Авторы

  • Азамат Пардаев
    Самаркандский государственный университет

DOI:

https://doi.org/10.71337/inlibrary.uz.autoabstract.49112

Ключевые слова:

язык педагогика филология грамматика предложения

Аннотация

Актуальность и востребованность темы диссертации. Изучение служебных частей речи в мировой лингвистике, определение их статуса в системе языка, реализация их грамматических и семантических качеств в речи, раскрытие закономерности функциональной специализации служебных частей речи, освещение их прагмалингвистических, лингвокультурологических, этнолингвистических и психолингвистических свойств является одним из важнейших факторов развития науки о языке.
Обеспечения развития нашего родного языка, являющегося отражением национальной духовности, за годы независимости приобрело политическое значение. Постоянный оттенок приобрели работы по непрерывному совершенствованию, сохранению и обогащению нашего языка. За годы независимости было осуществлено множество работ по всестороннему изучению и характеристике служебных частей речи во всех уровнях и пластах нашего языка. Особые успехи были достигнуты в определении своеобразный природы узбекского языка, и его грамматического строя, в частности при характеристике служебных частей речи. Вместе с этим, определение закономерностей заимствованной природы служебных слов на основе определения их субстанционально-прагматических свойств, требует совеобразной характеристики свойств служебных слов с точки зрения частотности речи. В Стратегии действий по пяти приоритетным направлениям развития Республики Узбекистан в 2017-2021 годах, отдельно отмечается «...усовершенствование системы образования, увеличение возможностей качественного образования».16 С этой точки зрения, заимствованный статус и раскрытие новых методологических и современных критериев служебных частей речи узбекского языка, приобретает важное значение.
Соответствующим образом, последние достижения мировой лингвистики в сфере служебных частей речи, с опорой на новые методы исследования, вызывают необходимость ознакомить мировое научное сообщество об исследованиях с точки зрения внутренних законов узбекского языка, а также исследованиями с функционально-семантических, субстанционально-прагматических анализов языковых единиц.
Материалы исследования настоящей диссертации определенным образом служат для осуществления задач определенных в Законе Республики Узбекистан «О государственном языке» принятом в новой редакции 21 декабря 1995 года, требованиях решения № 311 от 10 сентября 1996 года Кабинета Министров по осуществлению задач определенных в указанном выше документе, Указе Президента Республики Узбекистан «Об учреждении Ташкентского государственного университета узбекского языка и литературы имени Алишера Навои» № УП-4797 от 13 мая 2016 года, Указе Президента Республики Узбекистан «О Стратегии действий по дальнейшему развитию Республики Узбекистан» № УП-4947 от 7 февраля 2017 года, Решении Президента Республики Узбекистан № ПК-2789 от 17 февраля 2017 года «О мерах усовершенствования деятельности академии наук и организации, управления и финансирования научных исследований», а также других нормативно-правовых документов.
Цель исследования состоит в раскрытии определения статуса служебных частей речи в лингвистической системе узбекского языка, источников и способов обогащения, историко-генеалогического развития, а также функционально-стилистического и субстанционально-прагматических свойств.
Научная новизна исследования состоит в следующем:
определены субстанционально-прагматические свойства служебных слов с помощью методов формального, субстанционального и дискурсивного методов анализа;
раскрыты этапы формирования и функционально-семантические свойства служебных слов в узбекском языке;
обосновано явление использования носителями языка служебных слов в качестве отдельных слов, со свойственной им грамматической функцией.
определено наличие отдельной роли явления грамматикализации при переходе на другие категории служебных частей речи из состава самостоятельных лексем, раскрыты их общие и частные грамматикосемантические взаимоотношения и доказан их статус в качестве третей цепи в противоположности «слово»-«морфема»;
обосновано взаимозаменяемость служебных частей речи и определено наличие в этих единицах пресуппозитива (служебного слова в союз, союза в определение, определения в союз);
в результате совместного использования формального, субстанционального и дискурсивного методов анализа, служебные слова систематически охарактеризованы с точки зрения формы и содержания и раскрыты по более чем десяти параметрам;
