Authors

  • Kisman Simpuruh
    Universitas Negeri Makassar, Indonesia
  • Abdul Mahmud Halim
    Universitas Negeri Makassar, Indonesia

DOI:

https://doi.org/10.37547/ajps/Volume03Issue06-01

Keywords:

Code-crossing Indonesian EFL classroom language mixing

Abstract

This article presents a study on code-crossing in Indonesian EFL (English as a Foreign Language) classroom interaction, specifically focusing on language mixing and switching patterns. The study aims to explore the types of code-crossing observed, investigate the reasons for code-crossing, and examine its effects on classroom dynamics and language learning outcomes. The research adopts a qualitative approach, utilizing classroom observations and audio recordings of interactions among Indonesian EFL learners and their teachers. The analysis identifies common types of code-crossing, such as intersentential code-switching, intrasentential code-switching, and code-mixing. The findings highlight the languages involved and the linguistic features triggering code-crossing. Additionally, the study discusses the reasons for code-crossing, including lexical gaps, social functions, cultural expressions, and identity negotiation. The effects of code-crossing on classroom dynamics, participation, and language learning outcomes are also explored. The study contributes to the understanding of code-crossing in the Indonesian EFL classroom and provides insights for classroom management and pedagogical approaches.


background image

Volume 03 Issue 06-2023

1


American Journal Of Philological Sciences
(ISSN

2771-2273)

VOLUME

03

ISSUE

06

P

AGES

:

01-05

SJIF

I

MPACT

FACTOR

(2022:

5.

445

)

(2023:

6.

555

)

OCLC

1121105677















































Publisher:

Oscar Publishing Services

Servi

ABSTRACT

This article presents a study on code-crossing in Indonesian EFL (English as a Foreign Language) classroom interaction,

specifically focusing on language mixing and switching patterns. The study aims to explore the types of code-crossing

observed, investigate the reasons for code-crossing, and examine its effects on classroom dynamics and language

learning outcomes. The research adopts a qualitative approach, utilizing classroom observations and audio recordings

of interactions among Indonesian EFL learners and their teachers. The analysis identifies common types of code-

crossing, such as intersentential code-switching, intrasentential code-switching, and code-mixing. The findings

highlight the languages involved and the linguistic features triggering code-crossing. Additionally, the study discusses

the reasons for code-crossing, including lexical gaps, social functions, cultural expressions, and identity negotiation.

The effects of code-crossing on classroom dynamics, participation, and language learning outcomes are also explored.

The study contributes to the understanding of code-crossing in the Indonesian EFL classroom and provides insights

for classroom management and pedagogical approaches.

KEYWORDS

Code-crossing, Indonesian EFL classroom, language mixing, language switching, interaction.

Research Article

CODE-CROSSING IN INDONESIAN EFL CLASSROOM INTERACTION: A
STUDY OF LANGUAGE MIXING AND SWITCHING PATTERNS

Submission Date:

May 22, 2023,

Accepted Date:

May 27, 2023,

Published Date:

June 01, 2023

Crossref doi:

https://doi.org/10.37547/ajps/Volume03Issue06-01


Kisman Simpuruh

Universitas Negeri Makassar, Indonesia

Abdul Mahmud Halim
Universitas Negeri Makassar, Indonesia

Journal

Website:

https://theusajournals.
com/index.php/ajps

Copyright:

Original

content from this work
may be used under the
terms of the creative
commons

attributes

4.0 licence.


background image

Volume 03 Issue 06-2023

2


American Journal Of Philological Sciences
(ISSN

2771-2273)

VOLUME

03

ISSUE

06

P

AGES

:

01-05

SJIF

I

MPACT

FACTOR

(2022:

5.

445

)

(2023:

6.

555

)

OCLC

1121105677















































Publisher:

Oscar Publishing Services

Servi

INTRODUCTION

In multilingual contexts, language mixing and

switching, also known as code-crossing, are commonly

observed phenomena in language interactions. Code-

crossing occurs when speakers alternate between two

or more languages within a single conversation.

Understanding code-crossing patterns and their

implications is crucial for effective language teaching

and learning, particularly in English as a Foreign

Language (EFL) classrooms.

This study aims to investigate code-crossing in the

Indonesian EFL classroom context. The Indonesian EFL

classroom is characterized by a diverse linguistic

landscape, with English being taught as a foreign

language alongside the students' native language(s).

However, limited research has been conducted on

code-crossing in this specific context, particularly in

terms of the types of code-crossing observed, the

reasons behind code-crossing, and the effects on

classroom dynamics and language learning outcomes.

