Authors

  • Rustam A. Nematov
    Lecturer Department Of History Gulistan State University, Uzbekistan
  • Q.O. Almanov’s
    Doctor Of Philosophy In History Department Of History Gulistan State University, Uzbekistan

DOI:

https://doi.org/10.37547/ajsshr/Volume02Issue10-05

Keywords:

Bugut and Ili inscriptions Kul Tegin Bilga Khagan

Abstract

The importance of sources related to the history of the Turkish Empire is reflected as a topical issue from today’s point of view. Ancient sources are very important in identifying the sources directly related to the Turkish khanate and determining the level of reliability of the information, in which ethno-political process they were created. Because on this basis, the primary and auxiliary sources of the history of the Khanate are determined, and the extent to which the information is related to real realities is expressed. The article focuses on the comparative analysis of historical sources related to the Turkish khanate. And through this, the foundations, management procedures and history of Turkish statehood are gradually analysed.


background image

Volume 02 Issue 09-2022

25


American Journal Of Social Sciences And Humanity Research
(ISSN

2771-2141)

VOLUME

02

I

SSUE

10

Pages:

25

-31

SJIF

I

MPACT

FACTOR

(2021:

5.

993

)

(2022:

6.

015

)

OCLC

1121105677

METADATA

IF

5.968















































Publisher:

Oscar Publishing Services

Servi

ABSTRACT

The importance of sources related to the history of the Turkish Empire is reflected as a topical issue f

rom today’s point

of view. Ancient sources are very important in identifying the sources directly related to the Turkish khanate and

determining the level of reliability of the information, in which ethno-political process they were created. Because on

this basis, the primary and auxiliary sources of the history of the Khanate are determined, and the extent to which the

information is related to real realities is expressed. The article focuses on the comparative analysis of historical sources

related to the Turkish khanate. And through this, the foundations, management procedures and history of Turkish

statehood are gradually analysed.

KEYWORDS

Bugut and Ili inscriptions, Kul Tegin, Bilga Khagan, Muyunchor, Terkhin, Orkhon inscriptions, Chinese, Sogdian,

Bactrian, Armenian and Indian sources.

INTRODUCTION

Research Article

THE ROLE OF HISTORICAL SOURCES IN THE STUDY OF THE HISTORY OF
THE TURKISH EMPIRE

Submission Date:

October 01, 2022,

Accepted Date:

October 06, 2022,

Published Date:

October 27, 2022

Crossref doi:

https://doi.org/10.37547/ajsshr/Volume02Issue10-05


Rustam A. Nematov

Lecturer Department Of History Gulistan State University, Uzbekistan


Q.O.

Almanov’s

Doctor Of Philosophy In History Department Of History Gulistan State University, Uzbekistan

Journal

Website:

https://theusajournals.
com/index.php/ajsshr

Copyright:

Original

content from this work
may be used under the
terms of the creative
commons

attributes

4.0 licence.


background image

Volume 02 Issue 09-2022

26


American Journal Of Social Sciences And Humanity Research
(ISSN

2771-2141)

VOLUME

02

I

SSUE

10

Pages:

25

-31

SJIF

I

MPACT

FACTOR

(2021:

5.

993

)

(2022:

6.

015

)

OCLC

1121105677

METADATA

IF

5.968















































Publisher:

Oscar Publishing Services

Servi

The role of foreign sources in the scientific coverage of

the history of the Turkish Empire is of great

importance. In this place, when studying the history of

the Turkish Khanate, of course, the official historical

works of the Khanate, the Sugdian-language Bugut

(588) and Ili (599) inscriptions, as well as the ancient

Turkish (Ongin, Tunyuquq, Kul Tegin, Bilga Khagan,

Muyunchor, Terkhin) created between VI-VII centuries

like Orkhon inscriptions. Although the author of some

of these written works has not been identified, the fact

that each of them was written in the environment of

the ancient Turks, the ethnic group that founded the

Khanate, leads to the solution of many issues related

to the topic [1.12].

