O’zbek adabiy tilida lahja va sheva tushunchalari tasnifi va o’rganilishi

Annotasiya

O’zbek adabiy til ini o’zlashtirish va undan foydalanishda lahja va shevalardan foydalanishni bilish bu tadqiqotning asosiyyo ’nalishidir. O’zbek till dialektizmlarini о ’rganish va boshqa tillar bilan solishtirish bugungi kunning dolzarb muammolaridan biridir. Til navlari odatda tillar emas, balki dialektlar deb ataladi, chunki ular standart yoki kodlangan shaklga ega emas, chunki tilda so ’zlashuvchilar о ’ziga xos maqomga ega emaslar, chunki ular kamdan-kam hollarda yoki yozma ravishda qo ’llanilmaydi (nutqdan tashqari) yoki ularning obro ’si yo ’q. Quyidagi maqolada о ’zbek tilidagi lahja va sheva tushunchalari, ulardan foydalanish jarayonida yuzaga keladigan qiyinchiliklar va muammolar haqida ma’lumot berilgan.

Manba turi: Konferentsiyalar
Yildan beri qamrab olingan yillar 2022
inLibrary
Google Scholar
Chiqarish:
CC BY f
106-109
76

Кўчирилди

Кўчирилганлиги хақида маълумот йук.
Ulashish
Khusanov, E., & Madjidova, R. (2024). O’zbek adabiy tilida lahja va sheva tushunchalari tasnifi va o’rganilishi . Гейбулла Саломов и узбекская школа перевода, 1(1), 106–109. https://doi.org/10.5281/zenodo.7481936
R Madjidova, O'zbekiston Davlat Jahon tillari universiteti
f.f.d., prof.
Crossref
Сrossref
Scopus
Scopus

Annotasiya

O’zbek adabiy til ini o’zlashtirish va undan foydalanishda lahja va shevalardan foydalanishni bilish bu tadqiqotning asosiyyo ’nalishidir. O’zbek till dialektizmlarini о ’rganish va boshqa tillar bilan solishtirish bugungi kunning dolzarb muammolaridan biridir. Til navlari odatda tillar emas, balki dialektlar deb ataladi, chunki ular standart yoki kodlangan shaklga ega emas, chunki tilda so ’zlashuvchilar о ’ziga xos maqomga ega emaslar, chunki ular kamdan-kam hollarda yoki yozma ravishda qo ’llanilmaydi (nutqdan tashqari) yoki ularning obro ’si yo ’q. Quyidagi maqolada о ’zbek tilidagi lahja va sheva tushunchalari, ulardan foydalanish jarayonida yuzaga keladigan qiyinchiliklar va muammolar haqida ma’lumot berilgan.


background image

GAYBULLA SALOMOV AND UZBEK SCHOOL OF TRANSLATION 13 dekabr

106

O’ZBEK ADABIY TILIDA LAHJA VA SHEVA TUSHUNCHALARI

TASNIFI VA O’RGANILISHI

https://doi.org/10.5281/zenodo.7481936

Khusanov Eldor Davlatjonovich

R.U. Madjidova

f.f.d., prof.

O’zbekiston davlatjahon tillari universiteti

Annotatsiya:

O’zbek adabiy tilini o’zlashtirish va undan foydalanishda lahja

va shevalardan foydalanishni bilish bu tadqiqotning asosiy yo’nalishidir. O’zbek tili

dialektizmlarini o’rganish va boshqa tillar bilan solishtirish bugungi kunning dolzarb

muammolaridan biridir. Til navlari odatda tillar emas, balki dialektlar deb ataladi,

chunki ular standart yoki kodlangan shaklga ega emas, chunki tilda so’zlashuvchilar

o’ziga xos maqomga ega emaslar, chunki ular kamdan-kam hollarda yoki yozma

ravishda qo’llanilmaydi (nutqdan tashqari) yoki ularning obro’si yo’q. Quyidagi

maqolada o ’zbek tilidagi lahja va sheva tushunchalari, ulardan foydalanish

jarayonida yuzaga keladigan qiyinchiliklar va muammolar haqida ma’lumot

berilgan.

