Авторы

  • Zarnigor Xoliqulova
    Termiz davlat universiteti Filologiya va tillarni o‘qitish fakulteti (o‘zbek tili) talabasi
  • Muyassar Xolova
    Ilmiy rahbar: Termiz davlat universiteti O‘zbek tilshunosligi kafedrasi dotsenti, f.f.f.d (PhD)

DOI:

https://doi.org/10.71337/inlibrary.uz.yosc.103483

Ключевые слова:

Lahja sheva leksik tahlil leksikografik tahlil omonim sinonim antonim polisemiya frazeologiya.

Аннотация

Ushbu maqolada Qipchoq lahjasi keng tarqalgan hududlardan biri bo‘lgan Surxondaryo viloyati tarkibiga kiruvchi Qiziriq tumani aholisi shevasining leksik va leksikografik xususiyatlari haqida mulohaza yuritiladi va bu mulohazalarning isboti sifatida hudud aholisi tilida ayni vaqtda qo‘llanilib kelayotgan sheva birliklaridan na’munalar keltirib o‘tiladi. Bundan tashqari maqolada leksik, leksikografik tahlil haqida ham tushunchalar berilib, bu yo‘nalishda ish olib borga olimlarning ilmiy tadqiqotlari to‘g’risida qisqacha bayonot berib o‘tiladi.


background image

YOSH OLIMLAR

ILMIY-AMALIY KONFERENSIYASI

in-academy.uz/index.php/yo

20

QIZIRIQ TUMANI SHEVASINING LEKSIK VA LEKSIKOGRAFIK

XUSUSIYATLARI

Xoliqulova Zarnigor Azim qizi

Termiz davlat universiteti Filologiya va tillarni o‘qitish

fakulteti (o‘zbek tili) talabasi

O6984404@gmail.com

Xolova Muyassar Abdulhakimovna

Ilmiy rahbar: Termiz davlat universiteti

O‘zbek tilshunosligi kafedrasi dotsenti, f.f.f.d (PhD)

xolovam@tersu.uz

https://doi.org/10.5281/zenodo.15621388

Annotatsiya:

Ushbu maqolada Qipchoq lahjasi keng tarqalgan hududlardan biri bo‘lgan

Surxondaryo viloyati tarkibiga kiruvchi Qiziriq tumani aholisi shevasining leksik va
leksikografik xususiyatlari haqida mulohaza yuritiladi va bu mulohazalarning isboti sifatida
hudud aholisi tilida ayni vaqtda qo‘llanilib kelayotgan sheva birliklaridan na’munalar keltirib
o‘tiladi. Bundan tashqari maqolada leksik, leksikografik tahlil haqida ham tushunchalar berilib,
bu yo‘nalishda ish olib borga olimlarning ilmiy tadqiqotlari to‘g’risida qisqacha bayonot berib
o‘tiladi.

Kalit so‘z:

Lahja, sheva, leksik tahlil, leksikografik tahlil, omonim, sinonim, antonim,

polisemiya, frazeologiya.

ЛЕКСИКО-ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ДИАЛЕКТА

КИЗИРИКСКОГО РАЙОНА

Холикулова Зарнигор Азим кызы

Термезский государственный университет

Филология и преподавание языков

Студент факультета (узбекский язык)

O6984404@gmail.com

Холова Муяссар Абдулхакимовна

Научный руководитель: Термезский государственный университет

Доцент кафедры узбекского языкознания, PhD

xolovam@tersu.uz

Аннотация:

В данной статье рассматриваются лексические и лексикографические

особенности диалекта Кызырыкского района, входящего в состав Сурхандарьинской
области, одного из регионов, где распространен кипчакский диалект, и в качестве
доказательства этих соображений приводятся примеры диалектных единиц,
используемых в настоящее время в языке населения региона. Кроме того, в статье
дается представление о лексическом и лексикографическом анализе, а также кратко
описываются научные исследования ученых, работающих в этой области.