The objectives of this study are threefold: first, to

identify and categorize the types of code-crossing

patterns present in the Indonesian EFL classroom

interaction; second, to explore the underlying reasons

for code-crossing, such as lexical gaps, social functions,

cultural expressions, and identity negotiation; and

third, to examine the effects of code-crossing on

classroom dynamics, including participation and

language learning outcomes.

METHOD

This study employs a qualitative research design to

investigate code-crossing in the Indonesian EFL

classroom interaction. The research setting includes a

diverse group of EFL learners and their teachers,

representing different proficiency levels and age

groups.

Data collection is conducted through classroom

observations and audio recordings of naturally

occurring interactions. The researchers ensure the

ethical considerations and consent of the participants.

The recorded data is transcribed verbatim, capturing

both the verbal and non-verbal aspects of

communication.

The data analysis process involves several steps. First,

the researchers identify instances of code-crossing,

which include language mixing (using elements from

multiple languages within a single utterance) and

language switching (transitioning between languages

at different points in the conversation). The identified

instances are then categorized into different types of

code-crossing patterns, such as intersentential code-

switching, intrasentential code-switching, and code-

mixing.


background image

Volume 03 Issue 06-2023

3


American Journal Of Philological Sciences
(ISSN

2771-2273)

VOLUME

03

ISSUE

06

P

AGES

:

01-05

SJIF

I

MPACT

FACTOR

(2022:

5.

445

)

(2023:

6.

555

)

OCLC

1121105677















































Publisher:

Oscar Publishing Services

Servi

Furthermore, the researchers explore the contextual

factors and motivations behind code-crossing,

examining the reasons for choosing a particular

language in specific situations. The analysis also takes

into account the linguistic features and cues that

trigger code-crossing.

To ensure the reliability and validity of the findings,

multiple researchers independently analyze the data,

and intercoder reliability is established through regular

discussions and consensus.

The research findings from this study will contribute to

a better understanding of code-crossing in the

Indonesian EFL classroom. By exploring the patterns,

reasons, and effects of code-crossing, this research

aims to provide insights for classroom management

and pedagogical approaches, ultimately enhancing

language teaching and learning in the Indonesian EFL

context.

RESULTS

The analysis of code-crossing patterns in the

Indonesian EFL classroom interaction revealed several

interesting findings. The most prevalent type of code-

crossing observed was intersentential code-switching,

where speakers switched between languages at

sentence boundaries. This type of code-switching

occurred frequently during informal conversations and

group activities. Intrasentential code-switching,

involving the mixing of languages within a single

sentence, was less common but still present in certain

contexts. Code-mixing, which involved the insertion of

words or phrases from one language into another, was

also observed, particularly when there were lexical

gaps or when expressing culturally specific concepts.

The reasons for code-crossing varied among

participants. Lexical gaps, where the participants

lacked the vocabulary in one language to express

certain ideas, were a common motivation for code-

switching. Social functions, such as establishing

solidarity or displaying group identity, also influenced

the choice to switch languages. Cultural expressions

and the negotiation of multiple identities were

additional factors that contributed to code-crossing in

the Indonesian EFL classroom.

The effects of code-crossing on classroom dynamics

were multifaceted. On one hand, code-crossing

promoted inclusivity and created a sense of belonging

among students with different language backgrounds.

It facilitated communication and participation,

especially for those who felt more confident

expressing themselves in their native language. On the

other hand, excessive code-crossing could hinder

English language development and impede the

immersion experience. It was essential to strike a

balance between supporting students' linguistic needs

and promoting English language proficiency.


background image

Volume 03 Issue 06-2023

4


American Journal Of Philological Sciences
(ISSN

2771-2273)

VOLUME

03

ISSUE

06

P

AGES

:

01-05

SJIF

I

MPACT

FACTOR

(2022:

5.

445

)

(2023:

6.

555

)

OCLC

1121105677















































Publisher:

Oscar Publishing Services

Servi

DISCUSSION

The findings of this study shed light on the intricate

nature of code-crossing in the Indonesian EFL

classroom. The prevalence of intersentential code-

switching suggests that students utilize both

Indonesian and English as resources for effective

communication. Intrasentential code-switching and

code-mixing, although less frequent, demonstrate the

complexity of language use and the interplay between

linguistic systems.

The reasons behind code-crossing highlight the

learners' linguistic competencies, sociolinguistic

awareness, and negotiation of identities. Code-

crossing serves as a communicative strategy for

overcoming lexical gaps and expressing cultural

nuances. However, it is crucial to ensure that code-

crossing is purposeful and does not hinder English

language development.

The effects of code-crossing on classroom dynamics

emphasize the importance of creating an inclusive

learning environment while maintaining a focus on

English language acquisition. Teachers play a vital role

in facilitating productive code-crossing practices and

encouraging students to use English appropriately.