обосновано отображение различных прагматических значений, связанных с раскрытием художественной цели автора служебными частями речи в тексте и, доказана способность служебных частей речи формировать дискурсивный дух произведения и «оживления» текста;
в результате расширения контактных возможностей узбекского литературного языка, наряду со всеми частями речи, в состав служебных частей речи также привлекаются всё новые единицы, в результате чего увеличиваются их грамматические и прагматические возможности, что раскрыто посредством точных примеров;
проанализированы дифференциации образований служебных частей речи, обосновано наличие в них процесса прагматической специализации на основе единства значения.
Заключение
1. Части речи из состава служебных частей речи в узбекском языкознании, в различные годы приобретали свое значение на основе передовых методов анализа и отображались в учебной литературе.
2. Серьезное расширение в условиях независимости круга применения узбекского языка, необходимость субстанционального и прагматического анализа, на основе современных методов анализа, изменений происходящих в системе служебных частей речи, превратившихся в средство официальной и международной связи, как фактора основного речевого общения не только в рамках одной страны, привели к возникновению настоящего исследования.
3. Служебные части речи принимаются носителями языка в качестве слова и специализируются в основном на выполнении грамматических функций.
4. Служебные части речи имеют третий по величине статус между лексическими и грамматически отношениями.
5. По законам грамматикализации, служебные части речи постоянно обогащаются за счет знаменательных слов турецкого, арабского и персидского языков.
6. Служебные части речи объединяются в словарно-семантические группы внутри структур подобных независимым словам и существуют во взаимной парадигматической связи, причем каждая новая единица занимает в этом ряду место на основе схожести с другими, чем и разграничивается от других парадигм.
7. Многогранность служебных частей речи, их многофункциональность, с учетом переходности под влиянием речевых условий, приводит к устранению применения таких терминов как послелог-частица, частица-послелог, послелог-союз.
8. Парадигматические отношения и парадигматика служебных частей речи составляется не только на основании общности <-> частности (гиперо-гипонимики), но и градуонимической основе.
9. Единицы проникающие в парадигму служебных частей речи на основе грамматикализации разграничиваются на этапах ёрдамчисимон, ёрдамчилашаётган, ёрдамчилашган и тублашган. Таким образом, единицы обогащающие кладезь служебных частей речи обладают своеобразием стилистико-прагматической или семантической градации.
10. Служебные части речи в нашем языке, по своей природе имеют многоранный и противоречивый характер, первичные и вторичные функции каждой единицы определяются семантическим и синтаксическим свойствами. Если служебные части речи объединяются со служебными словами на основании синтаксических свойств, по своей семантике они разделяются на парадигмы внутри частей речи. Новые единицы, проникающие в парадигмы отличаются от других единиц парадигмы, входящих в состав семантических и прагматических свойств на основе синтаксических особенностей.
11. При определении места в системе каждого отдельного элемента в структуре внутреннего объединения служебных частей речи, методологические значения имеют понятия градуальных отношений субстанционального языкознания.
12. В каждом из служебных частей речи, несмотря на иерархию, наблюдается единство семантических и синтаксических свойств. Если синтаксическое свойство объединяет каждую часть речи, семантическая сторона определяет их частные свойства. По этой причине, определенная синтаксическая структура, под влиянием служебных частей речи имеет отдельную коммуникативно-стилистическую ценность, а это в свою очередь выносит на повестку дня проблему стилистико-прагматического и дискурсивного анализа служебных частей речи.
13. Наличие в служебных частях речи их вторичной синтаксической функции, привело к расширению речевых возможностей и их транспозиции посредством конверсии, их популяризации, что в конечном счете создало возможность их перехода к вторичным частям. При этом, развитие грамматических форм имеющих особую, специальную функцию (-са, -ганда, -ганда эди, -ар эди...); переходность частиц врязряд послелогов (агар, гарчи, башарти, гўё, гўёки, токи, тоинки...), послелогов в разряд частиц (билан, учун, сабабли, туфайли, цадар, сайин, бери, буён...) стало причиной изменения состава служебных частей речи.
