Xorijiy lingvistika va lingvodidaktika
–
Зарубежная
лингвистика
и
лингводидактика
–
Foreign
Linguistics and Linguodidactics
Journal home page:
https://inscience.uz/index.php/foreign-linguistics
The role of literary text in teaching a foreign language as a
source of cultural information
Madina BAKHRIDINOVA
Samarkand State Institute of Foreign Languages
ARTICLE INFO
ABSTRACT
Article history:
Received August 2023
Received in revised form
10 August 2023
Accepted 25 September 2023
Available online
15 November 2023
This article is devoted to the analysis of a literary text as the
basis of national and cultural information. In it, the author lists
various types of literary texts and describes in detail their rich
cultural content reflected in the plots.
2181-3701
/©
2023 in Science LLC.
https://doi.org/10.47689/2181-3701-vol1-iss5-pp79-85
This is an open-access article under the Attribution 4.0 International
(CC BY 4.0) license (
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.ru
Keywords:
literary text,
cultural values,
artifact,
mentefact,
intercultural,
literary device.
Chet tilini o‘qitishda badiiy matnning madaniy axborot
manbai sifatidagi o‘rni
ANNOTATSIYA
Kalit so‘zlar
:
адабий матн,
маданий қадриятлар,
артефакт,
ментефакт,
маданиятлараро,
адабий қурилма
.
Мазкур мақолада бадиий матн миллий
-
маданий
маълумот базаси сифатида таҳлил қилинган. Муаллиф
адабий матнларнинг турларини келтиради. Бадиий матн
сюжетида акс этилган ёрқин маданий мазмун баён этилган.
Роль художественного текста в обучении иностранному
языку как источника культурной информации
АННОТАЦИЯ
Ключевые слова:
художественный текст,
культурные ценности,
артефакт,
ментефакт,
Настоящая статья посвящена анализу художественного
текста как основы национально
-
культурной информации.
В ней автор перечисляет различные виды художественных
текстов и подробно описывает их богатое культурное
1
Senior teacher, Theoretical Aspects of English Language Department, Samarkand State Institute of Foreign
Languages.
Xorijiy lingvistika va lingvodidaktika
–
Зарубежная лингвистика
и лингводидактика
–
Foreign Linguistics and Linguodidactics
Issue
–
1
№
5 (2023) / ISSN 2181-3701
80
межкультурный,
литературный приём
содержание, отраженное в сюжетах.
Художественный текст относится к письменному произведению, которое
считается литературным. Он охватывает различные формы творческого письма,
включая романы, пьесы, стихи, рассказы, эссе и научно
-
популярную литературу.
Литературные тексты обычно характеризуются своими художественными и
эстетическими качествами, а также исследованием сложных тем, развитием
персонажей и использованием литературных приемов. Литературные тексты часто
выходят за рамки простого повествования, стремясь вызвать эмоции, спровоцировать
размышления и привлечь читателей на нескольких уровнях. Они могут предлагать
социальные комментарии, исследовать философские идеи, изображать человеческий
опыт или бросать вызов существующим нормам и условностям. Язык и стиль,
используемые в литературных текстах, часто демонстрируют повышенный уровень
творчества, используя такие методы, как символизм, образность, метафора и
повествовательные приемы.
Хотя литература может быть субъективной и открытой для интерпретаций,
литературные тексты обычно признаются как обладающие долговечной
художественной и культурной ценностью. Их изучают, анализируют и ценят за
литературные достоинства, способствуя обогащению литературных традиций и
пониманию человеческого опыта в различных культурах и временных периодах.
Художественный текст является «тканью культуры», формирующей
ментальные структуры, представляет собой субъективный образ объективного мира и
выступает в роли индивидуальной, опосредованной картины мира человека,
выраженной языковыми средствами.
Важным аспектом культуры является способность человека общаться через
тексты. Социальная наследственность передаёт всю «культурную» информацию, так
или иначе, через художественный текст.
«Культура, описываемая языком», представляется артефактами и ментефактами
(элементы «содержания» сознания) культуры в контенте текста в описании традиций,
обычаев, обрядов, ритуалов, бытовой культуры, а также «культуры в языке», т.е.
