi va qo'llanilishiga

qanday ta'sir ko'rsatishi ilmiy asosda yoritilgan. Maqolada J.R. Firth, J. Sinclair,

M. Hoey kabi olimlarning nazariy konsepsiyalari hamda zamonaviy korpus

tadqiqotlari natijalari keltirilgan. Tadqiqot natijalari tilshunoslik nazariyasi, til

o'qitish metodikasi va kompyuter lingvistikasi sohalari uchun ahamiyatlidir.

Kalit so'zlar: so'z birikmalari, kollokatsiya, qiyosiy lingvistika, o'zbek tili,

ingliz tili, korpus lingvistikasi, agglyutinativ tillar, analitik tillar

Abstract: This article presents a comparative linguistic analysis of word

combinations (collocations) in Uzbek and English languages. The study examines

collocational characteristics of two languages belonging to Turkic and Germanic

language families using corpus linguistics methods. The research scientifically

demonstrates how the agglutinative structure of Uzbek and the analytical features

of English affect the formation and usage of word combinations. The article

incorporates theoretical concepts from scholars such as J.R. Firth, J. Sinclair, and

M. Hoey, alongside contemporary corpus research findings. The research results

are significant for linguistic theory, language teaching methodology, and

computational linguistics.

Keywords: word combinations, collocation, comparative linguistics, Uzbek

language, English language, corpus linguistics, agglutinative languages,

analytical languages


background image

Ta'limning zamonaviy transformatsiyasi

www.tadqiqotlar.uz

21-to’plam 1-son Iyul 2025

306

Аннотация: В данной статье представлен сравнительный

лингвистический анализ словосочетаний (коллокаций) в узбекском и

английском языках. В исследовании рассматриваются коллокационные

характеристики двух языков, принадлежащих к тюркской и германской

языковым семьям, с использованием методов корпусной лингвистики.

Научно обоснованно демонстрируется, как агглютинативная структура

узбекского языка и аналитические особенности английского языка влияют

на формирование и использование словосочетаний. В статье используются

теоретические концепции таких ученых, как Дж.Р. Ферт, Дж. Синклер, М.

Хоуи, а также результаты современных корпусных исследований.

Результаты исследования имеют значение для лингвистической теории,

методики преподавания языков и компьютерной лингвистики.

Ключевые слова: словосочетания, коллокация, сравнительная

лингвистика, узбекский язык, английский язык, корпусная лингвистика,

агглютинативные языки, аналитические языки

Zamonaviy tilshunoslikda so'z birikmalari masalasi muhim o'rin tutadi.

So'z birikmalari yoki kollokatsiyalar tilning leksik-grammatik tizimida alohida

birlik sifatida qaraladi va ularning qiyosiy o'rganilishi tillarning tipologik

xususiyatlarini aniqlashda katta ahamiyatga ega. O'zbek va ingliz tillari turli til

oilalariga mansub bo'lib, ularning so'z birikmalari tizimi ham sezilarli farqlarga

ega. O'zbek tili turkiy tillar oilasiga mansub agglyutinativ til sifatida, ingliz tili esa

german tillari oilasiga tegishli analitik til sifatida o'ziga xos kollokatsion

xususiyatlarga ega (Johanson, Csató, 2022, 45-bet).

Mazkur tadqiqotning dolzarbligi quyidagi omillar bilan belgilanadi:

birinchidan, globallashuv sharoitida tillararo aloqalarning kuchayishi natijasida

qiyosiy lingvistik tadqiqotlarning ahamiyati ortmoqda; ikkinchidan, korpus

lingvistikasi metodlarining rivojlanishi tillarning kollokatsion xususiyatlarini

chuqurroq o'rganish imkonini bermoqda; uchinchidan, o'zbek tilining korpus

asosida o'rganilishi nisbatan yangi yo'nalish bo'lib, bu sohada qiyosiy tadqiqotlar


background image

Ta'limning zamonaviy transformatsiyasi

www.tadqiqotlar.uz

21-to’plam 1-son Iyul 2025

307

kam olib borilgan (Abduraxmonova, 2021, 3-bet).

