Авторы

  • Лайло Юсупова
    Mirzo Ulug‘bek nomidagi O‘zbekiston milliy universtiteti
  • Феруза Маматова
    O‘zbekiston MIlliy universtiteti

Биографии авторов

  • Лайло Юсупова , Mirzo Ulug‘bek nomidagi O‘zbekiston milliy universtiteti
    Xorijiy filologiya fakulteti 1-kurs magistranti
  • Феруза Маматова , O‘zbekiston MIlliy universtiteti
    Ingliz tilshunosligi kafedrasi dotsenti Filologiya fanlari bo‘yicha falsafa doktori (PhD)

DOI:

https://doi.org/10.71337/inlibrary.uz.science-shine.85236

Ключевые слова:

oila konsepti milliy-madaniy maqollar lingvomadaniy tahlil ahloqiy- tarbiyaviy aspektlar mental-lingvistik differensiya milliy mentalitet

Аннотация

Maqolada ingliz va o‘zbek maqollarida mavjud bo‘lgan oila konseptining qanday ifodalanishi, ularning o‘xshash va farqli taraflari tahlil qilinadi. Har bir xalqning madaniyati va dunyoqarashini maqollardek ochiq namoyon etuvchi lingvistik birlikni topish mushkul. Maqolaning ilmiy ahamiyati shundaki, u madaniy parallel va lingvistik yondashuv orqali ingliz va o‘zbek tillarida oila konseptining shakllanish qonuniyatlarini ochib berishga xizmat qiladi.


background image

41

Issue 6(41), Volume 1 | ISSN 3030-377X | 31.03.2025

SCIENCE SHINE

INTERNATIONAL SCIENTIFIC JOURNAL

INGLIZ VA O‘ZBEK MAQOLLARIDA “OILA” KONSEPTINING

NAMOYON BO‘LISHI

Yusupova Laylo Ilhom qizi

Mirzo Ulug‘bek nomidagi O‘zbekiston milliy universtiteti Xorijiy filologiya fakulteti

1-kurs magistranti

Mamatova Feruza Maxammadovna

O‘zbekiston MIlliy universtiteti Ingliz tilshunosligi kafedrasi dotsenti Filologiya

fanlari bo‘yicha falsafa doktori (PhD)

layloyusupovaa@gmail.com

Annotatsiya:

Maqolada ingliz va o‘zbek maqollarida mavjud bo‘lgan oila

konseptining qanday ifodalanishi, ularning o‘xshash va farqli taraflari tahlil qilinadi.
Har bir xalqning madaniyati va dunyoqarashini maqollardek ochiq namoyon etuvchi
lingvistik birlikni topish mushkul. Maqolaning ilmiy ahamiyati shundaki, u madaniy
parallel va lingvistik yondashuv orqali ingliz va o‘zbek tillarida oila konseptining
shakllanish qonuniyatlarini ochib berishga xizmat qiladi.

Kalit so‘zlar:

oila konsepti, milliy-madaniy maqollar, lingvomadaniy tahlil,

ahloqiy- tarbiyaviy aspektlar, mental-lingvistik differensiya, milliy mentalitet

REPRESENTATION OF THE CONCEPT OF FAMILY IN ENGLISH AND

UZBEK PROVERBS


Annotation

: This article examines the representation of the family concept in

English and Uzbek proverbs, analyzing their similarities and differences. The cultural
and cognitive worldview of each nation is often implicitly embedded in linguistic
units, making their explicit identification within proverbs challenging. The scientific
significance of this study lies in its exploration of the linguistic and cultural patterns
underlying the conceptualization of family in English and Uzbek through
comparative analysis.

Keywords:

family concept, national-cultural proverbs, linguo- cultural analysis,

ethical and pedagogical aspects, mental-linguistic differentiation, national mentality.

РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ КОНЦЕПТА СЕМЬИ В АНГЛИЙСКИХ И

УЗБЕКСКИХ ПОСЛОВИЦАХ


background image

42

Issue 6(41), Volume 1 | ISSN 3030-377X | 31.03.2025

SCIENCE SHINE

INTERNATIONAL SCIENTIFIC JOURNAL

Аннотация:

В данной статье рассматривается репрезентация концепта

семьи в английских и узбекских пословицах, анализируются их сходства и
различия. Культурное и когнитивное мировоззрение каждого народа зачастую
имплицитно закодировано в лингвистических единицах, что затрудняет их
явное выявление в пословицах. Научная значимость данного исследования
заключается в выявлении лингвокультурных закономерностей формирования
концепта семьи в английском и узбекском языках посредством сравнительного
анализа.