Kalit so’zlar:

dialekt, kodlangan til, standart til, nostandart til, lahja, sheva,

o’zbek tili, jargonlar, argonlar, parazit so’zlar, urg’u, regiolekt, topolekt

O’zbek tili - O’zbekiston Respublikasining rasmiy tili. O’zbekistonda 34,5

milliondan ortiq aholi istiqomat qiladi, aholining 70 foizdan ko’prog’i o’zbek tilini

o’z ona tili deb biladi. O’zbek tilida qariyb 26,5 million kishi so’zlashadi, bundan

tashqari, bu til nafaqat O’zbekiston Respublikasi hududida, balki Osiyoning boshqa

davlatlarida ham tarqalgan: Qirg’iziston, Turkmaniston, Qozog’iston, Pokiston,

Tojikiston, Afg’oniston, Turkiya, Xitoy Xalq Respublikasida va Rossiya shular

jumlasidandir [1,21].


background image

GAYBULLA SALOMOV AND UZBEK SCHOOL OF TRANSLATION 13 dekabr

107

Hozirgi o’zbek tili oltoy tillari oilasiga mansub turkiy tillarga tegishli. Biroq,

turli tilshunoslar turkiy tillarni turli xil xususiyatlarga asoslanib, ba’zan har doim ham

aniq bo’lmaydigan turlarga ajratadilar. An’anaga ko’ra, o’zbek tili turkiy tillar

guruhining sharqiy (qarluq) guruhiga kiradi. Turk va ozarbayjon tillari bilan bir

qatorda, o’zbek tili ushbu guruhning eng keng tarqalgan tillaridan biri hisoblanadi.

Professor Baskakov o’zbek tilini Qarluq-Xorazm tillari kichik guruhining bir

qismi sifatida ajratib ko’rsatadi va uni ushbu kichik guruhga kiritish mumkin bo’lgan

quyidagi o’ziga xos xususiyatlarga urg’u beradi

ko’plab lahjalarda lablangan "a" ning mavjudligi,

olti unli fonema;

o’zbek tilidagi ko’plab shahar lahjalarida unli tovushlar uyg’unligi yo’qligi

[1,28].

Yana bir rus olimi V. A. Bogoroditskiy tasnifiga ko’ra esa, o’zbek tili uyg’ur,

qozoq, qirg’iz va qoraqalpoq tillari bilan bir qatorda O’rta Osiyo turkiy tillar guruhiga

kiradi. Yetuk tilshunos olima V. Radlovning ilmiy fikrlariga ko’ra ham , o’zbek tili

(uyg’ur bilan birga) O’rta Osiyo turkiy tillar guruhiga kiradi [2,15].

O’zining grammatik tuzilishi va so’z boyligi jihatidan, o’zbek tili, birinchi

navbatda, Xitoyning Shinjon provinsiyasida keng tarqalgan uyg’ur va turkiy tillar

bilan chambarchas bog’liq; uning boshqa xarakterli xususiyatlari fors, arab va rus

tillaridan olingan. Fors tilining kuchli ta’sirini o’zbek tilining fonetikasi,

grammatikasi va lug’atida ko’rish mumkin; lug’atda shuningdek, arab va rus

tillaridan olingan ko’plab ma’lumotlar mavjud.

O’zbek tilining o’ziga xos xususiyati - bu agglutinativ tuzilish bo’lib, bu tilda

so’z shakllanishi agglutinatsiya orqali amalga oshiriladi - affikslarni so’zning ildiziga

yoki asosiga biriktirish, ularning har biri bir xil emas va o’z grammatikasini olib

boradi (ma’nosi: "Agglinutie" atamasi lotin tilidan kelib chiqqan va "birlashmoq",

"bir-biriga yopishib olish" ma’nolariga ega). O’zbek tilidagi markaziy so’z yasovchi

elementlar - so’zlarning grammatik bir xilligi tufayli so’zlarning ma’nosini

kengaytiradigan yoki o’zgartiradigan qo’shimchalar. Ko’p so’z qo’shimchalari bitta


background image

GAYBULLA SALOMOV AND UZBEK SCHOOL OF TRANSLATION 13 dekabr

108

so’zning bazasiga qo’shilishi mumkin, bundan tashqari, barcha qo’shimchalar birin-

ketin ketma-ket keladi va aniq chegaralarga ega, ya’ni ular so’z yoki boshqa

qo’shimchalarning ildizlari bilan birlashmaydi. Shunday qilib, turkcha so’zlarning

uzunligi ularning qancha ma’lumot olib borishiga bog’liq ravishda oshishi mumkin

[3,45].

