Volume 03 Issue 06-2023
43
American Journal Of Social Sciences And Humanity Research
(ISSN
–
2771-2141)
VOLUME
03
ISSUE
06
Pages:
43-46
SJIF
I
MPACT
FACTOR
(2021:
5.
993
)
(2022:
6.
015
)
(2023:
7.
164
)
OCLC
–
1121105677
Publisher:
Oscar Publishing Services
Servi
ABSTRACT
The following essay seeks to illustrate certain aspects of phraseological unit teaching as linguocultureme.
Linguocultureme is first defined in the article. English phraseological units are categorized by it. Additionally, it
examines many facets of how these courses are taught and encourages the use of phraseological dictionary.
KEYWORDS
Phraseological units, teaching, fixed word groups, word equivalents, set expressions, set phrases, cultural linguistics.
INTRODUCTION
As the worldview shifted from structuralism to
anthropocentrism, new fields emerged. They are
gender
linguistics,
sociolinguistics,
cognitive
linguistics, and linguocultureology. One of these
contemporary linguistic trends is cultural linguistics.
According to Yu.S. Stepanov, "language in the human
and the human in language" are the subjects of
linguistics as a science [Stepanov, 2004]. The scholarly
writings of authors like Ashurova and Galieva in
Uzbekistan have made significant advancements in this
field. Within the confines of the anthropocentric
paradigm, they have looked into language and the
teaching of language. concentrating on the
investigation of connections between language and
culture, language and psychology, and language and
society.When teaching content or a language,
Research Article
LANGUAGE-CULTURAL ASPECTS OF TEACHING ENGLISH
PHRASEOLOGY USING EXAMPLES FROM UZBEK AND ENGLISH
Submission Date:
June 07, 2023,
Accepted Date:
June 12, 2023,
Published Date:
June 17, 2023
Crossref doi:
https://doi.org/10.37547/ajsshr/Volume03Issue06-09
Mukhiddinova Sabohat
Teacher Of English Language, Philology Faculty, The Department Of Non-Philological Foreign Languages,
Gulistan State University, Uzbekistan
Journal
Website:
https://theusajournals.
com/index.php/ajsshr
Copyright:
Original
content from this work
may be used under the
terms of the creative
commons
attributes
4.0 licence.
Volume 03 Issue 06-2023
44
American Journal Of Social Sciences And Humanity Research
(ISSN
–
2771-2141)
VOLUME
03
ISSUE
06
Pages:
43-46
SJIF
I
MPACT
FACTOR
(2021:
5.
993
)
(2022:
6.
015
)
(2023:
7.
164
)
OCLC
–
1121105677
Publisher:
Oscar Publishing Services
Servi
phraseological units are one linguocultureme that
should be carefully considered.
MAIN PART
A phraseological unit is essentially a group of words,
either simple or compound words, that display a
specific degree of fixation or are isolated words from
the language. Words with a particular valence are
referred to as phraseological units. Although
phraseological units can be divided structurally, they
are somewhat semantically indivisible. Phraseological
units are word combinations that have been slightly
transformed. In the 1940s and 1950s, phraseology
emerged as a separate science. Ch. Bally, A.A.
Potebnya, B. de Courtenay, A.A. Shakhmatov, N.M.
Shanskiy, and O. Jesperson laid the theoretical
groundwork for the semantic and functional study of
phraseological units within the context of lexicology.
The phraseological units were examined by linguists.
They also gave their own opinions in terms teaching
them. On the other hand, the word set expression is
clearer and self-explanatory because the first part
highlights the most crucial aspect of these units,
namely, their stability, their fixedness, and their ready-
made nature. The term "expression" is appropriate for
our needs because it is a general phrase that
encompasses words, groups of words, and sentences.
Ups and downs as well as it's a horse of a different
color are examples of expressions. The current article
study has shed light on the current situation,
tendencies, trends, and methods for defining the idea
of ESP with its fundamental components. The results
of this study support earlier studies on ESP teaching
and learning and offer a thorough analysis of ESP as a
concept within an arrow of linguistic and
methodological concerns. As a result, they give
educators in the area of concern perspectives that will
help create an environment that is conducive to ESP
teaching and learning. An expression with a fixed
meaning, such as "raining cats and dogs," or the only
instance of a word, like "amends" in the phrase "make
amends." A phrase or expression is considered to be an
idiom if it usually has a metaphorical, non-literal
meaning connected to it. However, some phrases keep
their literal meaning while developing into figurative
idioms. An idiom's use is classified as formulaic
language. All academics concur that phraseological
units are word-groups that "are not created in speech
but introduced into the act of communication ready-
made" (Arnold, 1973, p. 142). This is true despite the
variances in terminology and methodologies. The same
conclusion was reached by M.I. Michelson, Sh. Bally,
S.I. Abakumov, V.V. Vinogradov, B.A. Larin, and A.I.