Tadqiqotning maqsadi o'zbek va ingliz tillaridagi so'z birikmalarining

lingvistik xususiyatlarini qiyosiy tahlil qilish, ularning o'xshash va farqli jihatlarini

aniqlash hamda tipologik xususiyatlarning kollokatsiyalarga ta'sirini ilmiy

asoslashdan iborat. So'z birikmalari nazariyasining asosini ingliz tilshunosi J.R.

Firth qo'ygan. Uning fikricha, "so'zni uning sheriklaridan bilib olasiz" (Firth, 1957,

11-bet). Bu konsepsiya so'zlarning ma'nosini ularning kontekstual muhitida

tushunish zarurligini ta'kidlaydi. Firth nazariyasi keyinchalik J. Sinclair tomonidan

rivojlantirildi va korpus lingvistikasi metodlari asosida empirik asosga ega bo'ldi

(Sinclair, 1991, 109-bet).

Sinclair idioma printsipi va ochiq tanlov printsipi o'rtasidagi farqni

ko'rsatdi. Idioma printsipiga ko'ra, til foydalanuvchilari oldindan tayyor yoki yarim

tayyor iboralardan foydalanishga moyil bo'ladi. Ochiq tanlov printsipi esa

grammatik qoidalar asosida so'zlarning erkin birikishini nazarda tutadi (Sinclair,

1991, 115-bet). Bu ikki prinsip o'rtasidagi muvozanat tillarning tipologik

xususiyatlariga qarab o'zgaradi. M. Hoey leksik priming nazariyasini ishlab chiqdi.

Bu nazariyaga ko'ra, so'zlar ma'lum kontekstlarda takrorlanishi natijasida muayyan

kollokatsion muhitga "dasturlashtiriladi" (Hoey, 2005, 13-bet). Bu jarayon tilning

kognitiv asoslarini tushunishda muhim ahamiyatga ega.

O'zbek tilida so'z birikmalari masalasi nisbatan kam o'rganilgan.

Abdujalilova (2021) o'zbek tilidagi iboralarning nazariy jihatlarini tahlil qilib,

ularning polisemiya, semantik teglar va sintaktik ma'no kabi xususiyatlariga e'tibor

qaratgan. O'zbek tilining agglyutinativ tuzilishi so'z birikmalarining shakllanishiga

o'ziga xos ta'sir ko'rsatadi (Abdujalilova, 2021, 106-bet).

O'zbek tilida so'z birikmalari quyidagi xususiyatlarga ega:

Birinchidan, o'zbek tilining agglyutinativ tuzilishi tufayli ko'p

hollarda ingliz tilidagi ko'p so'zli birikmalar o'zbek tilida bitta so'z ichida

morfologik vositalar orqali ifodalanadi. Masalan, ingliz tilidagi "to make happy"

birikmasi o'zbek tilida "xursand qilmoq" deb tarjima qilinadi, lekin ko'pincha

"xursandlantirmoq" shaklidagi bitta so'z orqali ham ifodalanishi mumkin.


background image

Ta'limning zamonaviy transformatsiyasi

www.tadqiqotlar.uz

21-to’plam 1-son Iyul 2025

308

Ikkinchidan, o'zbek tilida fe'l oxirida keluvchi so'z tartibi (SOV) so'z

birikmalarining tuzilishiga ta'sir qiladi. Ingliz tilidagi "read a book carefully"

birikmasi o'zbek tilida "kitobni diqqat bilan o'qimoq" shaklida bo'lib, ravish fe'ldan

oldin keladi.

Uchinchidan, o'zbek tilida kelishik qo'shimchalari so'z birikmalari

ichidagi munosabatlarni ifodalashda muhim rol o'ynaydi. Masalan, "uyga bormoq",

"maktabdan kelmoq", "do'st bilan gaplashmoq" kabi birikmalarda kelishik

qo'shimchalari ingliz tilidagi predloglar vazifasini bajaradi.

O'zbek elektron korpusi (uzbekcorpus.uz) so'z birikmalarini tizimli

o'rganish uchun muhim manba bo'lib xizmat qilmoqda. Ushbu korpus morfologik

teglash, sentiment tahlili va n-grammalar chastotasini aniqlash imkoniyatlarini

beradi (Abduraxmonova, 2021, 8-bet).

