Авторы

  • Дилдора Авезова
    Докторант, Национальный университет Узбекистана имени Мирзо Улугбека, старший преподаватель, Ташкентский университет информационных технологий имени Мухаммада ал-Хоразмий

DOI:

https://doi.org/10.71337/inlibrary.uz.foreign-linguistics.67451

Ключевые слова:

“archaic” “obsolete” принципиальные различия практический подход контекст

Аннотация

Актуальность работы обусловлена необходимостью применения практического подхода к проблеме перевода принципиальных различий между английскими словами «archaic» и «obsolete» в рамках контекста.​​


background image

Xorijiy lingvistika va lingvodidaktika

Зарубежная

лингвистика

и

лингводидактика

Foreign

Linguistics and Linguodidactics

Journal home page:

https://inscience.uz/index.php/foreign-linguistics

Studying the fundamental differences between the English

words "archaic" and "obsolete" within the context

Dildora AVEZOVA

1

National University of Uzbekistan named after Mirzo Ulugbek

ARTICLE INFO

ABSTRACT

Article history:

Received July 2024
Received in revised form

10 August 2024

Accepted 25 August 2024

Available online

25 September 2024

The relevance of the work is determined by the need to apply

a practical approach to the problem of translating the

fundamental differences between the English words “archaic”

and “obsolete” within the context.

2181-3701

2024 in Science LLC.

DOI:

https://doi.org/10.47689/2181-3701-vol2-iss3

/S

-pp60-65

This is an open-access article under the Attribution 4.0 International

(CC BY 4.0) license (

https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.ru

)

Keywords:

“archaic”, “

obsolete”,

fundamental differences,

practical approach,

context

Ingliz tilidagi “archaic” va “obsolete” so'zlarining

fundamental

farqlarini kontekst doirasida o’rganish

ANNOTATSIYA

Kalit so‘zlar

:

“archaic”,

“obsolete”,

fundamental farqlar,

amaliy yondashuv,

kontekst

Ishning dolzarbligi “archaic” va “obsolete” so'zlarinining ingliz

tilidagi fundamental farqlarini kontekst doirasida tarjima qilish

muammosiga amaliy yondashuvni qo'llash zarurati bilan bog'liq.

1

PhD student, National University of Uzbekistan named after Mirzo Ulugbek, Senior Teacher, Tashkent University of

Information Technologies named after Muhammad al-Khwarizmi.


background image

Xorijiy lingvistika va lingvodidaktika

Зарубежная лингвистика

и лингводидактика

Foreign Linguistics and Linguodidactics

Special Issue

3 (2024) / ISSN 2181-3701

61

Изучение фундаментальных различий английских
слов «Archaic» и «Obsolete» в контексте

АННОТАЦИЯ

Ключевые слова:

“archaic”,

“obsolete”,

принципиальные
различия,

практический подход,

контекст.

Актуальность работы обусловлена необходимостью

применения практического подхода к проблеме перевода

принципиальных различий между английскими словами

«archaic» и «obsolete» в рамках контекста.

ВВЕДЕНИЕ

Язык постоянно развивается, а вместе с ним и слова, которые мы используем.

Некоторые слова устаревают (“

obsolete

”), а другие становятся архаичными

(“

archaic

”). Но что именно означают эти термины? И какое слово уместно

использовать в данном контексте? Слово “

obsolete

” относится к чему

-

то, что больше

не используется или устарело, а слово “

archaic

”, относится к чему

-

то древнему или

старомодному.

Итак, какое слово лучше использовать? Это зависит от контекста. Если вы

говорите о технологии или современном изобретении, то более подходящее слово

obsolete

”. Если вы обсуждаете произведение литературы или исторический

артефакт, то лучшим выбором будет “

archaic

”.

