Авторы

  • Nazira Uzaqbaeva
    Ellikqala rayonı MShMBB ne qaraslı 11-mekteptiń qaraqalpaq tili hám ádebiyatı páni muǵallimi

DOI:

https://doi.org/10.71337/inlibrary.uz.yopa.127130

Ключевые слова:

Lingvistika leksikologiya so’z ma’nosi frazeologiyaz fraza.

Аннотация

Maqolada qoraqalpoq badiiy adabiyotining tili keng tarzda o‘rganilgan. Asosan, asarlardagi frazemalar va ularning ma’noviy xususiyatlari tahlil qilinib, yozuvchilarning asarning ma’nosini ochib berishda sifatlovchi frazeologizmlarni qo‘llashi asoslab berilgan


background image

13

YANGI OʻZBEKISTON PEDAGOGLARI
AXBOROTNOMASI

SJIF: 5.141

www.in-academy.uz

3-JILD, 7-SON (YOʻPA)

KELBETLIK MÁNILI FRAZEOLOGIZMLERDIŃ DÚZILISI

BOYÍNSHA TÚRLERI

Uzaqbaeva Nazira

Ellikqala rayonı MShMBB ne qaraslı 11-mekteptiń

qaraqalpaq tili hám ádebiyatı páni muǵallimi

https://doi.org/10.5281/zenodo.15860400

ARTICLE INFO

ABSTRACT

Qabul qilindi: 05-Iyul 2025 yil

Ma’qullandi: 07-Iyul 2025 yil
Nashr qilindi: 11-Iyul 2025 yil

Maqolada qoraqalpoq badiiy adabiyotining tili keng
tarzda o‘rganilgan. Asosan, asarlardagi frazemalar va
ularning

ma’noviy

xususiyatlari

tahlil

qilinib,

yozuvchilarning asarning ma’nosini ochib berishda
sifatlovchi frazeologizmlarni qo‘llashi asoslab berilgan.

KEY WORDS

Lingvistika,

leksikologiya,

so’z

ma’nosi, frazeologiyaz, fraza.

Вbедение (introduction/kirish).

Frazeologizmlerdiń dúzilisin formaların úyrenbey

turıp, olardıń tábiyatı ózine tán ózgesheliklerin qásiyetin anıqlaw qıyın. Sonlıqtan da,
frazeologiyalıq sóz dizbekleriniń leksika-semantikalıq tárepi menen bir qatarda olardıń
grammatikalıq dúzilisin anıqlaw eń áhmiyetli máselelerden esaplanadı.

Frazeologizmler quramındaǵı sózler hám olardıń ornalasıw tártibi belgili bir sistemanı

payda etip, olardıń struktura-semantikalıq tiplerin keltirip shıǵaradı. Bir frazeologizm eki
atlıqtan tursa, ekinshi bir frazeologizm atlıq hám kelbetlikten, atlıq hám feyilden yamasa
kelbetlik hám atlıqtan ya bolmasa ráwish penen feyilden turadı. Olar usı qurılısı menen bir
tutas túrinde máni ańlatadı. Bunday dúzilisti payda etetuǵın tipler frazeologizmlerdiń
struktura-semantikalıq tipleri bolıp esaplanadı.

Литература (materials и метод and methods/adabiyotlar tahlili va metodlar).

Qaraqalpaq tilinde frazeologizmlerdiń strukturalıq tipleri oǵada kóp. Olardan atawısh
frazeologizmlerdiń strukturası S.Naurızbaeva tárepinen 11 tipke bólip úyrenildi. Qaraqalpaq
tilinde frazeologizmlerdiń strukturalıq tiplerin úlken izertlewler arqalı tallap, anıqlap, baha
beriw kerek.

Обсуждение

(discussion/muhоkаmа).