LITERATURE REVIEW

In the analysis of historical sources, although the

inscriptions of Bugut and Ili were mainly written in the

Sugdian language, the fact that their authors were

people belonging to the Khaganate environment does

not diminish the importance of these sources in any

way. Therefore, the inscriptions in both languages are

unique as sources. Numismatic materials discovered in

the following years can also be added to these.

In particular, the Ili inscription (Eastern Turkestan),

which has been introduced to scholars in recent years,

is the only Sugdian-language source related to the

West Turkic Khanate that has been identified so far,

and it is valuable because it reflects information that

illuminates a number of abstract pages of the

Khanate’s history [2. 26].

Nevertheless, these sources cannot be included among

the sources that fully reflect the information about the

Khanate. Therefore, unlike the Chinese annals, they are

works in the form of memoirs, lack coherence, and the

activities of each of the rulers are not covered

sequentially.

Although most of the sources in Chinese were written

outside the Khaganate environment, they are

significant for their consistency of information

compared to others. Also, the sources in this language

are original because they were created by authors

“looking from outside” to the Khanate. Works in

Chinese can be divided into chronicles and travelogues.

Among them are “Bei Shi” (“History of the Northern

Dynasties”, 630 AD), “Sui Shu” (“History of the Sui

Dynasty”, 630 AD) and “Tan Shu” (“History of the Tang

Dynasty”, X asr) covers almost the entire period of the

Khaganate history [3. 36]. In particular, they cover the

activities of all Turkish khans and are advantageous in

terms of helping to study issues such as statehood

traditions and the system of titles existing in the

ancient Turks.

Sources in the Sugdian language are documents

created in a Sugdian-dominated environment in the

Sugdian oasis and adjacent regions, and refer to the

dominions subordinate to the Khanate. Therefore,


background image

Volume 02 Issue 09-2022

27


American Journal Of Social Sciences And Humanity Research
(ISSN

2771-2141)

VOLUME

02

I

SSUE

10

Pages:

25

-31

SJIF

I

MPACT

FACTOR

(2021:

5.

993

)

(2022:

6.

015

)

OCLC

1121105677

METADATA

IF

5.968















































Publisher:

Oscar Publishing Services

Servi

they can be included among the sources not directly or

indirectly related to the history of the Khanate. It

should also be mentioned that it is impossible to cover

the history of the Khaganate based only on sources in

this language, since no historical works written in the

Sugdian language about this period have survived [4.

81].

The main part of the Sugdian-language sources is the

Mugh Mountain Sugdian documents (Tajikistan)

belonging to the rulers of Panch (Panjikent), one of the

dominions in the Sugdian confederation, among which

there are about 10 documents related to the khanate,

terms and similar statehood information. In particular,

the documents contain expressions such as “Khun

(Turkish) ruler” and “rank//title from the Khan”, titles

such as Khaan, Tudun, Eltabar, Tarkhan, and names and

epithets typical of the Khaganate, such as Chakin Chor

Bilga[5.12].

Although the Bactrian language is the official

correspondence language of the ethnic groups living in

Tokhoristan and the Kabul Valley, which is far from the

central region of the Khanate, a significant part of the

documents written in this language is distinguished by

the fact that it reflects the titles and epithets related to

the Khanate administration system. The main part of

the Bactrian documents, read by the English Iranian

scholar N. Sims-Williams and translated into English,

has not yet been widely studied as a historical source.

For this reason, their role as a source for illuminating

the history of the Khaganate is not fully recognized

[6.24]. However, Bactrian-language documents

related to the Turkish khanate started from the 640s

until the last years of the khanate, and they contain the

title of eltabar, the supervisory deputy of the khanate

and dozens of similar Turkish titles presented by the

khans to local rulers. Especially, in documents, the first

word (addressee) begins in the form of “Khan’s

servant, the manager of (such and such) rulership was

established in the presence of the eltabar” or the

meeting of pure Turkish epithets in the form of

“qutlug’ tapug’lug’ bilga sebuk” (“wise and beloved

servant”) in relation to officials, they are the ancient

traditions of Turkish statehood, places the necessity of

learning as a source [7.18].