Ingliz tilida so’z birikmalalari keng o'rganilgan mavzu hisoblanadi. British

National Corpus (BNC) va Corpus of Contemporary American English (COCA)

kabi yirik korpuslar ingliz tilidagi so'z birikmalarini tizimli tahlil qilish imkonini

beradi. BNC 100 million so'zdan, COCA esa 1 milliarddan ortiq so'zdan iborat

bo'lib, turli janr va uslublardagi matnlarni o'z ichiga oladi (Davies, 2008, 12-bet).

Ingliz tilida kollokatsiyalar quyidagi turlarga bo'linadi:

1.

Leksik kollokatsiyalar:

o

Fe'l + ot (make a decision, take a photo)

o

Sifat + ot (heavy rain, strong coffee)

o

Ot + fe'l (the sun shines, birds sing)

o

Ot + ot (a bar of chocolate, a piece of advice)

o

Fe'l + ravish (speak fluently, walk slowly)

o

Ravish + sifat (utterly stupid, deeply concerned)

o

Fe'l + fe'l (make do, let go)

2.

Grammatik kollokatsiyalar:

o

Ot + predlog (reason for, interest in)

o

Sifat + predlog (afraid of, keen on)

o

Fe'l + predlog (depend on, consist of)


background image

Ta'limning zamonaviy transformatsiyasi

www.tadqiqotlar.uz

21-to’plam 1-son Iyul 2025

309

o

Fe'l + to-infinitiv (want to go, decide to stay)

o

Fe'l + gerund (enjoy swimming, avoid eating)

Ingliz tilining analitik tuzilishi tufayli so'z birikmalari asosan so'z tartibi va

predloglar orqali shakllanadi. Bu o'zbek tilidagi morfologik vositalardan farqli

ravishda, sintaktik vositalarning ustunligini ko'rsatadi (Hunston, Francis, 2000, 45-

bet).

O'zbek va ingliz tillaridagi so'z birikmalarini qiyoslashda quyidagi asosiy

farqlar kuzatiladi:

Morfologik tuzilish farqlari

O'zbek tilining agglyutinativ tuzilishi bitta so'z ichida murakkab ma'nolarni

ifodalash imkonini beradi. Masalan, "keltirilmoq" fe'li ingliz tilidagi "to make

come", "to bring" kabi birikmalarni o'z ichiga oladi. Ingliz tilida esa bunday

ma'nolar ko'pincha alohida so'zlar birikmasi orqali ifodalanadi. Durrant (2013)

turkiy tillardagi formulaik hodisalarni o'rganib, agglyutinativ tillarda "qotirilgan

morfologik to'plamlar" mavjudligini ko'rsatdi. Bu to'plamlar analitik tillardagi

leksik kollokatsiyalarga o'xshash vazifa bajaradi (Durrant, 2013, 15-bet).

Sintaktik tuzilish farqlari

O'zbek tilida SOV so'z tartibi, ingliz tilida esa SVO so'z tartibi mavjud. Bu

farq so'z birikmalarining joylashuviga ta'sir qiladi:

O'zbek: kitob o'qimoq (ot + fe'l) Ingliz: read a book (fe'l + ot)

O'zbek tilida sifatlar odatda otdan oldin keladi va ular o'rtasida kelishik

munosabati bo'lmaydi: O'zbek: qizil gul Ingliz: red flower

Semantik xususiyatlar

Ikki tilda ham metaforik kollokatsiyalar mavjud, lekin ularning kognitiv

asoslari turlicha bo'lishi mumkin. Kövecses (2020) kontseptual metafora

nazariyasini rivojlantirib, madaniy omillarning metaforik kollokatsiyalarga ta'sirini

ko'rsatdi (Kövecses, 2020, 115-bet).

Masalan: O'zbek: "vaqt o'tmoq" (vaqt harakatlanuvchi ob'ekt sifatida)

Ingliz: "time flies" (vaqt uchuvchi mavjudot sifatida)

Pragmatik jihatlar


background image

Ta'limning zamonaviy transformatsiyasi

www.tadqiqotlar.uz

21-to’plam 1-son Iyul 2025

310

So'z birikmalarining qo'llanilishi madaniy kontekstga bog'liq. O'zbek tilida

hurmat bildiruvchi birikmalar ("Assalomu alaykum", "marhamat qiling") ingliz

tilidagiga qaraganda ko'proq institutsionallashgan va majburiy xarakterga ega.