O’zbek tilining asosiy fonologik xususiyati turkiy tillarga xos bo’lgan

singarmonizmning (unli tovush uyg’unligining) yo’qligi qilib ko’rsatish mumkin.

Buning sababi, badiiy o’zbek tilining asosini sinergemiyaning yo’qligi bilan ajralib

turadigan Farg’ona lahjasi tashkil etadi. Bu hodisa faqat o’g’uz yoki qipchoq tillari

guruhiga eng yaqin bo’lgan ayrim lahjalarda saqlanib qolgan. O’zbek tilini boshqa

turkiy tillardan ajratib turadigan yana bir fonetik xususiyat - “o” tovushining

mavjudligidir; o’zbek tili turkiy tillar orasida yagona “o” lovchi tildir [1,45].

Taxminlarga ko’ra, turkiy xalqlar Amudaryo, Sirdaryo va Zarafshon daryolari

havzasi bo’ylab eramizning 600-700 yillari boshlarida yashaganlar, asta- sekin Hind-

eron tillarida gaplashadigan va ilgari So’g’diyona, Baqtriya va Xorazmda yashagan

qabilalarni haydab chiqargan. Bu mintaqaning birinchi hukmron sulolasi Qarluq

qabilalaridan biri bo’lgan va 9-12 asrlarda hukmronlik qilgan Qoraxoniylar sulolasi

edi. Olimlar o’zbek tilini Chig’atay tilining to’g’ridan-to’g’ri avlodi yoki kech shakli

deb hisoblashadi. Chig’atayxon, Temur va Temuriylar hukmronligi davrida

ishlatilgan va XIV asr boshlarida O’rta Osiyoning boshqa turkiy tillaridan ajralib

chiqqan.

FOYDALANILGAN ADABIYOTLAR RO’YXATI:

1.

Shavkat Butayev and Abbos Irisqulov. 2008. English-Uzbek, Uzbek-English

Dictionary/Inglizcha-O‘zbekcha, O‘zbekcha-Inglizcha Lug‘at. O‘zbekiston

Respublikasi Fanlar Akad - Fan Nashriyoti, Tashkent, Uzbekistan.

2.

O’zlem Cetinog’lu, Orhan Bilgin, and Kemal Oflazer. Turkish Natural Language

Processing. Theory and Applications of Natural Language Processing, pages 317-

336. Springer, Cham, Switzerland.


background image

GAYBULLA SALOMOV AND UZBEK SCHOOL OF TRANSLATION 13 dekabr

109

3.

Valeria de Paiva, Rearden Commerce, and Alexandre Rademaker. 2012.

Revisiting a brazilian wordnet. In GWC 2012 6th International Global Wordnet

Conference, page 100.

4.

Султанова, Шохиста Мухаммаджановна. "Время как показатель культуры

народа." Актуальные научные исследования в современном мире 8-2

(2018): 93-101.

5.

Sultanova,

Shokhista.

"THE

CONTENT-ESSENCE

OF

THE

UNDERSTANDING OF “TIME” AND THE HISTORY OF ITS

ORGANIZATION." Журнал иностранных языков и лингвистики 5.5 (2023).

Bibliografik manbalar

Shavkat Butayev and Abbos Irisqulov. 2008. English-Uzbek, Uzbek-English Dictionary/Inglizcha-O‘zbekcha, O‘zbekcha-Inglizcha Lug‘at. O‘zbekiston Respublikasi Fanlar Akad - Fan Nashriyoti, Tashkent, Uzbekistan.

O’zlcm Cctinog’lu, Orhan Bilgin, and Kemal Oflazcr. Turkish Natural Language Processing. Theory and Applications of Natural Language Processing, pages 317-336. Springer, Cham, Switzerland.

Valeria de Paiva, Rearden Commerce, and Alexandre Radcmakcr. 2012. Revisiting a Brazilian wordnet. In GWC 2012 6th International Global Wordnet Conference, page 100.

Султанова, Шохиста Мухаммаджановна. "Время как показатель культуры народа." Актуальные научные исследования в современном мире 8-2 (2018): 93-101.

Sultanova, Shokhista. "THE CONTENT-ESSENCE OF THE UNDERSTANDING OF “TIME” AND THE HISTORY OF ITS ORGANIZATION." Журнал иностранных языков и лингвистики 5.5 (2023).