14. Анализы показали переходность примыкания к дополнению, дополнения к примыканию, чистого служебного слова в разряд окончание подобных слов, функционального служебного слова в разряд частиц, знаменательных слов в разряд функциональных частиц в течение двух-трех веков. Поэтому, такие элементы как гуё, агар, токи охарактеризованные в качестве дополнительных частиц вплоть до недавнего периода этапа развития староузбекского языка, должны расцениваться не в качестве примыкания, а в качестве дополнения.
15. Стремительное развитие государственности и международных отношений после обретения национальной независимости, стало причиной наблюдения своеобразной прагматико-стилистической ценности и специализации по различным сферам множества функциональных служебных частей речи в официальной и научной сферах нашего языка.
16. Субстанциональное и прагматико-стилистическое исследование системы служебных частей речи показывает постоянство процесса специализации новых функций, с изменением прежних функций, их постоянного обогащения за счет знаменательных слов. Это в свою очередь требует, чтобы служебные слова стали объектом исследования этнолингвистики, психолингвистики, лингвокультурологии, прагмалинг-вистики и многих других новых направлений науки о языке.
17. На следующем этапе развития языка по структуре независимое слово —> степень грамматикализации —> служебные слово наблюдается:
- активизация применения сложного синтаксического целого и служебных конструкций в связке с развитием узбекской художественной прозы, становится причиной проникновения частиц из других языков в литературный узбекский и его устную форму;
- по причине того, что функция примыкания морфологических средств всё больше развивается, большая часть заимствованных частиц переходит в разряд послелогов;
- в нашем языке формируются новые возможности присвоения письменному тексту категорий естественного, активного дискурса, оживления послелогов в речи;
- наблюдается постоянное обогащение дискурсивными дополнениями, служащими естественному оживлению речи, приданием дискурсивного духа живой речи.
18. Дискурсивные дополнения, состоящие из структур в форме предложений, из форм независимого слова и словосочетаний, теряя синтактико-структурные деления в условиях речи и в определенных текстах, и приобретая семантико-функционально-прагматическое единство в составе предложения.
Однако, по причине того, что дискурсивные дополнения еще не приобрели свойство независимого лисонического единства, они должны восприниматься в качестве дискурсивного значения, оживляющего новые синтактико-прагматические и текстологические, своеобразные предложение подобные конструкции.
19. Лингвистические процессы, протекающие в системе служебных частей речи, являются результатом постоянного развития, протекающего совместно с задачами поставленными перед языком общества и новой эпохой, современной языковой картины и законами развития издревле свойственными для узбекского языка. В частности, чем более серьезную задачу общество ставит перед языком, тем больше язык пользуется своими возможностями, и тем стремительнее он развивается.
Успешное осуществление масштабных задач, которые независимость нашей страны обозначила перед нашим языком, в частности, только выполнение прагматико-стилистических задач, уже является ярким примером этого.
20. Исходя из результатов диссертации, можно выдвинуть следующие предложения и рекомендации: по причине того, что в системе узбекского языка служебные слова занимают важное место, они должны быть отдельно исследованы на основании функционально-семантических, лингвостилистических, лингвокультурологических, этнолингвистических, психолингвистических и антропоцентрических анализов. Всё это служит отображением постоянства духовного мира человека и общества, культуры нашего языка. При этом, мы рекомендуем рассмотреть следующие исследования в аспекте монографии, раскрывающие научно-теоретические и практические вопросы лисонического исследования служебных частей речи: «Этнолингвистические особенности служебных частей речи», «Функционально-стилистические свойства послелогов в узбекском языке», «Стилистика частицы в узбекском языке», «Дискурсивная функция частицы», «Служебные части речи - в качестве лингвокультурологической единицы», «Психолингвистические возможности служебных частей речи в узбекском языке», «Лингвостатистический анализ служебных частей речи в узбекском языке», «Толковый словарь служебных частей речи узбекского языка», «Учебный словарь служебных частей речи» и др.