Ilimiy

izertlewler

tájiriybesinde

frazeologizmlerdi dúzilisi boyınsha eń tiykarǵı eki grammatikalıq tipke ajıratıp qaraw
kóbirek kózge túsedi. Sóz dizbegi túrindegi frazeologizmler hám gáp túrindegi
frazeologizmler. Ilimiy baqlawlar nátiyjesinde qaraqalpaq tilindegi frazeologizmlerdiń
dúzilisi jaǵınan olardıń morfologiyalıq belgileri boyınsha hár qıylı formada ushırasatuǵınlıǵı
belgili boldı. Prof. E.Berdimuratov házirgi qaraqalpaq tilindegi frazeologiyalıq sóz dizbeklerin
úsh túrge bólip qaraydı:

1. Sóz dizbegi túrindegi frazeologizmler: telegey teńiz, asqar taw, kóz benen qastıń

arasında, tulıpqa móńirew, asıǵı alshı, awzı ashıq, qulaq túriw, sırdanday dala, qızıl qanat
bolıw hám t.b.


background image

14

YANGI OʻZBEKISTON PEDAGOGLARI
AXBOROTNOMASI

SJIF: 5.141

www.in-academy.uz

3-JILD, 7-SON (YOʻPA)

2. Jay gáp túrindegi frazeologizmler: isler bes, waqıt xosh, deni saw, kewli ál aspanda

t.b.

3. Qospa gáp túrindegi frazeologizmler: ún joq, tún joq; tamaǵı toq, kóylegi kók; altı

alasım joq, bes beresim joq, aldı bar da, artı joq; aytarı bar da, derligi joq hám t.b.

Результаты (results/nаtijаlаr).

Qaraqalpaq tilinde dúzilisi jaǵınan sóz dizbegi túrinde

ushırasatuǵın frazeologizmler morfologiyalıq jaqtan alıp qaraǵanımızda, olardıń hár qıylı
formalarda ushırastuǵınlıǵın kóremiz.

Tilimizde kelbetlik mánili frazeologizmler tómendegi formalarda jasaladı:
1) 1. Eki atlıqtıń dizbeginen jasaladı. Mısalı: tas bawır, dáw júrek, suw kóz, at ayaq,

toń moyın, qum gelle, látte pám, er júrek, qabaq bas, qazıq bas, kepek bas, qoyan júrek, pil
taban t.b.

-

Tas bawır

xan esitse, oshaǵımızdıń kúlin kókke suwıradı. (T.Qayıpbergenov).

- …maǵan qarsı sóyleytuǵın qanday

dáw júrek

adam eken? (“Bozuǵlan“ dástanı).

…burınǵı qatallıq qalmadı, bos kókirekke,

suw kózge

aylandı. (T.Qayıpbergenov).

2) Atlıq penen dórendi kelbetliktiń dizbeginen jasaladı. Mısalı: adam aytqısız, adam

kórgisiz, jılan jalaǵanday, iyt janlı, qap qollasqanday, mala basqanday, oqlaw jutqanday, pıshıq
jalaǵanday t.b.

- Bul

iyt janlı

adam teginlikte ólmeydi. (Sh. Seytov).

3) Sanlıq penen dórendi kelbetliktiń dizbeginen jasaladı. Mısalı: bir sózli, eki júzli, eki

esli, eki oylı,

Bul zamanda eki júzli emes adam joq. (T.Qayıpbergenov).
4) Tartımlanǵan atlıq hám kelbetlik sózlerdiń dizbeklesiwinen jasaladı. Mısalı: awzı

ashıq, ayaǵı awır, ayaǵı jeńil, bası baylı, bası bos, beti beldey, beti qalıń, beti qara, júzi qara,
ishi tar, qolı ashıq, qolı gúl, qolı kelte, qolı uzın, kózi ashıq, kózi ótkir, nanı qalıń, mańlayı qara,
tili awır, tili qısqa t.b.

-….apırmay, dım-dım

bawırı bos

adam eken-aw, kózinen lıq etip jas kele qoydı. (Sh.

Seytov).

Awzı ashıq

bolmasań, shabarman degen zańǵardan ispolkomnıń pármanın soraymısań,

tildey qaǵaz almaymısań? (Sh. Seytov).

5) Tartımlanǵan hám seplengen atlıq penen kelbetlik feyildiń dizbeklesiwinen jasaladı.

Mısalı: aqılınan adasqan, awzınan tozǵan, kóleńkesinen qorqatuǵın, murnınan túskendey,
terisin jıyırmaytuǵın, túsinde kórmegen, uwızında jarımaǵan, shandırı shıqqan qoy awzınan
shóp almaytuǵın, ayaqtan tartatuǵın, júrek jutqan, oń qolı oyılǵan , awzınan nanı túsken hám
t.b.