Ключевые слова:

Диалект, диалект, лексический анализ, лексикографический

анализ, омоним, синоним, антоним, полисемия, фразеология.


background image

YOSH OLIMLAR

ILMIY-AMALIY KONFERENSIYASI

in-academy.uz/index.php/yo

21

LEXICAL AND LEXICOGRAPHIC FEATURES OF THE DIALECT OF KIZIRIK

DISTRICT

Kholikulova Zarnigor Azim kyzy

Termez State University

Philology and Language Teaching

Student of the Faculty (Uzbek language)

O6984404@gmail.com

Kholova Muyassar Abdulhakimovna

Scientific Supervisor: Termez State University

Associate Professor of the Department of Uzbek Linguistics,

Candidate of Philological Sciences

xolovam@tersu.uz

Resume:

This article discusses the lexical and lexicographic features of the dialect of the

Kyzyryk district, part of the Surkhandarya region, one of the regions where the Kipchak dialect
is widespread, and provides examples of dialect units currently used in the language of the
region's population as evidence of these considerations. In addition, the article provides an
understanding of lexical and lexicographic analysis, and briefly describes the scientific research
of scientists working in this area.

Keywords:

вialect, dialect, lexical analysis, lexicographic analysis, homonym, synonym,

antonym, polysemy, phraseology.

Har bir xalq o‘z mahalliy shevalarida muloqot yuritadi, binobarin, xalq o‘z shevasi bilan

birga yashaydi va sheva ham xalqning butun borlig’ini, moddiy va ma’naviy dunyosini, his-
tuyg’ularini ifoda qiladi hamda bu jarayonda u to‘xtovsiz rivojlanish sari faoliyatda bo‘ladi va
boyib boradi. Uning boyligi fonetik, grammatik va leksik sathlarda namoyon bo‘ladi.

O‘zbek tili boshqa turkiy tillardan ko‘p shevaliligi bilan farqlanadi. O‘tgan tarixiy davr

ichida o‘zbek shevalari to‘xtovsiz taraqqiy etdi. O‘zbek tili o‘z tarixiy taraqqiyotida uchta
lahjaning birligidan tarkib topgan. Ular qarluq lahjasi, qipchoq lahjasi, o‘g’uz lahjasidir. Biz
ushbu shevalardan qipchoq lahjasi haqida so‘z yuritamiz.

Qipchoq qabilalari uzoq o‘tmishda Oltoy o‘lkasida yashaganlar. 7-8- asrlarda Turk

hoqonligi tarkibida bo‘lgan. 13- asr o‘rtalarida ular

kimak// imak

(yimak)lar davlati tarkibida

qoladilar. 11- asrda bu davlat parchalanib ketgach, qipchoqlar siyosiy jihatdan faollashadi.
Qipchoqlarning avlodlari hozirgi Mongoliya, Oltoy, O‘rta Osiyo, Itil bo‘yi hududlarida istiqomat
qiladilar. Bu lahja vakillari O‘zbekiston Respublikasining Toshkent viloyati, Sirdaryo,
Samarqand, Navoiy, Qashqadaryo, Surxondaryo, Jizzax viloyatlarida, Tojikistonning janubiy
hududlarida, Turkistonning Suvnoq, Cho‘moq qishloqlarida yashaydilar

1

.

Qipchoq lahjasi bo‘yicha ko‘plab olimlar, jumladan, A.Shermatov, A. Jo‘rayev, A. Ishayev,

Q. Mamayevlar bir qancha tadqiqotlar olib borgan. Bu tadqiqotlar ichida S. Raximovning
“Surxondaryo o‘zbek shevalari lug’ati” nomli ilmiy-tadqiqot ishi alohida o‘rin tutadi. Biz tahlilga
tortmoqchi bo‘lgan sheva aynan qipchoq lahjasiga kiruvchi Surxondaryo viloyatining hududida
joylashgan tumandir.