background image

АЛИШЕР НАВОИЙ НОМИДАГИ ТОШКЕНТ ДАВЛАТ ЎЗБЕК ТИЛИ

ВА АДАБИЁТИ УНИВЕРСИТЕТИ ҲУЗУРИДАГИ ИЛМИЙ

ДАРАЖАЛАР БЕРУВЧИ DSc.27.06.2017.Fil.19.01 РАҚАМЛИ ИЛМИЙ

КЕНГАШ

САМАРҚАНД ДАВЛАТ УНИВЕРСИТЕТИ

ПАРДАЕВ АЗАМАТ БАХРОНОВИЧ

ЎЗБЕК ТИЛИ ЁРДАМЧИ СЎЗ ТУРКУМЛАРИНИНГ ЛИСОНИЙ

ТИЗИМДАГИ ЎРНИ ВА ЛИНГВОПРАГМАТИКАСИ

10.00.01 – Ўзбек тили

ФИЛОЛОГИЯ ФАНЛАРИ ДОКТОРИ (DSc)

ДИССЕРТАЦИЯСИ АВТОРЕФЕРАТИ

Тошкент – 2017 йил


background image

1

УЎК:

811.512.133‟367.63(043.3)

Докторлик (DSc) диссертацияси автореферати мундарижаси

Оглавление автореферата докторской (DSc) диссертации

Content of the abstract of doctoral (DSc) dissertation

Пардаев Азамат Бахронович

Ўзбек тили ѐрдамчи сўз туркумларининг лисоний тизимдаги
ўрни ва лингвопрагматикаси…………………………………………………………… 3

Пардаев Азамат Бахронович

Место служебных частей речи узбекского языка в лингвистической системе и их
лингвопрагматика………………………………………………………………………. 33

Pardaуev Azamat Bakhronovich

The role and linguopragmatics of functional parts of speech of the Uzbek language in the
linguistic system……………………………………………………………………… 63

Эълон қилинган ишлар рўйхати

Список опубликованных работ
List of published works …………………………………………………….. 71


background image

2

АЛИШЕР НАВОИЙ НОМИДАГИ ТОШКЕНТ ДАВЛАТ ЎЗБЕК ТИЛИ

ВА АДАБИЁТИ УНИВЕРСИТЕТИ ҲУЗУРИДАГИ ИЛМИЙ

ДАРАЖАЛАР БЕРУВЧИ DSc.27.06.2017.Fil.19.01 РАҚАМЛИ ИЛМИЙ

КЕНГАШ

САМАРҚАНД ДАВЛАТ УНИВЕРСИТЕТИ

ПАРДАЕВ АЗАМАТ БАХРОНОВИЧ

ЎЗБЕК ТИЛИ ЁРДАМЧИ СЎЗ ТУРКУМЛАРИНИНГ ЛИСОНИЙ

ТИЗИМДАГИ ЎРНИ ВА ЛИНГВОПРАГМАТИКАСИ

10.00.01 – Ўзбек тили

ФИЛОЛОГИЯ ФАНЛАРИ ДОКТОРИ (DSc)

ДИССЕРТАЦИЯСИ АВТОРЕФЕРАТИ


background image

Тошкент – 2017 йил

3

Фан доктори (DSc) диссертацияси мавзуси Ўзбекистон Республикаси Вазирлар

Маҳкамаси ҳузуридаги Олий аттестация комиссиясида В2017.1.DSc/Fil7 рақам билан
рўйхатга олинган.

Диссертация Самарқанд давлат университетида бажарилган.
Диссертация автореферати уч тилда (ўзбек, рус, инглиз (резюме) Илмий кенгаш веб

саҳифасида (www.navoiy-uni.uz) ва «ZiyoNet» Ахборот таълим порталида (www.ziyonet.uz)
жойлаштирилган.

Илмий маслаҳатчи: Каримов Суюн Амирович

филология фанлари доктори, профессор

Расмий оппонентлар: Собиров Абдулҳай Шукурович

филология фанлари доктори, профессор

Маматов Абдимурод Эшонқулович

филология фанлари доктори,

профессор

Набиева Дилора Абдуҳамидовна

филология фанлари доктори

Етакчи ташкилот: Фарғона давлат университети

Диссертация ҳимояси Алишер Навоий номидаги Тошкент давлат ўзбек тили ва адабиѐти

университети ҳузуридаги DSc.27.06.2017.Fil.19.01 рақамли Илмий кенгашнинг 2017 йил «____»
_________________ соат ____даги мажлисида бўлиб ўтади (Манзил: 100174, Тошкент шаҳри,
Университет кўчаси, 4. Тел.: (99871) 246-63-58; fax: (99871) 246-53-21; e-mail:
tdutau_nazorat@edu.uz.)