«особой языковой картины мира». Это и есть концептуальный уровень, который и
позволяет соотносить особым образом язык и культуру [2].
Из вышесказанного можно сделать вывод, что в текстах запечатлевается
человеческое мышление, и их изучение помогает выявить структуру коллективного
когнитивного сознания инофонного сообщества. Общность знаний и пресуппозиций
является одной из ключевых предпосылок для адекватного понимания текста, когда
автор и читатель принадлежат к разным культурам и социумам.
И.И. Халеев считает, что нормальное межкультурное общение может
осуществляться при равноправии родного и неродного языков (а также родной и
неродной культуры) в сознании учащихся, изучающих иностранный язык как второй.
В результате второй язык перестает быть иностранным и «чуждым» по отношению к
родному, становясь еще одним языком (и культурой), который необходимо не просто
изучать, но и абсорбировать в свое сознание и мировоззрение [1].
Литература и культура имеют тесную связь, поскольку литература часто
отражает и формирует культуру, в которой она создана. Литература может дать
Xorijiy lingvistika va lingvodidaktika
–
Зарубежная лингвистика
и лингводидактика
–
Foreign Linguistics and Linguodidactics
Issue
–
1
№
5 (2023) / ISSN 2181-3701
81
представление о ценностях, убеждениях и социальных практиках определенного
времени и места. Она также может бросить вызов и критиковать те же самые
культурные нормы, что приведет к социальным изменениям. Кроме того, литература
может служить средством передачи культуры, сохранения и обмена историями,
традициями и историей из поколения в поколение. В целом, литература и культура
тесно переплетаются и оказывают взаимное влияние друг на друга.
Литература сохраняет культурные традиции и историю несколькими
способами:
Устная традиция. До появления письменности литература существовала
преимущественно в форме устной традиции. Эпические поэмы, народные сказки и
мифы передавались из поколения в поколение посредством рассказывания историй.
Эта устная передача обеспечила сохранение культурных повествований, ценностей и
истории.
Письменные записи. С развитием систем письменности литература стала
записываться в письменной форме. Древние тексты, такие как религиозные писания,
философские трактаты, исторические отчеты и литературные произведения,
представляли собой письменную запись культурных традиций и истории. Эти тексты
служили хранилищами знаний, позволяя будущим поколениям получать доступ к
своему культурному наследию и учиться на нем.
Историческая художественная литература. Литература часто включает
исторические события, фигуры и обстановку в художественные повествования.
Историческая фантастика может оживить культуру прошлого, предоставляя
читателям яркий и захватывающий опыт определенного периода времени. Благодаря
этим повествованиям культурные традиции, ценности и исторический контекст
сохраняются и становятся доступными для широкой аудитории.
Культурная репрезентация. Литература часто отражает культурный опыт,
перспективы и личности ее авторов и персонажей. Изображая разнообразные
культуры и сообщества, литература прославляет и сохраняет богатство и
разнообразие человеческого опыта. Такое представительство помогает гарантировать,
что культурные традиции и история не будут забыты, маргинализированы, оттеснены
на второй план, изолированы, ослаблены в своем влиянии или уменьшены в значении.
Документирование социальных изменений. Литература может отражать
эволюцию культуры со временем. С изменением общества она может отображать
меняющиеся ценности, социальные нормы и отношения. Документируя социальные
изменения, литература сама превращается в исторический артефакт, предоставляя
будущим поколениям понимание произошедших культурных сдвигов.
Коллективная память. Литература способствует коллективной памяти
культуры. Она действует как общее хранилище историй, мифов и легенд, которые
помогают сформировать общую культурную самобытность. Благодаря пересказу и
новой интерпретации этих повествований культурные традиции и история
сохраняются и передаются будущим поколениям.
В целом, литература выступает как «сосуд» для сохранения и передачи
культурных традиций и истории, обеспечивая их запоминание, прославление и
понимание последующими поколениями.