Strategies such as scaffolding, providing language

support, and creating opportunities for English

language practice can help strike a balance between

linguistic diversity and language learning goals.

CONCLUSION

This study provides valuable insights into code-

crossing in the Indonesian EFL classroom context. The

findings suggest that code-crossing is a natural and

dynamic

phenomenon

that

reflects

learners'

multilingual

competence

and

sociolinguistic

awareness. While code-crossing can enhance

classroom participation and foster a sense of

belonging, it should be managed effectively to

promote English language proficiency.

To optimize language learning outcomes, teachers

should be aware of the reasons behind code-crossing

and its potential impact on language development.

Pedagogical strategies should aim to strike a balance

between leveraging students' linguistic resources and

maintaining a focus on English language acquisition. By

embracing code-crossing as a resource rather than a

hindrance, teachers can create an inclusive and

effective learning environment for Indonesian EFL

learners. Further research is warranted to explore the

long-term effects of code-crossing and to develop

specific instructional strategies that capitalize on

students' code-crossing abilities.

REFERENCES

1.

Abdullah, F. S., & Hosseini, K. (2012). Discursive

enactment of power in Iranian high school EFL

classrooms. GEMA Online Journal of Language

Studies, 12(2), 375-392.


background image

Volume 03 Issue 06-2023

5


American Journal Of Philological Sciences
(ISSN

2771-2273)

VOLUME

03

ISSUE

06

P

AGES

:

01-05

SJIF

I

MPACT

FACTOR

(2022:

5.

445

)

(2023:

6.

555

)

OCLC

1121105677















































Publisher:

Oscar Publishing Services

Servi

2.

Ahmed, W. K., & Maros, M. (2017). Using

hedges as relational work by Arab EFL students

in student-supervisor consultations. GEMA

Online Journal of Language Studies, 17(1), 89-

105.

3.

Aladdin, A. (2012). An analysis of the usage of

communication strategies in Arabic oral

communication. GEMA Online Journal of

Language Studies, 12(2), 645-666.

4.

Banda, F. (2019). Beyond language crossing:

exploring multilingualism and multicultural

identities through popular music lyrics. Journal

of Multicultural Discourses, 14(4), 373- 389.

5.

Brown, R. & Gilman, A. (1960). The pronouns of

power and solidarity. In P. Giglioli (1972) (Ed).

Language and Social Context, (pp. 252-282).

Harmonsworth: Penguin.

6.

Chuchu, F., & Noorashid, N. (2015). Code choice

within intercultural communication among

ethnic minority in Brunei. Indonesian Journal of

Applied Linguistics, 5(1), 86-94.

7.

Denzin, N. & Lincoln, Y. (Eds.).(2000).

Handbook of q ualitative r esearch. London:

Sage Publication Inc.

8.

Dovchin, S. (2019). Language crossing and

linguistic racism: Mongolian immigrant women

in

Australia.

Journal

of

Multicultural

Discourses, 14(4), 334-351.

9.

Khasinah, S. (2014). Factors influencing second

language acquisition. Universitas Islam Negeri

Ar-Ranity Banda Aceh.

10.

Kim, L. S. (2003). Exploring the relationship

between language, culture and identity. GEMA

Online Journal of Language Studies, 3(2), 1-13.

References

Abdullah, F. S., & Hosseini, K. (2012). Discursive enactment of power in Iranian high school EFL classrooms. GEMA Online Journal of Language Studies, 12(2), 375-392.

Ahmed, W. K., & Maros, M. (2017). Using hedges as relational work by Arab EFL students in student-supervisor consultations. GEMA Online Journal of Language Studies, 17(1), 89- 105.

Aladdin, A. (2012). An analysis of the usage of communication strategies in Arabic oral communication. GEMA Online Journal of Language Studies, 12(2), 645-666.

Banda, F. (2019). Beyond language crossing: exploring multilingualism and multicultural identities through popular music lyrics. Journal of Multicultural Discourses, 14(4), 373- 389.

Brown, R. & Gilman, A. (1960). The pronouns of power and solidarity. In P. Giglioli (1972) (Ed). Language and Social Context, (pp. 252-282). Harmonsworth: Penguin.

Chuchu, F., & Noorashid, N. (2015). Code choice within intercultural communication among ethnic minority in Brunei. Indonesian Journal of Applied Linguistics, 5(1), 86-94.

Denzin, N. & Lincoln, Y. (Eds.).(2000). Handbook of q ualitative r esearch. London: Sage Publication Inc.

Dovchin, S. (2019). Language crossing and linguistic racism: Mongolian immigrant women in Australia. Journal of Multicultural Discourses, 14(4), 334-351.