Диссертация билан Алишер Навоий номидаги Тошкент давлат ўзбек тили ва адабиѐти

университети Ахборот-ресурс марказида танишиш мумкин (______ рақам билан рўйхатга
олинган). (Манзил: 100174, Тошкент, Университет кўчаси, 4. Тел.: (99871) 246-63-58

Диссертация автореферати 2017 йил «____» ________________ да тарқатилди.
(2017 йил «____» _________________даги _______рақамли реестр баѐнномаси).


background image

Ш.С.Сирожиддинов

Илмий даражалар берувчи илмий

кенгаш раиси, филол.ф.д., профессор

Ё.Р.Одилов

Илмий даражалар берувчи илмий

кенгаш илмий котиби, филол.ф.д.

Н.М.Маҳмудов

Илмий даражалар берувчи илмий
кенгаш қошидаги илмий семинар

раиси, филол.ф.д., профессор

4

КИРИШ (докторлик диссертацияси аннотацияси)

Диссертация мавзусининг долзарблиги ва зарурати.

Жаҳон

тилшунослигида бугунги кунда илмий тадқиқотлар қиѐсий-тарихий, систем
структур ва антропоцентрик парадигма асосида олиб борилаѐтганлиги ўзбек
тилшунослиги муаммоларини ҳал қилишда ҳам замонавий таҳлил
методларидан самарали фойдаланишни тақозо этмоқда. Тилимиздаги
ѐрдамчи сўзларнинг формал, субстанциал ва прагматик хусусиятларини янги
илмий-назарий қарашлар ва методларга таянган ҳолда тадқиқ этиш ана
шундай долзарб муаммолардан биридир. Дунѐ тилшунослигида мустақил
сўзларнинг ѐрдамчи сўзлар вазифасига функционал ихтисослашиш
қонуниятларини очиб бериш, уларнинг прагмалингвистик, лингвокульту
рологик, этнолингвистик ва психолингвистик хусусиятларини ѐритиш соҳа
тараққиѐтини таъминлайдиган муҳим омиллардан ҳисобланади.
Мустақиллик йилларида миллий маънавиятимиз кўзгуси ҳисобланган она
тилимизни янада равнақ топтириш давлат сиѐсати даражасига кўтарилди.
Тилимизни асраб-авайлаш, уни бойитиш, нуфузини ошириш борасидаги
ишлар мунтазамлик касб этди. Истиқлол йилларида тилимизнинг барча
сатҳлари ва уларга оид бирликларни ҳар тарафлама ўрганиш ҳамда
тавсифлаш бўйича кўплаб тадқиқотлар амалга оширилди. Айниқса,
тилимизнинг грамматик қурилишини, ўзбек тилининг ўзига хос табиатини
аниқлашда, хусусан, ѐрдамчи сўз туркумларини тавсифлашда муайян
ютуқларга эришилди. Шу билан бир қаторда, ѐрдамчи сўзларнинг
субстанциал-прагматик хусусиятларини аниқлаш асосида уларнинг лисоний
табиати қонуниятларини аниқлаш, бу туркумларга хос сўзларнинг туркумлик
белгиларини тегишли даражада тавсифлаш зарур. Ўзбекистон


background image

Республикасини ривожлантиришнинг бешта устувор йўналиши бўйича 2017
– 2021 йилларга мўлжалланган Ҳаракатлар стратегиясида «...таълим
тизимини такомиллаштириш, сифатли таълим хизматлари имкониятларини
ошириш»

1

алоҳида таъкидланган. Бу борада ўзбек тилидаги ѐрдамчи

сўзларнинг лисоний мавқеи ва нутқий воқеланиш хусусиятларини янги
методологик тамойил ва замонавий мезонлар асосида очиб бериш муҳим
аҳамият касб этади.