Литературные тексты –
это кусочки человеческой жизни. Каждая развитая
страна должна иметь свои собственные научные и литературные традиции, которые в
Xorijiy lingvistika va lingvodidaktika
–
Зарубежная лингвистика
и лингводидактика
–
Foreign Linguistics and Linguodidactics
Issue
–
1
№
5 (2023) / ISSN 2181-3701
82
значительной степени зависят от развития психологического и культурного
содержания носителей языка. Литературные тексты являются индикатором того, как
складывалась высокая культура и какой период имел наибольшее возвышенное
развитие.
Литература –
это не только средство, но и изысканное искусство общения,
мышления, передачи воображения и выражения.
Изучение или чтение каждого литературного произведения позволяет читателю
увидеть образы общества, культуру, политику и экономику эпохи, которую автор
отразил через свой взгляд, помогая понять чувства людей по отношению к этим
ситуациям. Студенты, изучающие литературу, обладают богатым словарным запасом и
быстрее развивают коммуникативные способности. Регулярное чтение книг развивает
реляционные способности, что положительно влияет на эмоции, регуляцию поведения
и готовность к обучению. Чтение книг помогает студентам узнавать новые понятия,
языки и навыки во всех аспектах их жизни.
Когда студенты анализируют литературу, они учатся распознавать
обстоятельства и логически применяют базовые способности к рассуждению
различных проблемных ситуаций. Они смотрят на персонажей мысленно или
социологически, различая их вдохновение и поступки. При оформлении статей о
произведении литературы, студенты используют способности критического
мышления, с целью оформления постулат и накопления опыта и знаний, чтобы
продемонстрировать свою точку зрения в осознанной и устойчивой форме [5].
Ниже приведены примеры известных литературных произведений,
сохранивших культурные традиции и историю:
«Илиада» и «Одиссея» Гомера: эти древнегреческие эпические поэмы являются
не только шедеврами мировой литературы, но также дают ценную информацию о
греческой мифологии, истории и культурных ценностях той исторической эпохи. Они
изображают Троянскую войну и приключения героя Одиссея, открывая окно в
древнегреческий мир.
«Эпос о Гильгамеше»: эта древняя месопотамская поэма считается одним из
самых ранних сохранившихся литературных произведений. В нем рассказывается
история Гильгамеша, легендарного короля и его поисков бессмертия и мудрости. Эпос
не только отражает культурные верования и ценности Месопотамии, но также дает
представление о ее историческом и социальном контексте.
«Сто лет одиночества» Габриэля Гарсиа Маркеса: этот знаменитый роман
является
ярким
примером
магического
реализма
и
стал
символом
латиноамериканской литературы. Он исследует историю, традиции и сложную
социальную динамику Макондо, вымышленного города в Колумбии. Через
повествование, охватывающее несколько поколений, Маркес отражает суть
латиноамериканской культуры и истории.
«Гордость и предубеждение» Джейн Остин: это классическое произведение
английской литературы, которое представляет собой социальный и культурный
комментарий к британскому обществу XIX века. Он предлагает понимание социальных
обычаев, классовой динамики и гендерных ролей того времени, сохраняя снимок
английской культуры эпохи Регентства. Эпоха Регентства –
период в истории Англии с
1811 по 1820 год. Получила свое название благодаря тому, что в эти годы страной
правил принц
-
регент, в последствии ставший королем Георгом IV.
Xorijiy lingvistika va lingvodidaktika
–
Зарубежная лингвистика
и лингводидактика
–
Foreign Linguistics and Linguodidactics
Issue
–
1
№
5 (2023) / ISSN 2181-3701
83
«Все разваливается» Чинуа Ачебе: этот влиятельный роман исследует влияние
колониализма на нигерийское общество и культуру. Он углубляется в традиции,
обычаи и духовные верования народа игбо, а также критикует разрушительные
последствия европейского империализма. Работа Ачебе сыграла значительную роль в
сохранении и популяризации африканской литературы и культурного наследия.
«Дон Кихот» Мигеля де Сервантеса: этот испанский роман, считающийся одним
из величайших художественных произведений, описывает приключения бредового
странствующего рыцаря по имени Дон Кихот. Он предлагает сатирическую критику
испанского общества и рыцарские романы того времени, отражающие культурные и
социальные реалии Испании 17
-
го века.