Ключевые слова:

kонцепт семьи, национально-культурные пословицы,

лингвокультурный анализ, этико-педагогические аспекты, ментально-
лингвистическая дифференциация, национальный менталитет.


Maqollar- xalq ma’naviy merosi va donishmandligining eng yorqin namunalari

hisoblanadi.Dunyoda hech bir xalq yo‘qki,ularning tili va madaniyatida oila
tushunchasi alohaida o‘rin tutmasa.Shunday ekan oilaga oid qadriyatlarni avloddan-
avlodga yetkazishda maqollardan foydalanish muhim hisoblanadi.Ushbu maqolada
ingliz va o‘zbek maqollarini tahlil qilish orqali shu ikki xalqning oila a’zolar
o‘rtasidagi vazifalari, oilaga bo‘lgan munosabat va oilada tarbiyadagi farqlar va
o‘xshashliklar haqida xulosa chiqarish mumkin.

Konsept, oilaviy konsept va uning lingvomadaniy asoslari

Konsept (lot. conceptus-anglash, tushuncha), fikr obyekti haqidagi bilim,

tasavvur, fikrlarning umumiyligini aks ettiruvchi struktur- mazmuniy ong birligi
hisoblanadi. Dastlab, konsept atamasi 20-asrning 1-yarmida rus faylasufi S.Askoldov
tomonidan muloqotga kiritilgan bo‘lib, olim unga turli millat vakillari muloqotiga
sabab bo‘ladigan komunikativ jarayon sifatida baho beradi [1]. Yana bir mashhur
olim S.Stepanov tomonidan yozilgan “Концепты. Тонкая пленка цивилизатции”
kitobining ham asosiy atamasi konsept bo‘lib, u konsept tushunchasini mantiq,falsafa
va psixologiya fanlariga tegishli bo‘lgan “ Концепт” ga, tarixiy faylasuf Platon
“g‘oyalariga “ o‘xshash madaniy hodisa sifatida baholaydi [4].

Oila konseptiga to‘xtaladigan bo‘lsak, u mazmunan etik, etnik va falsafiy

tushuncha sifatida tadqiqot uchun serqirra va mazmunli mavzu hisoblanadi. U turli
xalqlarning madaniy, diniy va tarixiy rivojlanishiga qarab o‘ziga xos xususiyatlarni
o‘zida jamlaydi.

Lingvomadaniyatshunoslik- til va madaniyatning o‘zaro aloqalarini o‘rganuvchi

fan hisoblanib, unda xalqning dunyoqarashi, til birliklari va tafakkuri namoyon
bo‘lishi o‘rganiladi.


background image

43

Issue 6(41), Volume 1 | ISSN 3030-377X | 31.03.2025

SCIENCE SHINE

INTERNATIONAL SCIENTIFIC JOURNAL

O‘zbek xalq maqollarida oila tushunchasi va ularning axloqiy-tarbiyaviy

aspektlari

Maqol – arabcha “ qavvola” so‘zidan kelib chiqqan va “ so‘zlamolq, aytmoq”

degan ma’nolarni anglatadi [5].Binobarin, o‘zbek tiloida “ maqol “so‘zi ikki xil
ma’noda,birinchisi, o‘z lug‘aviy ma’nosida –“ so‘z, nutq”ni bildirsa, ikkinchi
ma’nosi, istilohiy bo‘lib – “folklorda keng qo‘lllaniladigan janr” sifatida namoyon
bo‘ladi.

Ahil oila- baxtli,noahil oila- vaqtli

[2]

Ushbu maqolda oilaning ijtimoiy va emotsional ahamiyati ta’kidlangan. Oila

a’zolarining birgalikda harakat qilishi va bir-birini qo‘llashining ahamiyatli tomonlari
yoritilgan.