6) İyelik sepligindegi atlıq sózge –day, -dey qosımtası jalǵanǵan kelbetlik feyil menen

dizbeklesiwinen jasaladı. Mısalı: mirdiń oǵınday, attıń qasqasınday, shaqmaqtıń tasınday,
kózdiń jasınday, qızdıń balasınday, júzimniń suwınday, egizdiń sıńarınday t.b.

7) Bir neshe atlıq sózler –day, -dey qosımtası jalǵanǵan kelbetlik feyil menen

dizbeklesedi. Mısalı: tayǵa tańba basqanday, shanashtıń túbin qaqqanday, qamırdan qıl
suwırǵanday t.b.

8) Komponentleri sanlıq, atlıq, kelbetlik sózlerden jasalǵan frazeologizmler. Mısalı: bir

qálipke quyǵanday, bir sazdıń bózi, bir kóylek burın tozdırǵan, eki ayaqlınıń túlkisi, eki ushlı,
eki dúnyadan bos qalǵan, tórt tárepi qubla, tórt túligi say, on gúlinen bir gúli ashılmaǵan,
júzden júyrik, mıńnan tulpar t.b.


background image

15

YANGI OʻZBEKISTON PEDAGOGLARI
AXBOROTNOMASI

SJIF: 5.141

www.in-academy.uz

3-JILD, 7-SON (YOʻPA)

9) «Bar» hám «Joq» sózleri menen kelgen kelbetlik mánili frazeologizmler. Mısalı:

awzınıń duwası bar, awzınıń salıwı bar, jıqpa-jıǵılma halı bar, kókireginde dıǵı bar,
kókireginde shıqpaǵan janı bar, bas-ayaǵı joq, bahası joq, beti joq, buwını joq, teńi-tayı joq,
ushı-qıyırı joq, aldı bar da, artı joq; almaytuǵın jawı, shıqpaytuǵın tawı joq; esabı joq, sanı joq;
múshesiniń mini joq, kirpiginiń kiri joq; sanı bar da, sapası joq; tamaǵı toq, qayǵısı joq;
hadaldan tawıǵı, haramnan pıshıǵı joq; alıssa bilegi bar, talassa júregi bar; ay dese awzı bar,
kún dese kózi bar; ya sanda, ya sapada joq t.b.

10.Atlıq+feyil

: 1. –

Sorı qaynaǵan

Bekjannıń quwanıshı kókke ushatuǵın boldı-aw.

(Ó.A.) 2.Awılda Begjannıń awıllası,

atı shıqqan

Nurjan «qaraqshı» – degen jorası bar edi. (J.Á.)

3.Gápleri de

tasqa basqanday

, bir sózdiń eki mártebe aytılıwı da, burınǵı aytıp bolıp awız

sıypawlar da siyrek. (Sh.S.)

11.

Atlıq+ kelbetlik:

1.Jibiń durıs bala ekenseń. Bir Alla betińnen jarılqasın. (Ó.A.)

2.Xalqabadtaǵı Allayar usta kartanı tóńkerip qoyıp, bir jerin tawlap-tawlap, kóterilip basılıp
turǵan aq zamarrıqtay párrewigin bılay burıp qoyıp edi,

dawısı ashshılaw

bir qatın qosıq

aytıp jiberdi. (Sh.S.) 3.Burın qarapayım dúkanshı edi, bul Eshbay qamalmaq túwe Tórtkúlge,
Nókiske barıp, úsh dúkanǵa baslıq bolıp keldi, kúnnen-kúnge

nırıqqa sıyǵısız

bolıp bayıp

baratır, Sayımbettiń janın jep baratır, kózine kúyik, kúyik. (Sh.S.)

12.Kelbetlik+kelbetlik:

Mádireyim

ayıplı kisidey

tómen qarawı menen murnınan

mińgirledi. (T.Q.)

13. Atlıq+kelbetlik+feyil:
Qoldan baylaǵandı tis penen sheshkendey,
Misli

digirmannan tiri túskendey

.