RESEARCH METHODOLOGY

Ethnic processes in the Turkish khanate were

investigated in the study based on comparative,

historical and logic analysis methods.

Historical works written in Greek within the framework

of the Byzantine Empire occupy a special place in

elucidating the history of the Turkish khanate,

especially the history of its diplomatic relations.

Byzantium, which became an ally of the Khaganate in

the first years of its establishment, is a country that has

had diplomatic relations with it for many years.

Especially, the fact that the Byzantine ambassadors

visited the territory of the Turkish khanate for almost


background image

Volume 02 Issue 09-2022

28


American Journal Of Social Sciences And Humanity Research
(ISSN

2771-2141)

VOLUME

02

I

SSUE

10

Pages:

25

-31

SJIF

I

MPACT

FACTOR

(2021:

5.

993

)

(2022:

6.

015

)

OCLC

1121105677

METADATA

IF

5.968















































Publisher:

Oscar Publishing Services

Servi

fifty years created an opportunity for Greek-language

authors to get acquainted with the events taking place

in the khanate, its social-political and cultural life, and

information about state administration. For example,

Byzantine authors such as Menander (late VI century),

Theophanes (early VII century), Feofilikat Simocatta

(first half of the VII century) directly used the messages

brought by these ambassadors while quoting

information about the Khanate in their works.

Greek-language sources differ from other sources in

that they preserve a lot of information about the

administrative

division

of

the

khanate,

the

management system, and the system of titles. Also,

they are distinguished by the fact that they reflect the

information about the activities of the Khanate in the

Caucasus, the Black Sea and the Volga basin, as well as

the management of the herding peoples who lived in

these areas by the Khanate, which are hardly found in

other sources. Information on the history of the

Khanate from Byzantine sources chronologically

covers the period from the 60s of the VI century to the

30s of the VII century [8.14].

ANALYSIS AND RESULTS

In general, we can find information about the Turkish

khanate from the analytical results of the sources in the

Armenian language, another source that has a special

place in the history of the khanate. Therefore, the

authors who wrote in Armenian language were closely

acquainted with the activities of the Khaganate.

Especially in the 620s, when the Khaganate intensified

its attacks against Iran, the Sassanids, who ruled over

Armenia and Georgia at that time, in order to establish

their political dominance in the Caucasus, Armenian

authors were directly acquainted with the existing

realities. In particular, the historical records in the

works of Armenian historians and geographers such as

Sebeos (VII century), Ananias Shirakatsi (VII century),

Moisei Kalankavatsi (VII century), Moisei Khorenatsi

(VIII century) are based on the information that the

authors directly witnessed or heard. Another unique

aspect of information in Armenian sources is that they

reflect the march of the Khaganate troops to Sassanid

Iran along the Amudarya-Caspian Sea (Khorasan)

route. The primary information about the activities of

the Khanate against the Sassanids in this direction is

mainly found in Armenian sources, which in essence

complement the short and long information about this

issue in Chinese and Arab-Persian sources. The

chronology of Armenian sources on the history of the

Khanate is limited to a period of about 50 years

between the last quarter of the VII century and the 30s

of the VII century.

Arabic and Persian sources also have their own place as

a source of history of the Khanate. Although they also

belong to a much later period, the IX-X centuries, they

have information that illuminates some dark pages of

the history of the Khanate. First of all, the most


background image

Volume 02 Issue 09-2022

29


American Journal Of Social Sciences And Humanity Research
(ISSN

2771-2141)

VOLUME

02

I

SSUE

10

Pages:

25

-31

SJIF

I

MPACT

FACTOR

(2021:

5.

993

)

(2022:

6.