1

Fayziyeva X,“O`zbek dialektologiyasi”. “KITOB NASHR” . Termiz-2024. 55-bet.


background image

YOSH OLIMLAR

ILMIY-AMALIY KONFERENSIYASI

in-academy.uz/index.php/yo

22

Qiziriq tumani o‘zida shevasini to‘liq saqlagan hududlardan biri bo‘lib, aholisining deyarli

barcha qismi to‘liq shevada so‘zlashadi. Bu sheva o‘zining fonetik va grammatik xususiyatlari
qatorida xilma-xil leksik xususiyatlarga ham ega. Bu xususiyatlar shevani adabiy tildan va ayni
vaqtda boshqa shevalardan farqlaydi.

Qiziriq tumani shevasida boshqa hudud shevalari kabi o‘zbek adabiy tilida yo‘q bo‘lgan

so‘zlar uchraydi. Masalan,

čātïrïq

(o‘rgimchak ini),

äŋŋärä

(bug’doy ekinidan bo‘shagan

maydon),

bӧbäk

(chaqaloq),

ǯerǯāγïč

(buzoqboshi),

väläsävit,

välsävit

(velosiped),

mäšinä

(to‘g’nog’ich),

šüllä

(shavla),

bāvïr

(jigar) kabi singarmonizmni o‘zida to‘liq saqlagan so‘zlar

misol sifatida keltirishimiz mumkin. Shevalar o‘zbek tilining bir tarmog’i bo‘lishi bilan birga,
adabiy til bilan o‘zaro umumiy va xususiy leksik qatlamlarga ega. Bu shevalardagi ma’nodosh,
ko‘p ma’noli va zid ma’noli kabi munosabatlar tufaylidir.

Ma’nodosh so‘zlar.

Ma’nodosh(sinonim) so‘zlar yozilishi va shakli har xil,ammo o‘zaro

umumlashtiruvchi ma’noga ega bo‘lgan bir guruh so‘zlarning o‘z ma’nolari bilan bir xil yoki
o‘xshash bo‘lib, talaffuz va yozuvda farqlanishi, jumladan, turli xil uslubiy bo‘yoqdorlikka ega
bo‘ladi. Qiziriq tumani shevasida ham ma’nodosh so‘zlar adabiy tildagiga nisbatan ko‘proq
ko‘rinishlarga ega bo‘lib, o‘zida rang-barang ma’no nozikliklarini mujassam etgan.
Masalan,

bokïrmaq//ulumaq// šāŋllamaq//bāqïrmaq

kabi so‘zlar adabiy tildagi

qattiq

gapirmoq

so‘ziga teng bo‘lib, uslubiy jihatdan salbiy bo‘yoqdorlikni ta’minlaydi.

Olïp qāptï,

ӧtip qāptï, bomaj qāptï

so‘zlari esa

vafot etibdi

so‘zining aynan shevadagi muqobili

hisoblanadi. Bundan tashqari

tuzuv, durïs, binäji

(yaxshi),

qātïq, čäkki,

čüčči qātïq

(qatiq),

ǯïlama, ïzïllama

(yig’lama) kabi ma’nodosh so‘zlar Qiziriq shevasining xususiyatlarini aks

ettiradi. Qipchoq shevalaridagi ma’nodosh so‘zlar tuzilishi jihatdan sodda, juft va birikmali
ma’nodosh so‘zlarga bo‘linadi, shu jumladan, Qiziriq tumani shevasi ham bu xususiyatdan
mustasno emas. 1.Sodda sinonimlar:

tentäk//gäräŋ; qarïndaš//aγajïn; belqars//belbāv;

tājaq ǯedi//ǯegičini ǯedi

. Misol:

Quda tāman tӧjdä dädämdiŋ beligä belqars bäjläpti

. 2.