На вопрос о том, почему полезно читать или изучать литературу, 99% учащихся
отвечают, что литературное образование предоставляет им определённые
преимущества. Их ответы согласуются с гипотезами о том, как литература
способствует культурному обогащению. Студенты знакомятся с различными
аспектами общества и культурного понимания. Через художественную литературу они
могут получить знания о других контекстах, событиях, традициях, обычаях и людях, с
которыми они бы иначе не познакомились. Художественные произведения
используются как источник знаний и инструмент морального и этического развития
человека и общества. Литература является эффективным средством для изучения
культуры определённого времени, класса или социальной группы.
Через литературу студенты могут воспринимать мир и его обитателей такими,
какие они были на самом деле. Они познают различные страны, языки и образы
жизни. Литература даёт студентам возможность заглянуть в прошлое или
исторические события, передавая глубокие значения культуры, её архетипы,
стереотипы и коллективное сознание. Это открывает двери для социальной
трансформации, позволяя критике влиять на социальную жизнь. Литература
развлекает и воспитывает, рассказывая о прошлом, помогая понять настоящее и давая
возможность формировать будущее. Она предоставляет представления не только об
обществе и индивидуальности, но и о природе жизни. Чтение мультикультурной или
культурной литературы побуждает стать более восприимчивым и ценить новое во
всех аспектах, что ведёт к более глубокому пониманию различных культур и их
эволюции, чего нельзя достичь, просто читая литературные произведения. Студенты
верят, что чтение историй может помочь им лучше понять мир и себя.
Крамш (1993) говорит о культуре, как o факторе, лежащем в основе всех
предметов. Она называет его пятым навыком, включенным во все другие четыре
языковые навыки с первого дня, для начинающих изучать новый язык. Культура
должна рассматриваться как особенность самого языка, но часто рассматривается как
отдельная часть языка, это функционирует просто как информация, передаваемая
языком. Если язык рассматривать как социальную практику, то самой основой
преподавания языка является культура.
Язык и культура имеют динамичные отношения, где язык является важной
частью культуры одновременно, поскольку культура находится под влиянием языка.
Культура не была бы познана, если бы не было языка, язык без культуры был бы
деревом без корней.
Язык и культура переплетены и дополняют друг в друга в аспекте
функционирования. С понятием культуры связано «культурное сознание», Кортацци и
Xorijiy lingvistika va lingvodidaktika
–
Зарубежная лингвистика
и лингводидактика
–
Foreign Linguistics and Linguodidactics
Issue
–
1
№
5 (2023) / ISSN 2181-3701
84
Джин объясняют это как тенденцию узнавать о представителях других культурных
групп, включая их поведение, ожидания, перспективы и ценности [3]. Существует
множество способов работы с культурой и культурным сознанием в определенном
классе. Это необходимо для того, чтобы учащиеся оставались заинтересованными и
внимательными к содержанию произведений. Такие инструменты, как учебники,
литература, фильмы и Интернет —
это всего лишь подборка материалов, которые
можно использовать как подход к культурной осведомленности в классе. Литература
может рассматриваться как одна из форм аутентичного учебного материала не только
для достижения педагогических целей. Разнообразие жанров и подлинность
существующей литературы могут дать учащимся возможность получить ценную
информацию о иностранных культурах.
Лиддикоат и Скарино определяют аутентичность как материалы,
разработанные и созданные носителями языка, которые часто используются другими
носителями этого языка. Аутентичный материал может расширять понимание
читателей о том, что такое язык, и создавать более тесную связь между читателем и
реальным миром изучаемого языка. Здесь следует подчеркнуть, что то, что считается
аутентичным для носителей языка, может не быть аутентичным для людей, не
являющихся носителями этого языка [4].
В современной учебной программе преподавание иноязычной культуры и
предоставление учащимся возможности развивать культурную осведомленность, к
сожалению не представлено как необходимый критерий обучения иностранному
языку.
Сегодня студенты имеют легкий доступ к миру информации через Интернет,
тем не менее, может возникнуть необходимость в обучении студентов в процессе
исследования, который, как мы надеемся, может привести к развитию более глубокого
понимания взаимосвязи языка и культуры.
