Xorijiy lingvistika va lingvodidaktika –
Зарубежная лингвистика и
лингводидактика – Foreign
Linguistics and Linguodidactics
Journal home page:
https://inscience.uz/index.php/foreign-linguistics
On the role of developing intercultural competence in
teaching a foreign language
Aygul SEKEROVA
1
University of World Economy and Diplomacy
ARTICLE INFO
ABSTRACT
Article history:
Received February 2025
Received in revised form
10
March 2025
Accepted 25 March 2025
Available online
25 April 2025
This article examines the role of intercultural competence
development in foreign language learning. The author refers to
literature to examine the results of other scientists' work in the
field of intercultural communication and competence in teaching
foreign languages. The author also evaluates the problems of
intercultural dialogue and emphasizes the importance of
developing intercultural competence in teaching a foreign
language to minimize culture shock when communicating with
another culture.
2181-3701/© 2024 in Science LLC.
DOI:
https://doi.org/10.47689/2181-3701-vol3-iss4
This is an open-access article under the Attribution 4.0 International
(CC BY 4.0) license (
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.ru
Keywords:
intercultural
communication,
intercultural competence,
culture shock,
another culture,
cultural dialogue,
worldview.
Chet tilini o‘rgatishda madaniyatlararo layoqatni
shakllantirishning ahamiyati haqida
ANNOTATSIYA
Kalit so‘zlar:
madaniyatlararo muloqot,
madaniyatlararo
kompetensiya,
madaniy shok,
boshqa madaniyat,
madaniy muloqot,
dunyoqarash.
Ushbu maqolada chet tilini oʻrganishda madaniyatlararo
kompetensiyani shakllantirishning roli koʻrib chiqiladi.
Muallif adabiyotga, boshqa olimlarning ish natijalarini
o’rganish uchun, madaniyatlararo kommunikatsiya va chet
tillarini o’rgatishdagi kompetensiyalarning rolini o’rganish
sohasida
murojaat
qiladi.
SHuningdek,
muallif
madaniyatlararo muloqot muammolarini baholaydi va chet
tilini
o’rgatishda
madaniyatlararo
kompetensiyani
shakllantirish, boshqa madaniyat bilan muloqotda madaniy
shokni kamaytirish muhimligini ta’kidlaydi.
1
Senior Lecturer, University of World Economy and Diplomacy.
E-mail: aygulsekerova@mail.ru
Xorijiy lingvistika va lingvodidaktika – Зарубежная лингвистика
и лингводидактика – Foreign Linguistics and Linguodidactics
Special Issue – 4 (2025) / ISSN 2181-3701
56
О роли формирования межкультурной компетенции в
обучении иностранному языку
АННОТАЦИЯ
Ключевые слова:
межкультурная
коммуникация,
межкультурная
компетенция,
культурный шок,
иная культура,
культурный диалог,
картина мира.
Сегодня взаимодействие различных языков и культур
стало повседневной практикой общения, и в этой связи
умение налаживать диалог с представителями других
культур представляет собой важный и ценный навык. Язык
выступает основным средством построения межкультурного
диалога. Современные условия требуют от изучающих
иностранный язык не только овладения определённым
набором лингвистических знаний — фонетикой, лексикой и
грамматикой, — но и готовности к полноценному и
эффективному участию в межкультурной коммуникации.
Сегодня взаимодействие различных языков и культур стало повседневной
практикой общения, и в этой связи умение налаживать диалог с
представителями других культур представляет собой важный и ценный навык.
Язык выступает основным средством построения межкультурного диалога.
Современные условия требуют от изучающих иностранный язык не только
овладения определённым набором лингвистических знаний — фонетикой,
лексикой и грамматикой, — но и готовности к полноценному и эффективному
участию в межкультурной коммуникации.
Язык и культура тесно взаимосвязаны и взаимно дополняют друг друга.
Язык выступает как первичным механизмом, посредством которого культура
порождает и закрепляет свои убеждения, ценности и нормы. В свою очередь,
язык находится под влиянием культуры – «без культуры язык будет подобен
воде без источника или дереву без корней» [1]. Связь языка и культуры должна
учитываться при обучении иностранному языку, поскольку среди основных
целей изучения иностранного языка предполагается изучение обычаев и
традиций языкового сообщества, а также развитие компетентности в общении
с носителями иностранного языка.
Взаимоотношение различных типов культур принято называть термином
«межкультурная коммуникация». Межкультурная коммуникация предполагает
развитие
следующих
компетенций:
межкультурной
компетенции,
коммуникативной компетенции, иноязычной профессиональной компетенции.
Межкультурная компетенция – это способность личности осуществлять
коммуникацию в многокультурном обществе. Межкультурная компетенция
занимает особое и важное место в структуре профессиональной
компетентности специалиста.