Juft sinonimlar. Bunday tuzilishdagi sinonimlar odatda jamlik, umumiylik, to‘dalik kabi turli xil
ma’nolarni ifodalashga xizmat qiladi.

urp//ädät; uruγ//ajmāq

.M.:

Käsä-tāvaγïmdï

sindirdiŋqu, uruγ-ajmāγïŋa

ѵ

ot tušgur

. 3. Birikmali sinonimlar:

äškädi; mālxana

. Misol:

Bārïp māllardï mālxanaγa kirgizip ke

.

Shakldosh so‘zlar

. Shakli, tuzilishi, talaffuzi jihatidan bir xil yoki bir-biriga o‘xshash,

biroq turli xil atash ma’nolariga ega bo‘lgan so‘zlar shakldosh (omonim) so‘zlar deb yuritiladi.
Agar turkiy tillar tarixiy taraqqiyotiga nazar solinsa, tilda shakldosh so‘zlarning hosil bo‘lishi
umumiy leksik qonuniyatlardan biri ekanligi ma’lum bo‘ladi. Demak, shakldosh so‘zlarning
mavjudligi tilning so‘z jihatdan, ayrim kishilar o‘ylagandek, kambag’alligini ko‘rsatmasdan,
balki ular tilni boyitish, yangi so‘zlar yasash uchun baza bo‘lib xizmat qiladi

2

. O‘zbek tili lahja va

shevalarida shakldosh so‘zlarning o‘zaro ma’nolarini farqlash, ularning vujudga kelishi va
ma’nolari o‘ziga xos xususiyatlarga ega. Masalan,

qulaq

so‘zi Qiziriq shevasida ikki xil ma’noni

anglatadi:

qulaq

- inson tana a’zosi,

qulaq-

egatning suv keladigan bosh qismi. Misol:

Üliŋiz

tāvuγïmdi ājaγïnï sïndïrγanï üčün qulaγïdan bir-jeki tārtïp qojdïm. Ülim, bārïp qulaqdï
āčïp ke, tāmarqaγa suv čïqsïn.

Ӧräq

so‘zini olib qaraydigan bo‘lsak:

Ӧräq

- kishi nomi, atoqli

ot,

Ӧräq

-mehnat quroli kabi atash ma’nolariga ega. Misol:

Ӧräq bāvanïŋ neväräsi oqïšga

kiripti. Hämsijäniŋ ӧräγïnï äpkep bedäni

ѵ

ӧr.

Bundan tashqari

bel

so‘zi ham shakldosh

bo‘lib, ikki xil:

bel

-

inson beli,

bel

- mehnat quroli singari ma’noni anglatadi. Misol:

Jenkäjämän

2

Fayziyeva X, “O`zbek dialektologiyasi“. “KITOB NASHR” . Termiz-2024. 168-169-bet.


background image

YOSH OLIMLAR

ILMIY-AMALIY KONFERENSIYASI

in-academy.uz/index.php/yo

23

dep belim āvrïp qāldï. Tāmarqanïŋ hämmä ǯerini bel bilän āvdarïp čïγïptï. Bāzar

- kishi

nomi, atoqli ot, savdo-sotiq bo‘ladigan maydon;

šāx

- sigirning bosh qismida joylashgan tana

a’zosi, daraxt shoxchalari;

ǯeti

-son, marhum o‘lgan kuniga yetti kun to‘lgan kun, marosim,

ma’raka;

qurt

- suzmani yumaloq shaklda quritib tayyorlanadigan mahsulot, ipak qurti,

umurtqasiz sudralib yuradigan jonivor;

tur

-yengni turmoq, o‘rnidan turmoq. Ushbu shakldosh

so‘zlarning barchasi Qiziriq shevasida faol hisoblanadi.