Янг и другие сообщают, что культура всегда является фактором,
присутствующим и непосредственно влияющим на деятельность обучающихся. Более
того, они отмечают, что у многих студентов разное происхождение и культура,
которые необходимо принять во внимание, и также продолжающийся рост
разнообразия внутри общества делает его еще более важным для развития понимания
и терпимости к разнообразию культуры в мире [6]. Так, к примеру роман «Гордость и
предубеждение» переносит читателей в Англию начала XIX века, в эпоху Регентства.
Умелое изображение Джейн Остин социальных норм, обычаев и ожиданий того
периода обеспечивает яркий фон для разворачивающегося повествования. Благодаря
тщательному вниманию читателя к деталям, Остин погружает его в мир, где правят
строгие социальные иерархии и строгие моральные принципы. Этот исторический
контекст добавляет к истории глубину, впрессовывая проблемы, с которыми
сталкиваются женщины, а также сложность классовых различий, играющих ключевую
роль в развитии сюжета. Этот исторический роман известен своим изображением
ухаживания и замысловатого танца любви и манер в обществе Регентства. Роман
искусно исследует тонкий баланс между эмоциями и социальным приличием.
Остроумные и часто юмористические разговоры между персонажами, особенно во
время различных балов и общественных собраний, раскрывают тонкие способы,
которыми они управляют любовью, влечением и ожиданиями общества. Танец любви
Xorijiy lingvistika va lingvodidaktika
–
Зарубежная лингвистика
и лингводидактика
–
Foreign Linguistics and Linguodidactics
Issue
–
1
№
5 (2023) / ISSN 2181-3701
85
еще больше осложняется влиянием гордыни и предубеждений, добавляя глубины и
сложности развивающимся отношениям.
Помимо своей романтической сути, «Гордость и предубеждение» служит резкой
критикой общества, в котором происходит действие. Использование Остин сатиры и
иронии обнажает недостатки высшего класса и подчеркивает последствия
высокомерия, тщеславия и социальных претензий. В романе критикуется
преобладающий акцент на богатстве и статусе в браке, а также ограничения, с
которыми сталкиваются женщины в патриархальном обществе того времени. Этот
социальный комментарий остается актуальным, побуждая читателей задуматься о
сохранении подобных проблем в наше время.
«Гордость и предубеждение» Джейн Остин —
литературный шедевр, который
продолжает очаровывать читателей из поколения в поколение. Этот роман, впервые
опубликованный в 1813 году, известен своим остроумием, социальными
комментариями и исследованием человеческой природы. Он углубляется в теме
любви, класса, манер и последствий гордости и предубеждений. Роман предоставляет
углубленный анализ неповторимой привлекательности романа, его персонажей,
замысловатого сюжета и вечных уроков, которые он преподносит читателям.
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЕ ССЫЛКИ:
1.
Халеева И.И. Вторичная языковая личность как реципиент инофонного
текста // Язык
-
система. Язык
-
текст. Язык
-
способность. Сб. статей. –
Москва:
Институт русского языка РАН, 1995. –
С. 276
-285.
2.
«Художественный текст как способ представления Культуры» А.Ю.
Кузнецова, Кафедра русского языка и методики его преподавания. –
Российский
университет дружбы народов, 2013. –
С.45
-52.
3.
Cortazzi M., & Jin L. (1999). Cultural mirrors: Materials and methods in the
EFL classroom // Culture in second language teaching and learning.
–
New York:
Cambridge University Press, 1999.
–
Р. 196
-219.
4.
Liddicoat A., & Scarino A. Intercultural language teaching and learning.
–
Chichester: Wiley-Blackwell, 2013.
–
С. 121
-127.
5.
Lombardi E. What Literature Can Teach Us Communication and research
skills
–
and how to be a better human being, July 9, 2017.
–
Р. 96
-102.
6.
Young J.T., Sachdev I. & Seedhouse P. Teaching and learning culture on
English language programmes: a critical review of the recent empirical literature. //
Innovation in Language Learning and Teaching, 2009. -
№ 3(2). –
Р. 149
-169.