216
РАБОТА НАД ЭПИТЕТОМ ПРИ ОБУЧЕНИИ СТИЛИСТИКЕ
РУССКОГО ЯЗЫКА
Л.Половина,
Преподаватель кафедры русского языка и литературы КГПИ
В общей системе развития навыков образной речи особую роль играет
целенаправленная, методически организованная работа над тропами.
Переносное значение слова выражается обычно в расширении
смыслового его объема, в появлении новых, дополнительных значений или
оттенков.
В слове, употребленном в переносном смысле, существуют два
значения: переносное, которое как бы «наслаивается» на основное и
становится понятным лишь благодаря существованию в нем основного
значения.
Тропы в художественной речи, как правило, усиливают качественные
признаки, отсюда
и их оценочно
-
эмоциональная роль в произведении.
«Эпитет –
один из тропов, образное определение предмета (явления),
выраженное преимущественно прилагательным, но также наречием, именем
существительным, числительным, глаголом. В системе эпитета отражается
стиль писателя, эпохи, данного литературного направления» [5].
Понятие «эпитет» иногда неоправданно расширяют, относят к нему
любое прилагательное, выступающее в функции определения. Однако к
эпитетам не следует причислять прилагательные, указывающие на
отличительные признаки предметов и не дающие их образной
характеристики.
«Проблематичность исследований эпитета вызвана сложностью и
многоаспектностью самого понятия. Как стилистическое средство
эмоционально
-
образного отображения конструктов художественного текста,
эпитет представляет собой сложное и многогранное явление, способное
отображать авторский стиль писателя, культуру народа, специфику
литературного языка» [3].
С точки зрения стилистики не каждое определение может быть названо
эпитетом. Назначение
эпитета
-
выделить характерную черту.
Сосредоточить внимание на отдельном признаке, выдвинув его на первый
план. Эпитет как бы «вычленяет» тот признак, который мог бы и не
присутствовать. Следовательно, логическое определение подчеркивает
признак с целью
разграничения понятий, эпитет же придает слову особую
эмоциональную, стилистическую окраску.
При работе над эпитетом необходимо соблюдать следующие
методические принципы:
1. Нельзя работать над этим понятием вне контекста, т.к. эпитет, как и
другие виды
тропов, вне контекста нейтрален.
217
2. Формировать навыки правильного употребления эпитета в речи
нужно в тесной связи с работой над другими видами тропов (метафорой,
сравнением, олицетворением и др.).
3. При подборе материала для упражнений необходимо, чтобы
отрывки, предлагаемые вниманию студентов, были взяты из хорошо
усвоенных или прочитанных произведений., т.к. при выявлении
стилистической функции того или иного эпитета в тексте нужно опираться
на авторское отношение к изображаемому явлению. При работе над
стихотворными текстами следует давать образцы полностью.
4. При работе над эпитетом необходимо прежде всего выработать у
студентов навык «видеть и чувствовать» эпитеты в художественной речи, а
затем в процессе работы употреблять эпитеты в собственной речи.
Для того, чтобы раскрыть и показать роль эпитета в общей системе
изобразительных средств языка, необходимо на занятии сопоставить
несколько отрывков:
1. «Зона игровой терапии в кабинете психолога имеет особое значение
и поэтому должна быть соответствующе оснащена: мягкое покрытие полов,
передвижная мебель, способствующая быстрой смене ситуации в игровом
сюжете, игрушки, поделочные материалы, карандаши, альбомы. Здесь
размещаются детские поделки, рисунки, уместно яркое оформление
интерьера».
2. «Был прекрасный июльский день, один из тех дней, которые
случаются только тогда, когда погода установилась надолго. С самого
раннего утра небо ясно; утренняя заря не пылает пожаром: она разливается
кротким румянцем. Солнце –
не огнистое, не раскаленное, как во время
знойной засухи, не тускло
-
багровое, как перед бурей, но светлое и приветно
лучезарное –
мирно всплывает под узкой и длинной тучкой, свежо просияет
и погрузится в лиловый ее туман» (И.С. Тургенев).
3. Мороз и солнце, день чудесный! /Еще ты дремлешь, друг
прелестный/
-
Пора, красавица, проснись:/ Открой сомкнуты негой взоры/
Навстречу северной Авроры,/ Звездою севера явись!/ Вечор, ты помнишь,
вьюга злилась,/ На мутном небе мгла носилась; /Луна, как бледное пятно,/
Сквозь тучи мрачные желтела,/ И ты печальная сидела
-
/ А нынче... погляди в
окно:/ Под голубыми небесами/ Великолепными коврами,/ Блестя на солнце,
снег лежит;/ Прозрачный лес один чернеет,/ И ель сквозь иней зеленеет,/ И
речка подо льдом блестит» (А.С. Пушкин).
Сопоставление поможет преподавателю подвести студентов к первому
выводу: перед нами три описания, причем существенная роль в этих
описаниях принадлежит прилагательным. Следовательно, можно сделать
вывод: прилагательные употребляются главным образом в описаниях,
придавая им конкретность и определенность. Одновременно можно уточнить
и само понятие описания (последовательное перечисление признаков,
свойств предмета или явления при его словесном изображении).