При знакомстве с другой культурой необходимо выстраивать общение и
межличностные отношения с представителями других культур и выполнять
задачи, поставленные на языке данных культур и в соответствии с правилами
иных культур. Для достижения этих целей необходимо «уметь управлять
Xorijiy lingvistika va lingvodidaktika – Зарубежная лингвистика
и лингводидактика – Foreign Linguistics and Linguodidactics
Special Issue – 4 (2025) / ISSN 2181-3701
57
языком, действиями, эмоциями, убеждениями и ценностями и постигать их
путём проб и ошибок через собственный опыт» [2].
Межкультурная компетенция формируется, когда человек, изучающий
иностранную культуру, выходит за пределы собственной культуры и
становится
посредником
между
двумя
культурами.
Межкультурная
компетенция – это способность и готовность к общению с представителями
других культур. Культура и язык тесно связаны: изучая язык, мы изучаем
культуру, а изучая культуру, изучаем язык. Таким образом, для успешного
общения на иностранном языке необходимо обладать как коммуникативной,
так и межкультурной компетенциями, которые можно объединить в рамках
межкультурной
коммуникативной
компетенции,
подразумевающей
способность и готовность к межкультурному общению на иностранном языке.
По Митрофановой О.Д., межкультурная компетенция – это «взаимосвязь
способности личности реализовать себя в рамках диалога культур и процесса
освоения иной лингвокультуры при одновременном развитии культурного
опыта человека» [3, с. 11]. К компонентам межкультурной компетенции
относятся: знания о нормах общения и культурных ценностях; умения к
которым можно отнести усвоение новых знаний, критические оценки,
практическое применение полученных знаний; мыслительные операции такие
как анализ, синтез, познание на границе разных культур; отношение а именно,
открытость новому, любознательность, принятие новой культуры. «Овладение
данными компонентами готовит специалиста к восприятию изменений,
происходящих в профессиональной сфере в других странах, создаёт условия для
профессиональной самореализации» [3, с. 12].
Необходимо отметить, что, несмотря на различие в компонентном составе
Межкультурной коммуникативной компетенции у разных ученых, развитие
данной компетенции является главной целью обучения иностранным языкам и
подразумевает научение свободному ориентированию в иноязычной среде и
умению адекватно использовать иностранный язык в различных ситуациях
общения.
Межкультурная коммуникативная компетенция включает в себя:
- лингвистическую (языковую), предполагающую владение знаниями о
системе языка;
-
социолингвистическую
(речевую),
предполагающую
умения
формулирования мыслей с помощью единиц и правил языка;
- социокультурную, предполагающую знание национально-культурных
особенностей социального и речевого поведения носителей языка;
- социальную (прагматическую), проявляющуюся в желании и умении
вступать в коммуникацию с другими людьми; - так называемая стратегическая
(компенсаторная),
определяющая
способность
корректировать
речь,
совершенствовать другие виды компетенций, восполнять пробелы в
коммуникации;
-
дискурсивную,
позволяющую
использовать
стратегии
для
конструирования и интерпретации текста; - так называемая предметная,
определяющая способность ориентироваться в содержании информации;
Xorijiy lingvistika va lingvodidaktika – Зарубежная лингвистика
и лингводидактика – Foreign Linguistics and Linguodidactics
Special Issue – 4 (2025) / ISSN 2181-3701
58
- межкультурную компетенцию, определяющую способность к успешной
коммуникации средствами иностранного языка. Множество выделяемых
компетенций требует установления неразрывной связи между ними,
представления отдельных компетенций как определенной уровневой системы.
В этой связи именно межкультурная компетенция может выступить как
ведущий фактор интеграции всех вышеназванных компетенций. [4]
«Язык – главный выразитель самобытности культуры – одновременно
является и главным посредником в межкультурном коммуникационном
процессе» [5]. Студент, который изучает иностранный язык, должен не только
правильно формулировать свои мысли на неродном языке, но и соблюдать ряд
культурных норм, принятых у носителей языка. Освоение языка предполагает
и освоение иной системы ценностей, иной картины мира. Интегративный
подход к обучению иностранных студентов, в контексте диалога культур
приобретает особую важность. Диалог культур есть взаимодействие различных
картин мира, когда учитываются особенности мышления, менталитет.
Коммуникативная компетенция включает механизмы, приемы и
стратегии, необходимые для обеспечения эффективного процесса общения.
Культурная компетенция предполагает знание политических реалий,
фразеологизмов, терминов, диалектизмов и других языковых оборотов. Также
по мнению Садохина А. П., в учебно-образовательном процессе важно
анализировать конкретные примеры межкультурного общения, что
способствует преодолению трудностей при взаимодействии с людьми из других
культур [6, с. 50]. Таким образом, образовательный процесс должен быть
ориентирован на формирование у студентов не только языковых, но и
культурных навыков, которые помогут им успешно взаимодействовать в
международной среде.