Zamonaviy korpus lingvistikasi metodlari so'z birikmalarini statistik

jihatdan tahlil qilish imkonini beradi. Mutual Information (MI), t-score va log-

likelihood ratio kabi o'lchovlar kollokatsiyalarning mustahkamligini aniqlashda

qo'llaniladi (Deng, Liu, 2022, 195-bet).

O'zbek elektron korpusidan olingan ma'lumotlar shuni ko'rsatadiki, eng

ko'p uchraydigan so'z birikmalari quyidagi turlarni o'z ichiga oladi:

1.

Fe'l + yordamchi fe'l birikmalari: "olib kelmoq", "qilib qo'ymoq",

"bo'lib qolmoq"

2.

Ot + fe'l birikmalari: "gap aytmoq", "ish qilmoq", "yo'l olmoq"

3.

Sifat + ot birikmalari: "katta shahar", "yaxshi odam", "yangi kitob"

Ingliz tilida COCA korpusi asosida eng ko'p uchraydigan kollokatsiyalar:

1.

Fe'l + ot: "make sense", "take place", "pay attention"

2.

Sifat + ot: "great deal", "long time", "good idea"

3.

Fe'l + ravish: "work hard", "think carefully", "speak clearly"

Statistik tahlil shuni ko'rsatadiki, ingliz tilida ko'p so'zli qotirilgan iboralar

(multi-word units) o'zbek tiliga qaraganda ko'proq uchraydi. Bu ingliz tilining

analitik xususiyatlari bilan bog'liq (Sinclair, 1991, 170-bet).

Kognitiv lingvistika nuqtai nazaridan so'z birikmalari tilning kontseptual

tizimini aks ettiradi. Construction Grammar nazariyasi so'z birikmalarini til va

tafakkur o'rtasidagi bog'lanish sifatida ko'rib chiqadi (Goldberg, 2019, 25-bet).

Hoey leksik priming nazariyasiga ko'ra, so'zlar ma'lum kontekstlarda takror

ishlatilishi natijasida muayyan birikmalar uchun "dasturlashtiriladi". Bu jarayon

ikki tilda turlicha kechadi. O'zbek tilida morfologik priming kuchli bo'lib,

qo'shimchalarning ma'lum o'zaklarga birikish tendentsiyasi kuzatiladi. Masalan, "-

lan" qo'shimchasi ko'pincha sifatlardan fe'l yasashda ishlatiladi: "xursandlanmoq",

"yaxshilanmoq". Ingliz tilida leksik priming asosan so'zlar darajasida ro'y beradi.

Masalan, "heavy" sifati "rain", "traffic", "smoker" kabi so'zlar bilan birikishga


background image

Ta'limning zamonaviy transformatsiyasi

www.tadqiqotlar.uz

21-to’plam 1-son Iyul 2025

311

moyil, lekin "strong" sifati bilan almashtirilmaydi.

So'z birikmalari nafaqat lingvistik, balki madaniy hodisa hamdir. Ular

tilning ijtimoiy-madaniy xususiyatlarini aks ettiradi. O'zbek tilida oilaviy

munosabatlar bilan bog'liq so'z birikmalari boy va rang-barang:

"Tog'a-jiyan", "amaki-jiyan", "xola-jiyan" kabi birikmalar ingliz tilida bitta

"cousin" so'zi bilan ifodalanadi. Bu o'zbek madaniyatida qarindoshlik

munosabatlarining muhimligini ko'rsatadi.

Ingliz tilida biznes va texnologiya bilan bog'liq kollokatsiyalar ko'p:

"venture capital", "artificial intelligence", "user interface". Bu birikmalarning

ko'pchiligi o'zbek tiliga so'zma-so'z tarjima qilinadi yoki transkripsiya qilinadi.

Xulosa

O'zbek va ingliz tillaridagi so'z birikmalari qiyosiy tahlili shuni ko'rsatdiki,

tillarning tipologik xususiyatlari kollokatsion tizimga sezilarli ta'sir ko'rsatadi.