Жаҳон тилшунослигида ѐрдамчи сўзлар лисоний ва нутқий

ўзгаришларга жуда сезгир ҳамда ҳозиржавоб қатлам сифатида кўплаб
тилшуносларнинг эътиборини тортган. Жумладан, ѐрдамчи сўзларнинг гап
тузилишидаги ўрни, нутқий воқеланишининг ўзига хос хусусиятлари, муайян
матндаги вазифалари, грамматик хусусиятлари кабилар тадқиқ этилган.
Ўзбек тилшунослигида ҳам ѐрдамчи сўз туркумларига оид мавжуд тавсиф ва
талқинларни

замонавий

методологик

тамойиллардан

фойдаланиб

умумлаштириш, бу туркумларга хос сўзларни илмий тавсифлашнинг янги
усуллари асосида баҳолаш, уларнинг лингвистик табиати, лисоний мақоми
юзасидан аниқ назарий хулосалар чиқариш мавзунинг долзарблигини

1

Ўзбекистон Республикаси Президентининг 2017 йил 7 февралдаги ПФ-4947-сонли «Ўзбекистон
Республикасини янада ривожлантириш бўйича Ҳаракатлар стратегияси тўғрисида»ги Фармони.

5

белгилайди. Бинобарин, ѐрдамчи сўзларни жаҳон тилшунослигининг сўнгги
ютуқлари ва тадқиқ қилиш методларига таянган ҳолда, тилимизнинг ички
қонуниятлари асосида тавсифлаш ҳамда уларни функционал-семантик,
субстанциал-прагматик жиҳатдан тадқиқ этиш, ўз навбатида, бундан дунѐ
илмий жамоатчилигини хабардор этиш заруратини юзага келтиради.

Ўзбекистон Республикасининг 1995 йил 21 декабрда янги таҳрирда қабул

қилинган «Давлат тили ҳақида»ги Қонуни, мазкур ҳужжатда белгиланган
вазифаларни амалга ошириш бўйича Вазирлар Маҳкамасининг 1996 йил 10
сентябрдаги 311-сон қарори талаблари, Ўзбекистон Республикаси
Президентининг 2016 йил 13 майдаги ПФ-4797-сон «Алишер Навоий
номидаги Тошкент давлат ўзбек тили ва адабиѐти университетини ташкил
этиш тўғрисида»ги Фармони, Ўзбекистон Республикаси Президентининг
2017 йил 7 февралдаги ПФ-4947-сон «Ўзбекистон Республикасини янада
ривожлантириш бўйича Ҳаракатлар стратегияси тўғрисида»ги Фармони,
Ўзбекистон Республикаси Президентининг 2017 йил

17 февралдаги

ПҚ-2789-сон «Фанлар академияси фаолияти, илмий тадқиқот ишларини
ташкил этиш, бошқариш ва молиялаштиришни янада такомиллаштириш
чора-тадбирлари тўғрисида»ги Қарори ҳамда бошқа меъѐрий-ҳуқуқий
ҳужжатларда белгиланган вазифаларни амалга оширишга ушбу диссертация
тадқиқоти муайян даражада хизмат қилади.

Тадқиқотнинг

республика

фан

ва

технологиялари

ривожланишининг устувор йўналишларига мослиги.

Диссертация

тадқиқоти

республика

фан

ва

технологиялар

ривожланишининг

I.«Ахборотлашган жамият ва демократик давлатни ижтимоий, ҳуқуқий,
иқтисодий, маданий, маънавий-маърифий ривожлантириш, инновацион


background image

иқтисодиѐтни ривожлантириш» устувор йўналишига мувофиқ бажарилган.

Диссертация мавзуси бўйича хорижий илмий-тадқиқотлар шарҳи

2

.