Ko‘p ma’noli so‘zlar (Polisemiya)

.Ushbu jarayon voqelikdagi bir narsa-buyum

xususiyatini, nomini, belgisini boshqa bir narsa- predmetga ko‘chirish, o‘tkazish orqali sodir
bo‘ladi. Qiziriq shevasida so‘zlarda ko‘p ma’nolilik kishilarning tana a’zolariga, kishi yoki
narsalarning boshqa biror belgisiga nisbatan berish natijasida yuzaga keladi. Chunonchi,

āγïz

-

ādamdïŋ āγzï, tāndïrdïŋ āγzï;

kӧz

- insändiŋ kӧzi, daraxtiŋ kӧzi, jeläktiŋ kӧzi, üzüktiŋ kӧzi,

ijnäniŋ kӧzi;

bāš

-ādamdiŋ bāšï, däläniŋ bāšï, kӧčäniŋ bāšï, qāzannïŋ bāšï (yoni), ārïqtïŋ bāšï

(ariq qulog’ining boshlanishi), tāvdïŋ bāšï;

sāč

- ādamdïŋ sāčï, mäkkäjiniŋ sāčï (makkajo‘xori);

ušmaq

- quš uštï, hälinčäk uštï, samaljāt uštï;

tiš

- ādamnïŋ tiši, ärräniŋ tiši, tāraqtiŋ tiši;

ӧtmaq

-

kӧpridän

ѵ

ӧtti, imtihännän

ѵ

ӧtti kabi polisemantik so‘zlarni gapimizning isboti sifatida

keltirishimiz mumkin. Ko‘p ma’noli so‘zlarning qanday shaklda bo‘lishi va qaysi yo‘l bilan
yuzaga kelishida qat’iy nazar, ularning har birida asosiy boshlang’ich ma’no, asl mazmun
mavjud bo‘ladi. Shu ma’no asosida boshqa ma’no kelib chiqadi.

Zid ma’noli so‘zlar (antonimlar).

Ushbu xususiyatga ega bo‘lgan so‘zlar ma’no jihatidan

bir-biriga qarama-qarshi, zid bo‘lib, narsa va hodisalarning belgi, xususiyatlarini solishtirish,
fikrlarni ta’sirchan ifodalash vazifalarini bajaradi. Qiziriq tumaning shevasida ham zid ma’noli
so‘zlar talaygina:

beparasat- pārasatlï, ārzan- qïmmat, xursan(d)- xāpa, urïšti- ǯāraštï, jesi

kӧp- jesi ǯӧq, tentäk- sāv, uzāq- ǯāqïn, āččï- širin, bār- ǯoq, čiräjli- xunïk, ārqa- āldï, kӧp-
käm, kečä- bugun, qālïn- ǯuqa, jaŋi- jeski, ǯābïštï- āǯradï

. Misol:

Dӧkändägi mävälär

ārzanakan. Kӧjlägiŋdi qïmmatqa āpsan

.

Hej beparasat, pārasatlï bӧsäŋ bӧmäjdimä

.

Fazeologiya

. Ikki yoki undan ortiq so‘zdan tashkil topgan, ma’noviy jihatdan o‘zaro

bog’liq so‘z birikmasi yoki gapga teng keladigan, yaxlitligicha ko‘chma ma’noda qo‘llaniladigan
ba bo‘linmaydigan, turg’un bog’lamalarning umumiy nomi. Qiziriq shevasida ham frazeologik
iboralar uchraydi, ular qo‘llanishi, tuzilishi va ta’sirli bo‘yog’i bilan xilma-xildir:

Ješäkä toqïm

qojγandaj

- biror narsaning yarashib turganligini kinoya yoki kulgili tarzda ifodalash;

bārdï-

keldisi bār

- aloqasi bor;

ǯegičini ǯedi

-tayoq yemoq yoki adabini yemoq;

ulapasïnï āldï

-

nasibasini oldi (kinoya);

bāšïγa ǯāŋŋaq čāqmaq

- azob bermoq, qiynamoq, jazolamoq;

jesi

āγïp qālmaq

- hayoli joyida bo‘lmaslik, nimadir haqida o‘y hayollar bilan band bo‘lish;

u

qulaqdan kirip, bu qulaqdan čïγïp ketmaq

- e’tibor bermay, xotirasida tutib qololmaslik,

esidan chiqmoq;

ǯuragï ǯārïlïp ketmaq

- qattiq qo‘rqib ketmoq;

bāšïγa kotarmaq

- qattiq

shovqin qilmoq.