O'zbek tilining agglyutinativ tuzilishi morfologik vositalar orqali murakkab

ma'nolarni bitta so'z ichida ifodalash imkonini bersa, ingliz tilining analitik

xususiyatlari ko'p so'zli birikmalar orqali ma'no ifodalashni taqozo etadi.

Tadqiqot natijalari quyidagi xulosalarga olib keladi:

1.

O'zbek tilida morfologik kollokatsiyalar ustunlik qilsa, ingliz tilida

leksik-sintaktik kollokatsiyalar ko'proq uchraydi.

2.

Ikki tilda ham idiomatik birikmalar mavjud, lekin ularning shakllanish

mexanizmlari turlicha.

3.

Madaniy omillar so'z birikmalarining semantik xususiyatlariga ta'sir

ko'rsatadi.

4.

Korpus lingvistikasi metodlari so'z birikmalarini ob'ektiv tahlil qilish

imkonini beradi.

5.

Tillarning qiyosiy o'rganilishi nazariy tilshunoslik va amaliy sohalar

uchun muhim ahamiyatga ega.

Kelgusida o'zbek va ingliz tillaridagi so'z birikmalarining diaxronik

o'zgarishlarini, yangi texnologiyalar ta'sirida yuzaga kelayotgan neologik

kollokatsiyalarni va ikki tilli lug'atlar tuzish masalalarini o'rganish zarur.


background image

Ta'limning zamonaviy transformatsiyasi

www.tadqiqotlar.uz

21-to’plam 1-son Iyul 2025

312

FOYDALANILGAN ADABIYOTLAR

1.

Abdujalilova F. Features Of Phrases In Uzbek Language // International

Scientific and Current Research Conferences. - 2021. - № 1. - B. 105-107.

2.

Abduraxmonova N.Z. Linguistic functionality of Uzbek Electron Corpus:

uzbekcorpus.uz // Ilmiy nashr. - Toshkent, 2021. - 15 b.

3.

Benson M., Benson E., Ilson R. The BBI Combinatory Dictionary of

English: A Guide to Word Combinations. - Amsterdam: John Benjamins, 1986. -

286 b.

4.

Davies M. The Corpus of Contemporary American English: 450 million

words, 1990-present. - 2008. URL: https://corpus.byu.edu/coca/

5.

Deng Y., Liu D. A multi-dimensional comparison of the effectiveness and

efficiency of association measures in collocation extraction // International Journal

of Corpus Linguistics. - 2022. - № 27(2). - B. 191-219.

6.

Durrant P. Formulaicity in an agglutinating language: the case of Turkish //

Corpus Linguistics and Linguistic Theory. - 2013. - № 9(1). - B. 1-38.

7.

Firth J.R. A Synopsis of Linguistic Theory 1930-55 // Studies in Linguistic

Analysis. - Oxford: Blackwell, 1957. - B. 1-32.

8.

Goldberg A.E. Explain Me This: Creativity, Competition, and the Partial

Productivity of Constructions. - Princeton: Princeton University Press, 2019. - 195

b.

9.

Hoey M. Lexical Priming: A New Theory of Words and Language. -

London: Routledge, 2005. - 202 b.

10.

Hunston S., Francis G. Pattern Grammar: A Corpus-driven Approach to the

Lexical Grammar of English. - Amsterdam: John Benjamins, 2000. - 288 b.

11.

Johanson L., Csató É.Á. The Turkic Languages. - London: Routledge, 2022.

- 642 b.

12.

Kövecses Z. An extended view of conceptual metaphor theory // Review of

Cognitive Linguistics. - 2020. - № 18(1). - B. 112-130.


background image

Ta'limning zamonaviy transformatsiyasi

www.tadqiqotlar.uz

21-to’plam 1-son Iyul 2025

313

13.

Li X., Zhang Y., Wang Q. Neural approaches to collocation extraction in

low-resource languages // Computational Linguistics. - 2023. - № 49(1). - B. 87-

115.

14.

Sinclair J. Corpus, Concordance, Collocation. - Oxford: Oxford University

Press, 1991. - 179 b.

15.

Xusainov M. O'zbek tili frazeologiyasi. - Toshkent: Fan, 1989. - 156 b.