015

)

OCLC

1121105677

METADATA

IF

5.968















































Publisher:

Oscar Publishing Services

Servi

valuable source among them is the work of Abu Ja’far

al-

Tabari “Tarikh ar

-rusul wa-l-

muluk” (IX century), the

author relied on the narrations of many eyewitnesses

while writing his work. Already, the work’s information

about the pre-Islamic social-political situation, the Iran-

Turonian conflict, the march of Arab troops to Central

Asia, the struggle of the Turkish khagans against the

Arabs in alliance with the rulers of Sughd, Bukhara,

Shosh, Ferghana, and Tokhoristan is based on the

content of the Pahlavi-language sources that have not

reached so far. In addition, in his work, Tabari reflected

some information about Suyab, the administrative

center of the Khaganate, fighting methods, traditions

and titles typical of the ancient Turks. Among the

sources in the Arabic language, it is possible to include

the works of geographical sources written by tourists

and ambassadors who visited Central Asia in the Ix-XI

centuries, in particular among the Turkic clans and

tribes living in the steppe regions of this region.

Although such works belong to a rather late period,

they can give a certain idea about the society of the

ancient Turks. Among them, the earliest information

about an ambassador sent by Caliph Hisham (724-743)

to the Turkish Khan, whose name has not been

preserved, is particularly noteworthy, which is

contained in Ibn al-Faqih al-

Hamadani’s “Kitab al

-

Buldan”. For example, according to the work, when

the ambassador went to the Turkish Khan, the Khagan

showed him his army, and when 10 flags were waved

one by one, 10,000 soldiers gathered under each flag,

and an army of 100,000 was gathered. This

information is related to the “O’n o’q” (Ten Arrows)

structure typical of the Western Khaganate and the 10

Turkish tribes, each of which provided 10 thousand

soldiers, mentioned in the Chinese chronicles.

The least studied as a source of information on the

history of Khakhanid are written monuments in India.

In most of the studies done on the history of Khahanid,

Indian sources have hardly been used. The reason is

that the information in this language is scattered in

various written monuments, most of which were

referred to a narrow scientific community as a result of

the research conducted in the following years. Also,

since they have been studied from the point of view of

linguistics and Indology, their role as a historical source

for the ancient Turkic peoples has not yet been

sufficiently evaluated.

The sources in India are mainly short-line epigraphic

monuments in Brahmi and Karoshti scripts, found in

North India, Pakistan and Afghanistan. Some of them

belong to the Tegin Shahi dynasty, which ruled in Kabul

and Gandhara in the VIII-IX centuries. Also, in religious

texts there are pictures about Central Asian ethnic

groups such as Huna (Hun) and Turushka (Turk) who

occupied North India. In addition, numismatic

materials can also be included in Indian language

sources. They were suppressed by this Tegin-Shahi

dynasty with Turkic titles such as Tegin, Khitivira (Turk.

eltabar) in Bactrian, Pahlavi, and ancient Indian scripts,


background image

Volume 02 Issue 09-2022

30


American Journal Of Social Sciences And Humanity Research
(ISSN

2771-2141)

VOLUME

02

I

SSUE

10

Pages:

25

-31

SJIF

I

MPACT

FACTOR

(2021:

5.

993

)

(2022:

6.

015

)

OCLC

1121105677

METADATA

IF

5.968















































Publisher:

Oscar Publishing Services

Servi

which iconographically reflect Indo-Iranian-Turkish

traditions [9. 85-95].

CONCLUSION

In short, the sources of the history of the Turkish

khanate have come down to us from different peoples.

One such source is Indian sources. Information related

indirectly to Indian sources is also distinguished by the

fact that it has important evidence about the history of

the Khanate. For example, in the work “India” of Abu

Rayhan Beruni, written using ancient Indian

historiographical traditions, there are historical facts

about ancient Turks known to Indians. Scientist cites

the legends of the local population about the origin of

the Teginshah dynasty of Kabul, and gives the name of

the founder of this dynasty as Barkha-tegin (Bori Tegin)

and describes the legend of the cave associated with

him [10. 88]. Also, according to a number of

researchers, the scenes related to the Turkish prince

named Barkhatekin leaving the cave in the mountain

and founding the dynasty, according to a number of

researchers, there are ancient Turks about the

founders of the Khanate coming out of the closed

valley in the mountain and establishing their state,

preserved in Chinese chronicles and Turkish epics.

REFERENCES

1.