МЕТОДЫ

Слово “

obsolete

” относится к чему

-

то, что больше не используется или

устарело из

-

за внедрения новых и более

современных технологий или идей. Оно

также может относиться к чему

-

то, что больше не актуально и не полезно в

определенном контексте или обстановке. Например, компьютер, который больше
не совместим с текущим программным обеспечением, может считаться “

obsolete

”,

или бизнес

-

модель, которая больше не является прибыльной, может считаться

obsolete

”.

Слово "

archaic

" относится к чему

-

то древнему или устаревшему и часто

ассоциируется с определённым историческим периодом или культурой. Оно также
может употребляться в отношении языка или терминов, которые больше не
используются широко и были заменены современными аналогами. Например,
использование "

thou

" и "

thee

" («ты» и «тебя») в английском языке считается

архаичным, а использование “

quill pen

” («перо» для письма) считается “

archaic

” в

эпоху компьютеров.

Вот таблица, суммирующая различия между “

archaic

” и “

obsolete

”:

Таблица

1.

Различия между “

archaic

и “

obsolete

Obsolete

А

rchai

с

No longer in use or relevant

Ancient or old-fashioned

Associated with technology or ideas

Associated with historical periods or

cultures


background image

Xorijiy lingvistika va lingvodidaktika

Зарубежная лингвистика

и лингводидактика

Foreign Linguistics and Linguodidactics

Special Issue

3 (2024) / ISSN 2181-3701

62

Can be replaced with newer alternatives

Often cannot be replaced with modern

alternatives

Использование правильного слова в предложении имеет решающее значение

для эффективного общения. Два слова, которые часто путают, —

«

archaic

» и

«

obsolete

». Хотя они могут показаться схожими, их значения различны, и это может

повлиять на ясность вашего сообщения. Слово «

obsolete

» относится к чему

-

то, что

больше не используется или вышло из употребления. Его можно применять для
описания различных вещей, от технологий до языка. Вот несколько примеров:

The floppy disk is now obsolete.

Дискета уже устарела.

This software is obsolete and no longer supported.

Это программное обеспечение устарело и больше не поддерживается.

His views on gender roles are obsolete.

Его взгляды на гендерные роли устарели.

При использовании слова “

obsolete

” важно прояснить, о чем идет речь и

почему оно больше не используется. Это поможет избежать путаницы и
гарантировать, что ваше сообщение

будет понято.

“А

rchai

с” относится к чему

-

то старомодному или больше не используемому.

Его часто используют для описания языка или обычаев ушедшей эпохи. Вот
несколько примеров:

Шекспировский английский содержит много архаичных слов и фраз.

Идея браков по

расчету считается архаичной во многих культурах.

Использование перьевой ручки может показаться архаичным, но это может

быть интересный способ письма.

При использовании слова “а

rchai

с” важно учитывать контекст и аудиторию.

Если вы пишете для широкой аудитории, возможно, будет полезно дать объяснение
или контекст этому архаичному термину. Однако, если вы пишете для
специализированной аудитории, знакомой с этим термином, вам, возможно, не
потребуется давать столько объяснений.

Рассмотрим больше примеров

того, как “

archaic

”, “

obsolete

” слова

используются в предложениях. Эти слова часто используются как
взаимозаменяемые, но они имеют разные значения. “

Obsolete

” относится к чему

-

то,

что больше не используется, а “а

rchai

с” относится к чему

-

то старомодному или

устаревшему.

Примеры использования устаревших глаголов в предложении:

The horse and buggy is an obsolete mode of transportation.

Лошадь и повозка —

устаревший вид транспорта.

The cassette tape is an obsolete way of listening to music.

Кассета —

устаревший способ прослушивания музыки.

The manual typewriter is an obsolete writing tool.

Ручная пишущая машинка —

устаревший пишущий инструмент.

The pager is an obsolete way of receiving messages.

Пейджер —

устаревший способ получения сообщений.

The cathode ray tube television is an obsolete way of watching TV.

