Volume 04 Issue 01-2024
64
American Journal Of Philological Sciences
(ISSN
–
2771-2273)
VOLUME
04
ISSUE
01
P
AGES
:
64-67
SJIF
I
MPACT
FACTOR
(2022:
5.
445
)
(2023:
6.
555
)
OCLC
–
1121105677
Publisher:
Oscar Publishing Services
Servi
ABSTRACT
In this article, the culturological analysis of the literary text involves the comprehensive analysis of its linguistic
essence, revealing the national-cultural characteristics of the author of the artistic work. An attempt was made to
reveal four principles of culturological analysis of the work of art. Culture was interpreted from four points of view:
elite, village, city and etc. In other words, there are four similar elements related to linguistics in culture: 1) elite
("bookish") culture corresponds to a timeless language; 2) that dialects correspond to the national culture; 3) it was
discussed that the intermediate culture ("culture for the people", "third culture") corresponds to the national
languages (for example, the subculture of beekeepers, engineers, doctors, teachers, programmers, etc.).
KEYWORDS
Cultrology, tagculture, cultural studies, culture, dialect, artistic language, author's language, elite.
INTRODUCTION
The culturological analysis of the artistic text implies a
comprehensive analysis of its linguistic essence,
revealing the national-cultural characteristics of the
author of the artistic work.
The first principle of analyzing a literary text is to study
one type of language: artistic language and dialects,
vernacular and slang, etc. In this way, culture is
interpreted from four points of view: elite, village, city
and hokoza. In other words, culture has four similar
Research Article
THE PRINCIPLES OF CULTURAL ANALYSIS OF THE ARTISTIC TEXT
Submission Date:
January 13, 2024,
Accepted Date:
January 18, 2024,
Published Date:
January 23, 2024
Crossref doi
https://doi.org/10.37547/ajps/Volume04Issue01-11
Pardayev Sirojiddin
Assistant at the Department of Uzbek Language and Literature at the Uzbekistan-Finland Pedagogical Institute,
Uzbekistan
Journal
Website:
https://theusajournals.
com/index.php/ajps
Copyright:
Original
content from this work
may be used under the
terms of the creative
commons
attributes
4.0 licence.
Volume 04 Issue 01-2024
65
American Journal Of Philological Sciences
(ISSN
–
2771-2273)
VOLUME
04
ISSUE
01
P
AGES
:
64-67
SJIF
I
MPACT
FACTOR
(2022:
5.
445
)
(2023:
6.
555
)
OCLC
–
1121105677
Publisher:
Oscar Publishing Services
Servi
elements related to linguistics: 1) elite ("bookish")
culture corresponds to the eternal language; 2) dialects
and dialects correspond to the national culture; 3)
intermediate culture ("culture for the people", "third
culture") corresponds to the languages of the people
(for example, the tag culture of beekeepers, engineers,
doctors, teachers, programmers, etc.).
Thus, the structure of culture has similarities with the
structure of language. The image of the world of a
certain social group is determined by the specific
characteristics of its culture, because the same
phenomena of the environment are perceived and
interpreted differently by different social groups.
Within the scope of our research, it is important to
understand how the language of the artistic work
reflects the worldview of a writer who is the owner of
a certain national culture. Below we will consider in
detail the manifestation of the relationship between
the four elements of culture and language.
1. Owners of literary language and elite culture are
representatives of the elite of society (creative,
scientific and technical intellectuals), who use
vocabulary with logically coherent structures and
impeccable pronunciation in their work. It should be
emphasized that the elite of the society not only can
freely reveal all the possibilities of the language, but
also use it creatively. This speech is not characteristic
of the entire educated population, it is used only by a
small part of it. So, not all speakers of literary language
are representatives of elite culture. Because the
literary language of all times and peoples never
matches the glorious colloquial language. Therefore, it
always remains a "foreign language" in some sense. An
educated society has an average literary culture,
which, although it is characterized by the free use of
literary pronunciation, is sometimes careless in style,
an excessive number of words and phrases borrowed
from foreign languages, and rules characterized by a
partial violation. Today, in all countries of the world,
there is a general trend in the decline of the speech
culture of intellectuals. For example, many scientists
and TV presenters make inappropriate tautologies and
other speech errors in their speeches.
In the discursive analysis of the literary text, taking into
account the individual style of the author is one of the
effective factors (from this point of view, the works of
N.D. Arutyunova devoted to the study of F.M.
Dostoyevsky's idiostyle are noteworthy). In the elite
culture, the owners of the idiostyle are famous writers,
poets, figures of science and culture, and in the folk
culture they are storytellers, poets, etc. It is important
to determine the place of the owner of the idiostyle in
a certain culture.
2. Dialects and dialects - literary language and dialect
speakers use the language in a special way. In
particular, the speech of an intellectual is different
from the speech of a peasant, like walking in an oriental
and simple style. Linguists have always studied folk
Volume 04 Issue 01-2024
66
American Journal Of Philological Sciences
(ISSN
–
2771-2273)
VOLUME
04
ISSUE
01
P
AGES
:
64-67
SJIF
I
MPACT
FACTOR
(2022:
5.
445
)
(2023:
6.
555
)
OCLC
–
1121105677
Publisher:
Oscar Publishing Services
Servi
dialects and literary speech, because they are the main
object of research that deeply reveals the secrets of
language activity. In the 20th century, it was widely
believed that regional dialects corrupt the language.