(I.Yu.)

14.

Atlıq+kelbetlik+ kelbetlik:

Úydiń kerege, uwıqları, shańıraǵı

murınnıń qanınday

qızıl

, kókleri shiykil sarı, kiyiz úzikleri qarday aq, basqur-bawshuwları shılt jańa. (T.Q.)

15.

Atlıq+ráwish+feyil:

Jaqsılap jabıq vannaǵa salıp juwındırsańız, anadan qayta

tuwılǵanday boladı. (M.N.)

16. A

tlıq+kelbetlik+feyil+atlıq:

1.– Maman biydiń aytqanın aǵam da aytadı ǵoy –

Awzıńnan sarısı ketpegen palapan,

túsinbeyseń. Ákeń tutqında bolıp, miyi awıljıp keldi.

(T.Q.) 2. – Seni záhár shóp deytuǵın edi, biykar aytıptı.

Awzınıń sarısı ketpegen palapan

ekenseń,

– dedi eziwlerin sıpırıp.(T.Q.)

Bulardıń bári de kelbetlik frazeologizmler bolıp, olardı ulıӯmalastıratuǵın obrazlılıq,

tásirlilik, aӯıspalı, astarlı mánililik sıyaqlı belgiler bar. Komponentlik quramında qanday
ózgesheliklerge iye bolıp kelse de, kelbetlik frazeologizmler zattıń sının, kelbetin, reńin, túr-
túsin, sapasın hám t.b. belgilerin bildiriwi menen ajıralıp turadı.

Biz joqarıda kelbetlik mánili frazeologizmlerdiń qurılısı jaǵınan tilde eń kóp

ushırasatuǵın formaların korsetiwge háreket ettik. Tilde kelbetlik mánili frazeologizmlerdiń
bunnan da basqa formaların kóriwimizge boladı. Bul frazeologizmler qurılısı jaǵınan hár qıylı
bolıp kelgeni menen, olar mánisi jaǵınan zattıń sapasın, sıpatın bildiredi. Gáp ishinde
tiykarınan qospa anıqlawısh bolıp keledi. Qaraqalpaq tilindegi kelbetlik mánili
frazeologizmlerdiń quramında kelbetlik sózlerdiń hár qıylı leksika-grammatikalıq túrleri
ushırasadı. Kelbetliklerdiń mánisi hám grammatikalıq ózgesheliklerine qaray sapalıq hám
qatnaslıq túrleri bar. Sapalıq kelbetlik qosımtalarsız-aq jeke leksikalıq mánisi arqalı
predmettiń ózine tán hár qıylı sapalıq belgilerdi (túr-tústi, kelbetti, shıraydı) bildirip keledi.
Máselen, aq, qara, kók, jaqsı, qızıq, úlken t.b. Bunday kelbetlikler frazeologizm quramında


background image

16

YANGI OʻZBEKISTON PEDAGOGLARI
AXBOROTNOMASI

SJIF: 5.141

www.in-academy.uz

3-JILD, 7-SON (YOʻPA)

óziniń tuwra mánisin emes, al awıspalı mánini beredi. Máselen:

Aq kókirek –hadal, ashıq, miyrimli,
Qara bet – uyatsız, arsız.
Qara mańlay – baxıtsız, talabı kelispegen.
Qara júrek – rehimsiz, miyrimsiz.
Ishi tar – qızǵanshaq.
Kewli bos – kewilshek.
Kelbetliktiń ekinshi túri – qatnaslıq kelbetlikler. Olar predmet belgisin tikkeley

ańlatpastan, onıń basqa predmetke bolǵan qatnası arqalı bildiredi: sırlı, qırlı, porsıqtay,
muzday, suwday t.b.