218
Говоря о роли прилагательных в этих описаниях, в ходе беседы
устанавливается, что в первом отрывке прилагательные, определяя предмет,
лишь называют его конкретные признаки (мягкое покрытие, передвижная
мебель, поделочные материалы, детские поделки). В двух последующих
отрывках прилагательные, указывая на признак, придают описанию особую
эмоциональность, красочность и позволяют судить об отношении автора к
изображаемому явлению (прекрасный июльский день, утренняя заря,
знойной
засухи,
светлое
и
лучезарное
солнце
;
день
чудесный,
друг
прелестный, северной Авроры, мутном небе, бледное
пятно,
тучи
мрачные, голубыми
небесами, великолепными
коврами, прозрачный лес).
Поскольку последние два отрывка взяты из художественной
литературы, то студенты легко сделают вывод, что в художественной речи
прилагательные
-
определения придают изображаемому явлению или
предмету особую красочность, поэтичность и эмоциональность.
После этого можно предложить студентам самостоятельно вывести
определение эпитета, обратив внимание на то, что задача эпитета –
сосредоточить внимание читателя на отдельном признаке, выдвинуть его на
первый план среди ряда других признаков.
Следующий этап работы над эпитетом даёт возможность выяснить,
какой признак предмета чаще всего называет эпитет. С этой целью студентам
может быть предложен следующий вид работы: подобрать определения
к
словам «снег», «солнце» и др. Например, охарактеризовать слова по цвету,
блеску, размеру, ощущениям человека. Работу можно представить в виде
таблицы:
СНЕГ
СОЛНЦЕ
По цвету
Белый, розовый, серебристый,
сероватый, голубой, синеватый,
жёлтый, чёрный, грязный.
Жёлтое,
оранжевое,
красное, алое, золотое,
тускло
-
багровое, светлое.
По блеску
Сверкающий,
искристый,
слепящий, яркий, ослепительный,
блестящий.
Лучезарное,
яркое,
неяркое, ослепительное,
тусклое, сверкающее.
По размеру
Крупный, мелкий
Большое, необъятное.
По
ощущениям
человека
Жесткий,
колючий,
липкий,
скрипучий, долгожданный.
Знойное,
палящее,
горячее, согревающее.
Далее студентам можно предложить самостоятельно подобрать
предложения со словосочетанием «белая берёза», чтобы оно выступало в
роли грамматического определения и эпитета. Например, «Белые берёзы
являются украшением российской природы» и «Белая берёза/ Под моим
окном/ Принакрылась снегом,/ Точно серебром». Студенты самостоятельно
делают вывод, что в первом предложении прилагательное «белая» выступает
в роли простого определения к существительному. А во втором отрывке из
стихотворения С.Есенина прилагательное «белая» по отношению к
219
существительному
«берёза»
создаёт
в
воображении
развёрнутую
художественную картину. Следовательно, определение «белая берёза» во
втором предложении –
эпитет, который придаёт яркую эмоциональную
окраску изображаемому явлению.
Таким образом, работа с эпитетами на занятиях по стилистике русского
языка формирует навык распознавания эпитетов в художественной речи,
умение видеть их стилистическую роль, расширяет представления студентов
о грамматических категориях, приучает их анализировать факты языка,
обогащать его художественно
-
образными средствами собственную речь.
Литературы:
1. Бабайцева В.В. Русский язык
-
теория.
-
М.: «Просвещение», 1989.
2. Введенская Л.А. и др. Русский язык и культура речи.
-
Ростов
-
на
-
Дону: Феникс, 2004.
3. Гузова А.В., Савицкая Н. В. и др. Стилистический прием эпитета
художественного текста как средство обучения студентов второму
иностранному языку. Филология: научные исследования, 2020. (12), с.11
-21.
4. Кожина М. И. Стилистика русского языка.
-
М.: Просвещение, 1977.
5. Литературный энциклопедический словарь. –
М, 1987, с. 512.
РИТОРИКА И ЕЕ СВЯЗЬ С ОРАТОРСКИМ ИСКУССТВОМ
А.Рашидов, КГПИ
Первый в
России предмет по риторике (1620 г.) представлял перевод
латинской риторики Ф. Меланхтона
в
переработке Л.
Лоссия (Франкфурт,
1577) с
пояснениями русского переводчика и
дополнениями. Книга
использовалась и
хранилась в
московских и
северорусских монастырях
—
Соловецком, Белозерском, в
Ярославле, Новгороде. Судя по количеству
сохранившихся списков (36), риторика изучалась весьма широко.
В этой книге пять разделов: инвенция, диспозиция, элокуция, мемориа,
акция (каноны).
Значительным
шагом
в
развитии
ораторского
искусства
был
«Духовный регламент»
Петра I,
который устанавливал правила, как дер
-
жать себя на кафедре. Регламент требовал от оратора определенных
внутренних качеств: честности, объективности и
скромности. Большое
внимание уделялось ораторским приемам: мимике, жестам, позе. Оратор
должен обладать чувством меры, не терять собственного достоинства.
Умение владеть собой
—
залог успеха.
Указ Петра I от 1724 г. весьма резко выступает против манеры читать
речи по бумажке:
«Господам сенаторам в
присутствии запретить речь читать по бумажке,
токмо своими словами, чтобы дурь каждого всем явна была».
Подлинный расцвет и
всеобщее признание риторики в
России началось
с
выхода
в
1747
г.
«Краткого
руководства
к
красноречию».
Этот