Важно, чтобы образовательный процесс был направлен на развитие не
только языковых навыков, но и культурных компетенций, что способствует
успешному взаимодействию в международной среде.
Участвуя в межкультурном диалоге, люди переживают такие
межкультурные явления как культурный шок, культурную адаптацию,
культурную интерпретацию разных ситуаций. Преподавателям иностранного
языка необходимо готовить своих студентов к таким ситуациям как выезд в
другую страну или общение с иностранцами в родной стране. Процесс
адаптации к новой культуре называется аккультурацией, которая состоит из
четырех стадий – возбуждения (от новизны), культурного шока (чувства
разочарования и враждебности), восстановления (приспособление в новой
культуре) и адаптации (преодоление культурных барьеров и принятие новой
культуры). Данные фазы имеют место быть и по большей части неизбежны.
Возбуждение – обычное явление, которое возникает в путешествиях. Люди
стремятся узнать все о новой культуре, посетить важные места и, возможно,
познакомиться с новыми людьми. Именно поэтому люди любят путешествовать
так как испытывают восторг от всего нового. Но по истечении времени они
втягиваются в новую культуру, и начинают замечать вещи, которые им не
совсем нравятся, или ситуации, которые они находят странными или
необычными, противоречащими их родной культуре. Благодаря чему второй
Xorijiy lingvistika va lingvodidaktika – Зарубежная лингвистика
и лингводидактика – Foreign Linguistics and Linguodidactics
Special Issue – 4 (2025) / ISSN 2181-3701
59
этап может оказаться самым сложным, так как люди испытывают стресс.
Впоследствии они привыкают к культурным различиям и начинают
воспринимать их как просто иные, а не враждебные, успешно ассимилируясь
находя свое место в новом обществе.
Для минимизации культурного шока при обучении иностранному языку
необходимо подготавливать студентов к межкультурной коммуникации,
формируя межкультурную компетенцию посредством сопоставительного
анализа двух культур родной и иной, посредством практических занятий с
использованием диалогов, ролевых игр, разбором кейсов.
Развитие межкультурной осведомленности должно быть неотъемлемой
частью преподавания иностранных языков при стремлении развивать
межкультурную коммуникативную компетенцию, которая является одной из
целей обучения иностранному языку. Язык – это явление, которое обусловлено
культурой, язык и культура взаимосвязаны, и их взаимосвязь занимает
основное место в изучении языка.
Успешное обучение иностранному языку могут быть достигнуто путем
развития межкультурной коммуникативной компетенции, так как одного лишь
знания языка и владения им недостаточно для успешного построения
межкультурного диалога. Преподавание культуры – способ его достижения.
Владение межкультурной коммуникативной компетенцией вооружает
студентов знаниями о социальных обычаях и практиках, а также способствует
минимизации возможных недоразумений в межкультурной коммуникации,
делая коммуникацию более эффективной. Она должна обозначаться среди
основных целей преподавания или изучении иностранного языка, так как роль
формирования данной компетенции очень важна.
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЕ ССЫЛКИ:
1) Sun Li. Culture Teaching in Foreign Language Teaching // Theory and Practice in
Language Studies. – 2013. – Vol. 3. – № 2. – Pp. 371-375.
2. Moran P. R., Lu Z. Teaching Culture: Perspectives in Practice. – Boston: Heinle &
Heinle, 2001. 175p.
2) Леонтович О.А. Россия и США: введение в межкультурную коммуникацию.
Волгоград: Перемена, 2003.
3) Сергеева, Н.Н., Походзей, Г.В. Развитие иноязычной межкультурной
компетенции студентов неязыковых специальностей в системе профессионально-
ориентированного языкового образования [Текст]: монография / Н.Н. Сергеева, Г.В.
Походзей; Урал. гос. пед. ун-т. – Екатеринбург, 2014. – 214 с
4) Common European Framework of Reference for Language Learning and
Teaching. Draft 1 of a Framework proposal. Language Learning for European Citizenship.
ñ Strasbourg, 1996.
5) Сайтимова, Т.Н. Роль межкультурной коммуникации в процессе
преподавания иностранных языков на современном этапе [Электронный ресурс]. –
Концепт. Спецвыпуск – № 08. / Т.Н. Сайтимова. – Волгоград, 2014. – Режим доступа:
http://e-koncept.ru/2014/14603. htm. Дата доступа: 20 09.2021.
6) Садохин А.П. Межкультурная компетентность: сущность и механизмы
формирования: дис. д-ра наук. М., 2009. 342 с.