Qatnaslıq kelbetlikler ózi jasalǵan sózdiń tiykarı menen jasalıp, ózi qatnaslı predmet

yamasa túsiniktiń belgisin ańlatadı. Kelbetlik mánili frazeologizmler quramında kelgen
kelbetliklerdiń –day, -dey kelbetlik jasawshı qosımtaları arqalı jasalǵan túrleri kóbirek
ushırasadı. Mısalı:

Awzın buwǵan ógizdey – indemes (adam)
Úrip awızǵa salǵanday – mazalı, shiyrin.
Saydıń tasınday – saylanǵan, tańlanǵan.
Tayǵa tańba basqanday – anıq, belgili.
- sız, -siz qosımtaları arqalı jasalǵan kelbetlikler ushırasadı. Mısalı:
Kózge túrtse belgisiz – qarańǵı, tas-túnek.
Issı nanǵa alǵısız - pás, jaman.
Kelbetlik mánili frazeologizmler quramında kelbetlik feyillerdiń –ǵan-gen, -qan –ken

formalıtúrleri jumsaladı:

Kópti kórgen - tájiriybeli, jası úlken.
Aytqanı aytqan, degeni degen – qaysar, aytqanın boldırtatuǵın (adam)
- tuǵın formalı kelbetlik feyil:
Ayaqtan tartatuǵın – kesent beretuǵın (adam).
Qoy awzınan shóp almaytuǵın – juwas, mómin.
Pıshıq murnı batpaytuǵın – qalıń (toǵay).

ЗАКЛЮЧЕНИЕ (CONCLUSION/XULОSА).

Qaraqalpaq tilindegi kelbetlik mánili

frazeologizmler qurılısı jaǵınan hár qıylı bolıp kelip, olar predmettiń, zattıń sının, sapasın,
qásiyetin awıspalı mánide kórkem etip súwretlew ushın jumsaladı. Kelbetlik mánili
frazeologizmler zattıń qásiyetin, sapasın bildiretuǵın bolǵanlıqtan, onıń quramında kelbetlik
sózler kóp ushırasadı. Qaraqalpaq tili materialların qarastırǵanımızda kelbetlik mánili
frazeologizmler quramında kelbetlikler mánisi jaǵınan da, qurılısı jaǵınan da hár qıylı bolǵan
túrleri ushırasadı. Biraq kópshilik jaǵdayda kelbetlikler óziniń tuwra mánisinde emes, al
awıspalı mánide jumsalatuǵının kórdik

Paydalanılǵan ádebiyatlar:

1.Aynazarova G. Qaraqalpaq tilinde teńles eki komponentli frazeologizmlerdiń leksika-
semantikalıq hám stillik ózgeshelikleri. Nókis: «Qaraqalpaqstan», 2015.
2. Berdimuratov E. Ádebiy tildiń funkcionallıq stilleriniń rawajlanıwı menen qaraqalpaq
leksikasınıń rawajlanıwı. Nókis, 1977.
3.Berdimuratov E. Házirgi qaraqalpaq tili. Leksikologiya. Nókis, 1994.
4.Eshbaev J. Qaraqalpaq tiliniń qısqasha frazeologiyalıq sózligi. Nókis, 1985.


background image

17

YANGI OʻZBEKISTON PEDAGOGLARI
AXBOROTNOMASI

SJIF: 5.141

www.in-academy.uz

3-JILD, 7-SON (YOʻPA)

5. Sarsenbayev , K. . DESCRIPTION OF HUMAN DESTINY IN THE SHORT STORIES OF T.
QAYIPBERGENOV ("SLEEPLESS NIGHTS", "SECRETS KNOWN TO YOU ALONE"). SSPME 2024,
3, 154-155

Библиографические ссылки

Aynazarova G. Qaraqalpaq tilinde teńles eki komponentli frazeologizmlerdiń leksika-semantikalıq hám stillik ózgeshelikleri. Nókis: «Qaraqalpaqstan», 2015.

Berdimuratov E. Ádebiy tildiń funkcionallıq stilleriniń rawajlanıwı menen qaraqalpaq leksikasınıń rawajlanıwı. Nókis, 1977.

Berdimuratov E. Házirgi qaraqalpaq tili. Leksikologiya. Nókis, 1994.

Eshbaev J. Qaraqalpaq tiliniń qısqasha frazeologiyalıq sózligi. Nókis, 1985.

Sarsenbayev , K. . DESCRIPTION OF HUMAN DESTINY IN THE SHORT STORIES OF T. QAYIPBERGENOV ("SLEEPLESS NIGHTS", "SECRETS KNOWN TO YOU ALONE"). SSPME 2024, 3, 154-155