Телевизор с электронно

-

лучевой трубкой —

устаревший способ просмотра

телепередач.


background image

Xorijiy lingvistika va lingvodidaktika

Зарубежная лингвистика

и лингводидактика

Foreign Linguistics and Linguodidactics

Special Issue

3 (2024) / ISSN 2181-3701

63

Примеры использования “

archaic

” в предложении:

The corset is an archaic piece of clothing.

The gramophone is an archaic way of listening to music.

The sundial is an archaic way of telling time.

The phonograph is an archaic way of recording sound.

The hoop skirt is an archaic fashion accessory.

The astrolabe is an archaic way of navigating.

The slide rule is an archaic way of doing math.

The parchment scroll is an archaic way of recording information.

The hand-cranked ice cream maker is an archaic way of making ice cream.

Корсет –

архаичный предмет одежды.

Граммофон –

архаичный способ прослушивания музыки.

Солнечные часы —

архаичный способ измерения времени.

Фонограф –

архаичный способ записи звука.

Юбка

-

кольцо –

архаичный модный аксессуар.

Астролябия –

архаичный способ навигации.

Логарифмическая линейка —

это архаичный способ решения математических

задач.

Пергаментный свиток —

архаичный способ записи информации.

Ручная мороженица –

это архаичный способ приготовления мороженого.

Когда дело доходит до использования языка, важно понимать нюансы между

разными словами. Два слова, которые часто путают, —

“archaic” и “obsolete”. Хотя

они могут показаться взаимозаменяемыми, на самом деле они имеют разные
значения. Вот некоторые распространенные ошибки, которых следует избегать при
использовании этих слов:

Использование слов “archaic” и “obsolete” взаимозаменяемо.

Одна из наиболее распространенных ошибок, которые допускают люди, —

это использование слов “archaic” и “obsolete” как синонимы. Хотя оба слова
относятся к вещам, которые больше не используются, они имеют разные
коннотации. “Obsolete” относится к чему

-

то, что больше не является полезным или

актуальным, а “archaic” относится к чему

-

то старомодному или устаревшему.

РЕЗУЛЬТАТЫ

Когда дело доходит до выбора между словами “archaic” и “obsolete”, ключевым

моментом является контекст. Оба слова относятся к вещам, которые больше не
используются или не актуальны, но они имеют немного разные коннотации и
лучше подходят для определенных контекстов, чем для других.

Слово “obsolete”, обычно используется для обозначения вещей, которые

больше не используются или были заменены чем

-

то более новым и более

эффективным. Это подразумевает, что рассматриваемая вещь устарела и больше не
служит полезной цели в современном обществе. Например:

Когда дело доходит до выбора между словами “obsolete” и “archaic”, ключевым

моментом является контекст. Оба слова относятся к вещам, которые больше не
используются или не актуальны, но они имеют немного разные коннотации и
лучше подходят для определенных контекстов, чем для других.

Слово “obsolete” обычно используется для обозначения вещей, которые

больше не используются или были заменены чем

-

то более новым и более


background image

Xorijiy lingvistika va lingvodidaktika

Зарубежная лингвистика

и лингводидактика

Foreign Linguistics and Linguodidactics

Special Issue

3 (2024) / ISSN 2181-3701

64

эффективным. Это подразумевает, что рассматриваемая вещь устарела и больше не
служит полезной цели в современном обществе. Например

:

The typewriter is now obsolete, having been replaced by computers.

Many traditional farming practices have become obsolete with the advent of

modern farming technology.

Как видите, слово “obsolete” часто используется в техническом или научном

контексте, когда достижения в области технологий или знаний сделали
определенные методы или инструменты неактуальными.

С другой стороны, слово “archaic” обычно используется для обозначения

вещей, которые устарели, но не обязательно бесполезны. Это подразумевает
ощущение исторической значимости или культурного наследия. Например:

Шекспировский английский содержит множество “archaic” слов и фраз,

которые больше не используются.