Ingliz

xalq

maqollarida

oilaviy

munosabatlarning

lingvomadaniy

refleksiyasi va diskursiv ifodalanishi

Ingliz tilida maqol so‘zi “proverb” bilan ifodalanadi. Ushbu sohaning yetakchi

tadqiqotchilaridan biri Wolfgang Mieder hisoblanadi. Uning "Proverbs: A
Handbook" (2004) nomli asarida "proverb" atamasining ta'rifi va tahliliga alohida
e'tibor qaratilgan. Mieder "proverb"ni qisqa, lekin mazmunli ibora sifatida ta'riflaydi,
u xalq donoligini ifodalaydi va avloddan-avlodga o'tib keladi [6]. Ko‘plab ingliz
olimlari maqollarning turli xususiyatlari mavzusida salmoqli ishlar qilishgan.
Jumladan, Honek o‘z izlanishlari natijasida, maqollarni jamiyatning barcha
sohalarida folklorchi olimlardan to siyosatchilar va hatto huquqshunos olimlar ishida
ham kata ahamiyatga ega deb bilgan va biz bu fikrga qo‘shilamiz. U o‘zining “A
proverb in mind: the cognitive science of proverbial wit and wisdom” asarida
maqollarning 7ta xususiyatlarini ochiqlagan: 1. Personal, 2. Religious, 3. Formal, 4.
Practical, 5. Cognitive, 6.Cultural, 7. Literary [3]:

Home is where the heart is

Shu o‘rinda ko‘rishimiz mumkinki, uy deganda faqat jismoniy joy emas,balki

hissiy bog‘liqlik ya’ni sentimentalist konsept muhim rol o‘ynaydi.

Ingliz va o‘zbek xalq maqollarida oila konseptining universal semantik

parallellizmlari va kognitiv-pragmatik uyg‘unligi

Ingliz va o‘zbek xalq maqollarini o‘rganish davomida, umumiy semantik

tuzilishga ega, lekin ifoda jihatidan farq qiladigan semantik sinonimlarni
uchratishimiz mumkin.

1.

Like mother, like daughter

Onasini ko‘rib qizini ol


background image

44

Issue 6(41), Volume 1 | ISSN 3030-377X | 31.03.2025

SCIENCE SHINE

INTERNATIONAL SCIENTIFIC JOURNAL

Yuqoridagi ikki tilga oid oilaviy munosabatlarniaks ettiruvchi xalq maqollarini

o‘rganish mobaynida ularning paremiologik zahirasida universal maqollarning
semantik va sintaktik strukturasi to‘liq yoki qisman mos kelishi aniqlandi.

Har ikki til xalq maqollari er-xotinning shaxsiy munosabatlariga aralashishdan

qaytaradi.

2.

Put not your hand between the bark and the tree

Er-xotin urushi - doka ro‘mol qurishi
Ingliz va o‘zbek maqollarida oila konseptining mental-lingvistik

differensiyasi va lingvomadaniy kontrastiv tahlili

Ingliz tilidagi oilaviy munosabatlarga asoslangan maqollar o‘zbek tilida ham

uchrashi mumkin, ammo o‘xshash mavzudagi maqollarning ifodalanishi, so‘zlarning
ishlatilishi va ularning ta’sir kuchi farqlidir. O‘zbek tilida oilaviy birliklar patriarxal
ijtimoiy tizim doirasida qaralib, maqollarda avlodlar o‘rtasidagi vertical munosabatlar
ustuvorlik qiladi.

Otang bor –oltin, onang bor - kumush

Ingliz tilida asosan individualism ustun, maqollarda ham shaxsiy erkinlik va

mustaqillikni saqlash qarashlariga urg‘u beriladi.

Live and let live
Taklif va tavsiyalar:

1. O‘zbek va ingliz tilidagi maqollarni lingvokulturologik

yondashuv asosida o‘rganish davom ettirilishi lozim, chunki ular har bir xalqning
milliy tafakkuri va ma’naviy dunyoqarashini aks ettiradi.

2. "Oila" konsepti doirasidagi maqollarni o‘rganish tilshunoslikda semantik

tahlil, konseptual tadqiqot va madaniy konnotatsiyalarni aniqlashda muhim manba
bo‘lib xizmat qiladi. Bu esa turli xalqlarning oilaga bo‘lgan munosabatidagi
o‘xshashlik va farqlarni aniqlash imkonini beradi.

3. O‘quvchilar, tilshunoslar va tarjimonlar uchun bunday maqollarni mukammal

o‘rganish zarur, chunki ular nafaqat til o‘ziga xosliklarini, balki xalq ruhiyatini ham
tushunishga yordam beradi.