That is why dialects were fought against. However, in
modern
linguistics,
scientists
emphasize
the
importance of studying dialects as an invaluable and
inexhaustible
material
that
allows
a
better
understanding of the laws of language development
determined by the specific characteristics of historical
development.
Dialect is a type of language that appears as a means of
communication in a social or territorial community.
This is the original and most important form of
language
existence,
a
necessary
means
of
communication for the daily production of the
generations of ordinary people - peasants. Dialect
creates the type of linguistic personality of the speaker
and it is the fundamental characteristic of the owner of
the national language. Studying the linguistic identity
of the dialect speaker is necessary to preserve the past,
which is the basis of the language's present and future.
In general, folk culture is expressed in dialects. In this
regard, the concepts of "folk culture - folk language"
and "elite culture - literary language" live side by side in
a single language culture, they feed each other.
Folk art makes dialect speech more figurative, because
it combines various elements of folk spiritual culture:
myths, legends, beliefs, folk philosophy, folk
pedagogy, artistic taste, ethics, ideals, etc. According
to its essence, the language of folk art is materially a
literary form of a dialect.
3. The national language is the third culture (culture for
the people). Folk speech can be literary and non-
literary. Literary vernacular reflects the lower layer,
which consists partly of non-literary vernacular, partly
of dialects and slangs. "Third culture" has its own mass
character: holidays, festivals and shows can be given as
an example. In particular, public spectacles and
celebrations in the former union had a lot of
nationalism, with carnival traditions in many European
countries. Folk culture significantly "erodes" the strict
norms of literary language, because the correct
normative units penetrate into the practice of public
speech.
Nicknames of famous people are widespread within
the "third culture", for example, in Russia - Sarikh Tolik,
Voucher - A. Chubais, ChVS - V. Chernomyrdin, Primus -
Ye. Primakov, Bereza - B. Berezovsky; Polyana, Kolobok
- Yu. Luzhkov, Zhirik - V. Zhirinovsky and others. In
ordinary language, mainly in American English, many
foreign words have been borrowed: "wild trouble" (in
the sense of big problems), "golda" (in the sense of
golden jewelry), "old" (in the sense of old).
4. Argo is a professional subculture. For a long time,
representatives of the elite culture waited for the
development of technology to save people from hard
Volume 04 Issue 01-2024
67
American Journal Of Philological Sciences
(ISSN
–
2771-2273)
VOLUME
04
ISSUE
01
P
AGES
:
64-67
SJIF
I
MPACT
FACTOR
(2022:
5.
445
)
(2023:
6.
555
)
OCLC
–
1121105677
Publisher:
Oscar Publishing Services
Servi
physical labor and spiritual freedom. However,
everything turned into a problem of humanizing life.
Therefore, it can be corrected, in our opinion, only by
referring to the excellent examples of folk language.
Today, computer technology is used everywhere, high
technology has penetrated into all spheres of social
life, and users have already created their own
language, which has gone beyond the traditional
professional language. For example, users are
"dumblers" who are just getting started with a
personal computer or do not understand some
programs, "hackers" - people who break computer
programs, "developers" - producers (programmers) of
computer programs (who only push the keys) and
programmers
(programmers,
original
product
creators). As a result, a very branched language
appeared, in which there are many phrases like the
following, "mother burned" - "the mother board of my
personal computer broke, was damaged, "I barely sold
my brain" - "operational I barely sold the system and
memory." Literary language was initially filled with
new "industrial" vocabularies for a long time, and then
at the end of the 20th century, many anglicisms and
professionalisms entered it, syntactically simplified,
the need for phraseology and depth of thought
became a thing of the past. In other words, the
language has been simplified. This tendency is
characteristic of many languages. It is important to
take into account all this in the process of
culturological cultural analysis of the artistic text.
REFERENCES
1.
Maslova V.A. Lingvokulturologiya: Darslik
–
M.:
“Akademiya” nashriyot markazi, 2001. 65
-b.
2.
Шерба Л.В. К вопросу о двуязычи // Л.В. Шерба
Язымовая систем и речевая
длятелвмость. –
Я,
1974.
–
с. 313.
3.
Килькеев В.Н. Клиффорд Гирц: концепция
культуры и семиотический подход к ее изучению
// Вестник Челябинского государственного
университета. –
2009.
–
№11. –
С. 33.
4.
Бекбергенова
М.Д.
Творческая
индивидуальность и литературная традиция //
Актуальные
научные
исследования
в
современном мире. –
2021.
–
№ 6(73). –
С. 142.
5.
Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и
культура. –
М.: Изд
-
во МГУ, 1973. –
4C. 282.
6.
Березович Е.Л. Язык и традиционная культура. –
М.: Индрик, 201
7.
–
С. 56.
7.
Вайсгербер Л. Родной язык и формирование
духа. –
М.: Наука, 1993. –
С. 161.
8.
Argo
–
argo, yasama til (biror ijtimoiy guruhning,
toifaning o‘ziga xos, boshqalar tushunmaydigan
yasama tili [Qarang: ruscha
–
o‘zbekcha lug‘at. 1
-
tom.
–
T., 1950.
–
50-b.]`
9.
Маслова В.А. Лингвокультурология: Учеб.
пособие для студ. высш. учеб, заведений. –
М.:
Издательский центр «Академия», 2001. –
C. 67.