Многие традиционные ремесла и навыки считаются архаичными в

современном обществе, но по

-

прежнему ценятся за свое историческое и культурное

значение.

Как видите, слово “archaic” часто используется в культурном или

историческом контексте, где основное внимание уделяется сохранению традиций и
наследия.

В целом выбор между “archaic” и “obsolete” зависит от контекста, в котором

они используются. Хотя оба слова относятся к вещам, которые больше не
используются или не актуальны, они имеют немного разные коннотации и лучше
подходят для определенных контекстов, чем для других.

ОБСУЖДЕНИЯ

Правила использования слов «archaic» и «obsolete» в целом просты, однако

существуют исключения, о которых стоит помнить. Вот несколько случаев, когда
эти правила могут не применяться:

В некоторых областях техническая терминология устаревает или становится

архаичной медленнее, чем в повседневном языке. Это связано с тем, что такие
термины часто относятся к узкоспециализированным областям и редко
используются за их пределами. Например, в информатике термины, такие как
«дискета» и «модем», могут считаться устаревшими в повседневном языке, но всё
ещё находят применение в профессиональной сфере.

Региональные различия также могут влиять на восприятие слова как

устаревшего или архаичного. Слово, которое считается архаичным в одном регионе,
может быть широко употребляемым в другом. Например, слово «whilst» считается
архаичным в американском английском, но продолжает активно использоваться в
британском английском.

Личные предпочтения также могут влиять на использование слов «archaic» и

«obsolete». Некоторые авторы намеренно используют архаизмы, чтобы создать
определённый тон или атмосферу в своих произведениях, даже если эти слова
нечасто встречаются в повседневной речи. Аналогично, некоторые писатели могут
сознательно использовать устаревшие термины в качестве стилистического
приёма.


background image

Xorijiy lingvistika va lingvodidaktika

Зарубежная лингвистика

и лингводидактика

Foreign Linguistics and Linguodidactics

Special Issue

3 (2024) / ISSN 2181-3701

65

В целом, хотя существуют исключения из правил использования слов

«archaic» и «obsolete», при выборе этих слов важно учитывать контекст и целевую
аудиторию.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

После изучения различий между “archaic” и “obsolete” становится ясно, что эти

термины не являются взаимозаменяемыми. “Оbsolete” относится к чему

-

то, что

больше не используется или устарело, а “archaic” относится к чему

-

то древнему или

старомодному. Понимание разницы между этими двумя словами необходимо для
эффективного общения и четкого письма.

Одним из ключевых выводов этой статьи является важность использования

точного языка. Использование неправильного слова может привести к путанице и
недопониманию. Используя правильный термин, вы сможете передать свое
сообщение четко и эффективно.

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЕ ССЫЛКИ

:

1. Арнольд И.В. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность [Текст] / И. В.

Арнольд.

- 3-

е изд.

-

М.: Либроком, 2013.

2. Интерпретация текста [Текст]: словарь терминов / Цветкова И.В., сост.

-

М.:

МГОУ, 2013.

3. Цветкова И.В. Интерпретация текста [Текст]: антология: учеб. пособие / И. В.

Цветкова, Д. К. Каримова, Н. Г. Юрышева.

-

М.: МГОУ, 2013.

4.Oxford

Dictionary

[Electronic

resource].

URL:

http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/rockhound?q=rockhound.2014.

5. https://thecontentauthority.com/blog/obsolete-vs-archaic

Библиографические ссылки

Арнольд И.В. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность [Текст] / И. В. Арнольд. - 3-е изд. - М. : Либроком, 2013.

Интерпретация текста [Текст] : словарь терминов / Цветкова И.В., сост. - М. : МГОУ, 2013.

Цветкова И.В. Интерпретация текста [Текст] : антология : учеб. пособие / И. В. Цветкова, Д. К. Каримова, Н. Г. Юрышева. - М. : МГОУ, 2013.