Maqollar

. Xalq donoligining samarasi asosida vujudga kelgan o‘zbek xalq maqollari

Qiziriq tumani shevasida ham turli-tuman ma’no nozikliklari, tarbiyaviy ahamiyati va go‘zal
ifodalarini saqlab qola olgan. Quyida ushbu tuman hududida keng qo‘llaniladigan maqollardan
namunalar keltirib o‘tamiz:

Bir kättäniŋ, bir kiččiniŋ ājtqanïnï qïl

Bïrāvga ӧlim tiläginčä,

ѵ

ӧziŋä umr tilä

Bäččägä iš buyïr, izidän

ѵ

ӧziŋ ǯugïr

Ǯāmanγa

ѵ

olïm ǯoq

Quš inidä kӧrgänini qïladï


background image

YOSH OLIMLAR

ILMIY-AMALIY KONFERENSIYASI

in-academy.uz/index.php/yo

24

It hürär, karvān

ѵ

otar

Kӧz qorqaq, qol bātïr

Kӧp gap ješäkä ǯuk

Kӧrpäŋä qārap ājaq uzat

O‘zbek shevalarining leksik tarkibida an’anaviy leksika asosiy o‘rin egallaydi. O‘zbek xalq

shevalari an’anaviy leksikasida paydo bo‘lishi jihatidan turli tarixiy davrlarga xos bo‘lgan leksik
qatlamlarni uchratamiz. Dialekt so‘zlarning semantik guruhlari juda ko‘p bo‘lib, ulardan Qiziriq
shevasiga kiruvchi ayrim na’munalarini keltiramiz.

1. Kishi tana a’zolarining nomlari: čāč, āvïz, bet, qulaq, ijin, ǯelkä, bārmaq, ājaq.
2.Qavm- qarindoshlikka oid so‘zlar: jenä, čümäki, bāva, māma, ǯezzä.
3. Tabiat hodisalari, hayvonot va nabotot olamini ifodalovchi: hāva, azizmāma, čuvaq, hüd,

pišäk, ulaq, ješak, kürrä, mājmïn, ǯerǯārγïč, kesätki, čātïrïq.

4.Oziq-ovqat nomlari: nānpalāv, ǯupqa, šüllä, šorpa, gilägäj, γïlmïndï, pïraška.
5. Uy- ro‘zg’or buyumlari: dāstïq, ädijäl, tarïlka, sāndïq, svït, nāmpar, ǯeŋsä, rapïda,

šibirtki, ѵočaq, ѵočaq- tāndïr, mālxana.

6. Kiyim- kechak, taqinchoqlar nomlari: telpak, ïštan, pālta, sipičkä, münčäq, paranǯï,

čimmät.

7. Vaqt tushunchali so‘zlar: čillä, čäškäj, abït, abïttan kejin.
8. Turli kasblarga oid so‘zlar: kunnïkčï, duxtïr, traktrčï.

O‘zbek shevalari leksik jihatdan boy bo‘lib, uni yozma ifodalash masalasi lug’atchilik

deyiladi. Uning xalqaro termini leksikografiyadir. Bu soha o‘zbek tilshunosligida endigina
rivojlanayotgan soha ekanligi barchamizga ma’lum. O‘zbek shevalarining lug’atlarini tuzish
murakkab ish bo‘lib, u shevalarning o‘rganilishi bilan teng olib borilmoqda. Bu sohada
F.Abdullayev, V.Jo‘rayev, S.Raximov, A. Ishayev, O.Madrahimov, E. O‘rozov kabi olimlar ilmiy
izlanishlar va tadqiqotlar olib borib, ba’zilari turli hudud shevalarining lug’atlarini ishlab
chiqishgan bo‘lsa, ayrimlari shu soha bo‘yicha monografiyalar yozgan.