Kljaštornyj S. G., Livšic V. A. The Sogdian

Inscription of Bugut reviced // AOASH.

Budapesht, 1972.

Tom XXVI (1).

Р . 69–

102;

2.

Osawa T. A Source for the Genealogy of a

Khagan from the Western Turkic Khaganate //

TURKS.

Ankara, 2002.

Cilt 2.

P. 79

88.

3.

Babayarov G. Ancient Turkic coins of the Chach

oasis (VI-VIII centuries).

Тashkent: 2007. –

P.

9

39, 45

52, 55

63.

4.

Ôsawa T. Aspect of the Relationship Between

the Ancient Turks and the Sogdians

Based on

a Stone Statue with a Sogdian Inscription in

Xinjiang // Ērān und Unērān. –

Venezia, 2006.

P. 471

504.

5.

Chavannes E. Documents on the Tou-kiue

(Western Turks) // Collection of works of the

Orkhon

expedition.

Issue.

6.

-

St.

Petersburg,1903.

6.

Osawa T. in the Western Göktürk Khaganate...

P. 86.

7.

Sogdian documents ... II.

P. 78

84, 116

118,

139

140; Sogdian documents from Mount

Mug. Reading. Translation. Comment. Issue. III.

Business documents. Reading, translation

comments by M. N. Bogolyubov and O. I.

Smirnova.

Мoscow: 1963. –

P. 70, 78

79;

8.

Grenet F. The “Huns” in th

e Sogdian records of

Mount Mugh (with an Appendix by N. Sims-

Williams) // StIr. Iranian-Aryan studies offered

to Gilbert Lazard.

Рaris, 1989. –

Tom 7.

P.

165

184.

9.

Sims-Williams N. New Bactrian documents //

VDI.

Moscow, 1997.

№ 3. –

P. 3

11.


background image

Volume 02 Issue 09-2022

31


American Journal Of Social Sciences And Humanity Research
(ISSN

2771-2141)

VOLUME

02

I

SSUE

10

Pages:

25

-31

SJIF

I

MPACT

FACTOR

(2021:

5.

993

)

(2022:

6.

015

)

OCLC

1121105677

METADATA

IF

5.968















































Publisher:

Oscar Publishing Services

Servi

10.

Sims-Willims N. Bactrian documents...

P. 74‚

82‚ 88, 98.

References

Kljaštornyj S. G., Livšic V. A. The Sogdian Inscription of Bugut reviced // AOASH. – Budapesht, 1972. – Tom XXVI (1). – Р . 69–102;

Osawa T. A Source for the Genealogy of a Khagan from the Western Turkic Khaganate // TURKS. – Ankara, 2002. – Cilt 2. – P. 79–88.

Babayarov G. Ancient Turkic coins of the Chach oasis (VI-VIII centuries). – Тashkent: 2007. – P. 9–39, 45–52, 55–63.

Ôsawa T. Aspect of the Relationship Between the Ancient Turks and the Sogdians – Based on a Stone Statue with a Sogdian Inscription in Xinjiang // Ērān und Unērān. – Venezia, 2006. – P. 471–504.

Chavannes E. Documents on the Tou-kiue (Western Turks) // Collection of works of the Orkhon expedition. Issue. 6. - St. Petersburg,1903.

Osawa T. in the Western Göktürk Khaganate... – P. 86.

Sogdian documents ... II. – P. 78–84, 116–118, 139–140; Sogdian documents from Mount Mug. Reading. Translation. Comment. Issue. III. Business documents. Reading, translation comments by M. N. Bogolyubov and O. I. Smirnova. – Мoscow: 1963. – P. 70, 78–79;

Grenet F. The “Huns” in the Sogdian records of Mount Mugh (with an Appendix by N. Sims-Williams) // StIr. Iranian-Aryan studies offered to Gilbert Lazard. – Рaris, 1989. – Tom 7. – P. 165–184.

Sims-Williams N. New Bactrian documents // VDI. – Moscow, 1997. – № 3. – P. 3–11.

Sims-Willims N. Bactrian documents... – P. 74‚ 82‚ 88, 98.