Mualliflar

  • Erkinova Hilola Alisher qizi

DOI:

https://doi.org/10.71337/inlibrary.uz.tadqiqotlar.119053

Kalit so‘zlar:

Kalit so‘zlar: idioma psixolingvistika til kompetensiyasi madaniy kontekst o‘quv strategiyasi kommunikativ yondashuv.

Annotasiya

Ushbu maqolada til o‘rganish jarayonida idiomalarning o‘rni, ularning madaniy, 
semantik va kommunikativ qiymati chuqur tahlil qilinadi. Idiomalar tilning organik 
tarkibiy  qismi  bo‘lib,  ularni  o‘zlashtirish  til  o‘rganuvchining  til  kompetensiyasini 
chuqurlashtiradi,  madaniy  tafakkurni  kengaytiradi  va  tabiiy  nutqni  shakllantiradi. 
Maqolada  tilshunoslarning  ilmiy  qarashlari,  psixolingvistik  yondashuvlar  va 
zamonaviy til o‘rganish metodlari asosida idiomalarni o‘rganishning samarali usullari 
yoritilgan. 


background image

T A D Q I Q O T L A R

jahon ilmiy – metodik jurnali


https://scientific-jl.com

65-son_1-to’plam_Iyul-2025

51

ISSN:3030-3613

TIL O‘RGANISHDA IDIOMALARNING O‘RNI VA ULARDAN SAMARALI

FOYDALANISH USULLARI

Muallif:

Erkinova Hilola Alisher qizi

O‘quv yurt: Andijan State

Institute of Foreign Languages

Email: hilolaerkinova6@gmail.com

Abstrakt

Ushbu maqolada til o‘rganish jarayonida idiomalarning o‘rni, ularning madaniy,

semantik va kommunikativ qiymati chuqur tahlil qilinadi. Idiomalar tilning organik
tarkibiy qismi bo‘lib, ularni o‘zlashtirish til o‘rganuvchining til kompetensiyasini
chuqurlashtiradi, madaniy tafakkurni kengaytiradi va tabiiy nutqni shakllantiradi.
Maqolada tilshunoslarning ilmiy qarashlari, psixolingvistik yondashuvlar va
zamonaviy til o‘rganish metodlari asosida idiomalarni o‘rganishning samarali usullari
yoritilgan.

Kalit so‘zlar:

idioma, psixolingvistika, til kompetensiyasi, madaniy kontekst,

o‘quv strategiyasi, kommunikativ yondashuv.

Kirish

Bugungi globallashuv sharoitida xorijiy til o‘rganish insonning shaxsiy va

professional rivojida muhim omilga aylanmoqda. Ammo ko‘pchilik til o‘rganuvchilar
faqat grammatik qoidalar va umumiy so‘z boyligini egallash bilan cheklanib, tilning
chuqur qatlamlari — idiomalar, frazeologizmlar va madaniy kontekstlarni e’tibordan
chetda qoldirishadi. Aslida esa, tilshunoslar fikriga ko‘ra, idiomalarni bilish va ulardan
to‘g‘ri foydalanish til o‘rganish jarayonida yuqori savod va madaniy idrok belgisidir
(Moon, 1998; Fernando, 1996).

Olim B. Fraser (1970) idiomalarni "konvensional holatdagi nutq birliklari" deb

ta’riflaydi va ular inson nutqida emotsional rang va semantik boylik kirituvchi kuchli
vosita ekanini ta’kidlaydi. Tilshunos L. Bauer (1983) esa idioma bilish — bu tilni
chuqur tushunish va madaniyatlararo kommunikatsiyada muvaffaqiyat garovi
ekanligini aytadi.

Ushbu maqolada til o‘rganishda idiomalarning qanday rol o‘ynashi, ularni

o‘rganishdagi psixolingvistik qiyinchiliklar va zamonaviy ta’limda ularni o‘zlashtirish
bo‘yicha samarali metodlar batafsil tahlil qilinadi.

Metodologiya

Ushbu

tadqiqot

quyidagi

yondashuvlarga

tayanadi:


background image

T A D Q I Q O T L A R

jahon ilmiy – metodik jurnali


https://scientific-jl.com

65-son_1-to’plam_Iyul-2025

52

ISSN:3030-3613

- Adabiy tahlil: Idiomalar bo‘yicha nufuzli tilshunoslarning ilmiy ishlarini,

jumladan, Moon (1998), Fernando (1996), Bauer (1983), Thornbury (2006) kabi
mutaxassislarning qarashlarini o‘rganish.

- Psixolingvistik tahlil: Idiomalarni eslab qolish va ularni nutqda qo‘llash

jarayonida inson miyasining ishlash prinsiplari tahlil qilindi.

- Taqqoslash: Ingliz, o‘zbek va boshqa tillarda idiomalar o‘rni va o‘rganish

uslublari solishtirildi.

- Amaliy kuzatuv: O‘quvchilar va til o‘rganayotgan shaxslarning idioma

o‘zlashtirishdagi tajribalari o‘rganildi.