Qipchoq lahjasi leksikografiyasining shakllanishida boshqa tumanlar singari Qiziriq

tumani shevasining ham o‘rni beqiyos. Quyida Qiziriq shevasiga xos ayrim so‘zlarni keltiramiz:
äškädi- oshqovoq, läpätkä- kurak, täpčän- karavot, teräskä- dahliz, lājšïbaq- loy suvoq,
zämbäriq- qo‘ziqorin, dobaγa- kosa, dašïnbāvaq- bekinmachoq, ǯilävüq- yig’loqi, mäjäk- tuxum,
āvuz- og’iz, varaǯa- titroq, ǯeŋsä- yengcha, räpidä- rapida, värinni- murabbo, ješäk- eshak, ǯuqa-
yupqa, duxtïr- shifokor, čuvaq- oftob, üjitkilik- sutni qatiq qilish uchun qo‘shiladigan qatiq,
čïnaqaj- jimjiloq, ǯāŋŋaq- yong’oq, künnikči- mardikor, čäšgäj- choshgoh, ijin- yelka, ārqāv-
o‘rmak iplarining nomi, určïq- yigirish asbobi. Yuqorida Qiziriq tumani shevasining leksik va
leksikografik tahlilini ko‘rib chiqar ekanmiz, bundan shunday xulosaga kelishimiz mumkinki,
qipchoq lahjasining bir qismi hisoblanuvchi ushbu shevaning leksik boyligi umumxalq o‘zbek
tilining asosiy lug’at fondi va lug’at tarkibidagi so‘zlardan tashkil topgan. Shu bilan birga
shevaning leksikasida uning o‘ziga xos so‘zlari, atamalari ham mavjud bo‘lib, bunday so‘zlar
adabiy til va uning ko‘pchilik shevalarida uchramaydi. Ushbu shevadagi so‘zlar, maqollar,
iboralar o‘z-o‘zidan xalq o‘tmish tarixi, urf-odatlarini aks ettirish bilan bir qatorda Qiziriq
tumanida yashayotgan aholining milliy o‘zligini ham namoyon etib, o‘zbek tilining
shakllanishiga va yo‘qolib ketmasligiga o‘z hissasini qo‘shib kelmoqda. Bu jumladan shunday
fikr kelib chiqadiki, shevalar har bir milliy tilning asosini tashkil etadi hamda u milliy-ma’naviy


background image

YOSH OLIMLAR

ILMIY-AMALIY KONFERENSIYASI

in-academy.uz/index.php/yo

25

qadriyat hisoblanadi. Aslida, ona tili deganda shevalarni tushunish haqiqatga yaqindir, shuning
uchun ham uni asrab- avaylash, qadrlash zarurdir.

3

References:

Используемая литература:

Foydalanilgan adabiyotlar:

1.

“O‘zbek dialektologiyasi” X.Fayziyeva. “KITOB NASHR” nashriyoti. Termiz, 2024.

2.

“O‘zbek dialektologiyasi” S.Ashirboyev. “Nodirabegim” nashriyoti. Toshkent, 2021.

3.

“O‘zbek dialektologiyasi” B.To‘ychiboyev, B.Hasanov. A. Qodiriy nomidagi xalq merosi

nashriyoti. Toshkent, 2004.

3

Ashirboyev Samixon. “O`zbek dialektologiyasi”. Toshkent. “Nodirabegim” nashriyoti, 2021. 3-bet.

Библиографические ссылки

“O‘zbek dialektologiyasi” X.Fayziyeva. “KITOB NASHR” nashriyoti. Termiz, 2024.

“O‘zbek dialektologiyasi” S.Ashirboyev. “Nodirabegim” nashriyoti. Toshkent, 2021.

“O‘zbek dialektologiyasi” B.To‘ychiboyev, B.Hasanov. A. Qodiriy nomidagi xalq merosi nashriyoti. Toshkent, 2004.