4. Kelajakdagi ilmiy izlanishlarda maqollar orqali boshqa konseptlarni (masalan,

"do‘stlik", "mehnat", "vatan") ham tahlil qilish maqsadga muvofiqdir. Bu orqali
milliy mentalitetni yanada chuqurroq o‘rganish mumkin bo‘ladi.

5. Ushbu mavzu asosida til va madaniyat integratsiyasiga oid amaliy

qo‘llanmalar, o‘quv materiallari ishlab chiqilishi lozim. Bu esa ta’lim jarayonida til
o‘rganuvchilarga katta yordam beradi.

Xulosa:

Ingliz va o‘zbek maqollarida oila konseptini o‘rganish jarayonida turli

madaniy va lingvistik xususiyatlarga ega ekanligi namoyon bo‘ldi. Ularda ingliz va


background image

45

Issue 6(41), Volume 1 | ISSN 3030-377X | 31.03.2025

SCIENCE SHINE

INTERNATIONAL SCIENTIFIC JOURNAL

o‘zbek xalqining dunyoqarashi, fe’l –atvori, turmush tarzi va hayotiy normalarining
aks etgan.Yuqorida ikki tildagi xalq maqollarining o‘xshash jihatlarini ko‘rishimiz
mumkin,ammo ulardagi obrazlar takrorlanmasligi o‘sha xalqning dunyoqarashi bilan
bog‘liq. Aynan shu tasviriy obrazlar orqali ulardagi milliy bo‘yoq boshqa xalq
maqollarida uchramasligiga guvoh bo‘lish mumkin. Maqola davomida oila
konseptining ikki til xalq maqollarida aks etishi, ularning fundamental asoslari,
kognitiv modellashuvi va diskursiv rejalashtirishini o‘ziga xosligini tasdiqlash
mumkin. Bu esa oilaviy qadriyatlarning jamiyat ijtimoiy- iqtisodiy va madaniy
evolyutsiyasi bilan bog‘liq ekanligini anglatadi.


Foydalanilgan adabiyotlar:

1. Аскольдов С.А. Концепт и слово. Статья. Опубликована в книге:

Русская словесность: От теории словесности к структуре текста: Антология /
Под общ. ред. В.П. Нерознака. – М.: Academia, 1997. – С. 267–279.

2. Мирзаев Т., Мусокулов А., Саримсоков Б. O‘zbek xalq maqollari. – Т.:

Шарқ нашриёти, 2005. – 610 с.

3. Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. – М.: Языки

русской культуры, 1997. – С. 41–42.

4. Хонек Р. A Proverb in Mind: The Cognitive Science of Proverbial Wit and

Wisdom. – Psychology Press, August 1997, 26, 2016. – 318 p.

5. Шермаматова С. Мамадалиева Ю. O‘zbek va Ingliz maqollarining o‘ziga

xos xususiyatlari va o‘zbek tilidagi ekvivalentlari. – Oriental Renaissance:
Innovative, Educational, Natural and Social Sciences, 2023, 4 апреля.

6. Мидер В. Proverbs: A Handbook. – Peter Lang Inc., International Academic

Publishers, 2004. – 304 с. Новое издание: 31 мая, 2012.

Библиографические ссылки

Аскольдов С.А. Концепт и слово. Статья. Опубликована в книге: Русская словесность: От теории словесности к структуре текста: Антология / Под общ. ред. В.П. Нерознака. – М.: Academia, 1997. – С. 267–279.

Мирзаев Т., Мусокулов А., Саримсоков Б. O‘zbek xalq maqollari. – Т.: Шарқ нашриёти, 2005. – 610 с.

Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. – М.: Языки русской культуры, 1997. – С. 41–42.

Хонек Р. A Proverb in Mind: The Cognitive Science of Proverbial Wit and Wisdom. – Psychology Press, August 1997, 26, 2016. – 318 p.

Шермаматова С. Мамадалиева Ю. O‘zbek va Ingliz maqollarining o‘ziga xos xususiyatlari va o‘zbek tilidagi ekvivalentlari. – Oriental Renaissance: Innovative, Educational, Natural and Social Sciences, 2023, 4 апреля.

Мидер В. Proverbs: A Handbook. – Peter Lang Inc., International Academic Publishers, 2004. – 304 с. Новое издание: 31 мая, 2012.