- Empirik ma’lumotlar: Til kurslarida o‘tkazilgan so‘rovnomalar va kuzatuv

natijalari tahlil qilindi.

Muhokama

Idiomalarning til o‘rganishdagi o‘rni
Idiomalarning asosiy xususiyati — ularning ko‘pincha to‘g‘ridan-to‘g‘ri tarjima

qilinsa, asl ma’noni bermasligidir. Tilshunos Moon (1998) fikricha, idioma — bu tilni
tabiiy kontekstda o‘zlashtirish uchun muhim kalit. Ular milliy madaniyat, xalqona
tafakkur va tarixiy voqeliklarni aks ettiradi.

Misol:
- Break the ice — vaziyatni yumshatish, tanishuvdagi bosimni kamaytirish
- Piece of cake — juda oson narsa.

Tilshunos Seidl va McMordie (1978) tomonidan olib borilgan tadqiqot shuni

ko‘rsatadiki, idioma biladigan o‘quvchilar eshitish, tushunish va og‘zaki ifoda qilishda
ancha ustunlikka ega bo‘lishadi.

Psixolingvistik yondashuv
Psixolingvist M. Aitchison (1994) idioma o‘rganish insonning uzun muddatli

xotirasiga mustahkam joylashishi uchun uni kontekst va takrorlash orqali o‘rganish
zarurligini ta’kidlaydi. Idiomalar miyaning semantik tarmoqlarida alohida
bog‘lanishlarni hosil qiladi va bu ular eslab qolinishini osonlashtiradi.

Shuningdek, idioma o‘rganish lisoniy tezlik va madaniyatlararo tafakkur

darajasini oshiradi.

Idioma o‘rganishdagi qiyinchiliklar
- Bevosita tarjima qilish tendensiyasi
- Madaniy tafovutlar
- Kontekst muhimligi
Idioma o‘rganishning samarali usullari

1. Kontekstual yondashuv
2. Audiovizual materiallardan foydalanish


background image

T A D Q I Q O T L A R

jahon ilmiy – metodik jurnali


https://scientific-jl.com

65-son_1-to’plam_Iyul-2025

53

ISSN:3030-3613

3. Assotsiativ kartalar va vizual yondashuv
4. Mavzular bo‘yicha guruhlash
5. Aktiv yozish va shaxsiy kundalik yuritish
6. O‘zaro til amaliyoti

Xulosa

Til o‘rganishda idioma bilish faqat lug‘at boyligini kengaytirish emas, balki tilni

madaniy va tabiiy kontekstda egallash imkonini beradi. Idioma bilgan shaxsning til
kompetensiyasi yanada boyib, u tilni egallagan kishiga yaqinlashadi. Tadqiqot
natijalari shuni ko‘rsatadiki, idioma o‘rganish psixolingvistik yondashuv, kontekstual
tahlil va interaktiv metodlar orqali samaraliroq kechadi.

Kelajakda idioma o‘rganish bo‘yicha til darajalariga mos ravishda maxsus

metodik qo‘llanmalar va interaktiv ilovalar ishlab chiqish til o‘rganuvchilar uchun
katta yordam bo‘lishi mumkin.

Foydalanilgan adabiyotlar

1.

Aitchison, J. (1994). Words in the Mind: An Introduction to the Mental Lexicon.
Oxford: Blackwell.

2.

Bauer, L. (1983). English Word-Formation. Cambridge: Cambridge University
Press.

3.

Fernando, C. (1996). Idioms and Idiomaticity. Oxford: Oxford University Press.

4.

Fraser, B. (1970). Idioms within a Transformational Grammar. Foundations of
Language, 6(1), 22-42.

5.

Moon, R. (1998). Fixed Expressions and Idioms in English: A Corpus-Based
Approach. Oxford: Clarendon Press.

6.

Nation, I. S. P. (2001). Learning Vocabulary in Another Language. Cambridge:
Cambridge University Press.

7.

Thornbury, S. (2006). An A-Z of ELT: A Dictionary of Terms and Concepts Used
in English Language Teaching. Oxford: Macmillan Education.

Bibliografik manbalar

Foydalanilgan adabiyotlar

Aitchison, J. (1994). Words in the Mind: An Introduction to the Mental Lexicon.

Oxford: Blackwell.

Bauer, L. (1983). English Word-Formation. Cambridge: Cambridge University

Press.

Fernando, C. (1996). Idioms and Idiomaticity. Oxford: Oxford University Press.

Fraser, B. (1970). Idioms within a Transformational Grammar. Foundations of

Language, 6(1), 22-42.

Moon, R. (1998). Fixed Expressions and Idioms in English: A Corpus-Based

Approach. Oxford: Clarendon Press.

Nation, I. S. P. (2001). Learning Vocabulary in Another Language. Cambridge:

Cambridge University Press.

Thornbury, S. (2006). An A-Z of ELT: A Dictionary of Terms and Concepts Used

in English Language Teaching. Oxford: Macmillan Education.