Smirnitsky, A.A. Amosova, and A.V. Kunin. Here are a
few examples: "to kick the bucket," "Greek gift,"
"drink till all's blue," "drunk as a fiddler" (also known
as "drunk as a lord, as a boiled owl"), and "as crazy as
a hatter (also known as "a march hare"). The
analogous phraseological structures between English
and Uzbek will now be analyzed. Phraseological units
Volume 03 Issue 06-2023
45
American Journal Of Social Sciences And Humanity Research
(ISSN
–
2771-2141)
VOLUME
03
ISSUE
06
Pages:
43-46
SJIF
I
MPACT
FACTOR
(2021:
5.
993
)
(2022:
6.
015
)
(2023:
7.
164
)
OCLC
–
1121105677
Publisher:
Oscar Publishing Services
Servi
are seen as particular language units that represent
cultural stereotypes, etalons, and archetypes by having
cultural information "woven" into their semantics or
connotations. Several factors need to be taken into
account while attempting to teach phraseological
units. They ought to look at the etymologies of these
units,
the
development
of
their
meanings,
linguocultural issues, pragmatic considerations,
gender issues, cultural symbols and stereotypes,
archetypes and etalons, cultural codes, and cultural
values. Due to the teacher's background knowledge of
these
statistics,
cross-cultural
complete.
The
interpretation of phraseological units' associative and
illustrative bases should take into account both
national and cultural preconceptions. Teachers should
organize phraseological units within one theme group,
such as promise or love, or they can separate
components such as anthroponomy, troponins, color
words,
and
floronyms.
Motherland,
kinship,
partnerships, friendship, the natural world, and
people. Specialized phraseological dictionaries with
cultural commentary are available. The potential of
phraseological units to reflect the national mentality
and the system of cultural values of the people who
speak this language, according to V.N. Telia, defines
them as linguistic representations of cultural
occurrences. As a result, they can be an effective tool
for raising students' proficiency in cross-cultural
communication. Therefore, phraseological units
typically reflect the evaluative perspective of the
human on the outside environment. In other words,
phraseology is seen as a collection of useful
information about a people's culture and mentality, as
well as its myths, rituals, habits, and behavior. Thus,
phraseological units make up a significant component
of the conceptual world picture that is both culture-
relevant and evaluative. Mass media is another method
for teaching phraseological units. By doing this,
authentic sources have been mentioned. In order to
effectively
organize
numerous
activities
that
contribute to the successful perception of English
idioms and, as a result, to the development of foreign
language competence, TV advertisements have proven
to be both time-saving and inspiring (Khalitova, L.,
Gimaletdinova, G. 2014).
CONCLUSION
A key factor in helping students develop their
vocabulary and lingua-cultural competency is teaching
phraseology in foreign teaching languages. The main
reason for this is because phraseological units capture
the cultural outlook of a nation or a country. Different
approaches to teaching fixed word groupings, fixed
expressions, phrasal verbs, and idioms have been
debated and examined.
REFERENCES
1.
Khalitova, L., Gimaletdinova, G. (2014). Ways of
using phraseological units in TEFL. Kazan (Volga
Region) Federal University
Volume 03 Issue 06-2023
46
American Journal Of Social Sciences And Humanity Research
(ISSN
–
2771-2141)
VOLUME
03
ISSUE
06
Pages:
43-46
SJIF
I
MPACT
FACTOR
(2021:
5.
993
)
(2022:
6.
015
)
(2023:
7.
164
)
OCLC
–
1121105677
Publisher:
Oscar Publishing Services
Servi
2.
Stepanov. (2004). Language parameters of
modern civilization. Russian academy of science
3.
Galieva, M. (2019). Cognitive linguistics. Uzbekistan
state world languages university
4.
Arnold, Z. (1973). Linguistics as chemistry: The
substance theory of semantic primes. A Festschrift
for Morris Halle.