Ёрдамчи сўзларнинг грамматик, синтагматик ва прагматик хусусиятларини

ўрганишга йўналтирилган илмий изланишлар жаҳоннинг етакчи илмий

марказлари ва олий таълим муассасалари, жумладан, University of

Pennsylvania, University of California, Northwestern University, Boston

University (АҚШ); Australian National University (Австралия); University of

Nice Sophia Antipolis, University of Bordeaux (Франция); Oxford University

Language Centre (Англия); Peking University (ХХР); Sophia University,

University of Tokyo (Япония); Baki Dövlət universiteti (Озарбайжон); Москва

давлат университети, Бошқирдистон давлат университети (РФ); Қозоқ

миллий университети (Қозоғистон); шунингдек, Алишер Навоий номидаги

Тошкент давлат ўзбек тили ва адабиѐти университети, ЎзФА Ўзбек тили,

адабиѐти ва фольклори институти (Ўзбекистон)да олиб борилмоқда. Жаҳон

тилшунослигида ѐрдамчи сўзларнинг инсон руҳий ва когнитив оламига

таъсир кўрсатувчи восита эканлиги ҳамда прагмалингвистик,

2

Диссертация мавзуси бўйича хорижий илмий тадқиқотлар шарҳи www.utexas.edu., www.berkeley.edu,

www.northwestern.edu, www.bu.edu, аdwww.ecu.edu.au, unice.fr/en, www.u-bordeaux.com, www.lang.ox.ac.uk,
english.pku.edu.cn, www.sophia.ac.jp/eng, www.u-tokyo.ac.jp.en, bsu.edu.az, www.msu.ru, www.bashedu.ru,
www.kaznu.kz, www.navoiy-uni.uz ва бошқа манбалар асосида амалга оширилди.

6

лингвокультурологик, психолингвистик бирлик сифатидаги вазифасини очиб
беришга йўналтирилган тадқиқотлар натижасида қатор, жумладан, қуйидаги
илмий натижалар олинган: ѐрдамчи сўзларни нутқий мулоқот жараѐнида
инсон руҳиятига таъсир этувчи асосий психокоммуникатив воситалардан
эканлиги асосланган (University of Pennsylvania; Boston University, АҚШ);
ѐрдамчи сўз туркумларининг таркиби, тузилиш турлари, синтактик
структурадаги вазифаси, нутқий частотаси аниқланган (Northwestern
University, АҚШ); ѐрдамчи сўзларнинг келиб чиқиш тарихи, этимологияси,
ривожланиши, мустақил сўзларнинг ѐрдамчилашиши асосланган (University
of California, АҚШ); мулоқот жараѐнида ѐрдамчи сўзларни танлаш маҳорати
инсоннинг интеллектуал салоҳиятини белгиловчи омиллардан бири эканлиги
исботланган (Australian National University, Австралия; University of Nice
Sophia Antipolis; University of Bordeaux, Франция); ѐрдамчи сўзларнинг
грамматикализация даражаси аниқланган (Oxford University Language Centre,
Англия); ѐрдамчи сўзларнинг лингвокультурологик хусусиятлари асосланган
(Beijing University, ХХР); ѐрдамчи сўзларнинг маъно муштараклиги, ўхшаш
ва фарқли жиҳати, нутқни безаш хусусияти, матндаги вазифаси очиб
берилган (Sophia University; University of Tokyo, Япония); ѐрдамчи сўзлар
лексика ва грамматика оралиғидаги восита сифатида ўрганилган (Москва
давлат университети, Бошқирдистон давлат университети, РФ); ѐрдамчи
сўзларнинг сўз туркумлари тизимидаги ўрни аниқланган (Baki Dovlet
Universiteti, Озарбайжон); ѐрдамчи сўзларнинг градуал ва парадигматик
муносабатлари, умумий лисоний ва хусусий нутқий маънолари очиб


background image

берилган (Қозоқ миллий университети, Қозоғистон); ѐрдамчи сўзларнинг
функционал-стилистик ва субстанциал-прагматик хусусиятлари асосланган
(Алишер Навоий номидаги Тошкент давлат ўзбек тили ва адабиѐти
университети, ЎзФА Ўзбек тили, адабиѐти ва фольклори институти).

Дунѐ тилшунослигида ѐрдамчи сўзларнинг лисоний хусусиятлари

бўйича қатор, жумладан қуйидаги устувор йўналишларда тадқиқотлар олиб
борилмоқда: ѐрдамчи сўзларнинг грамматикалашуви, туркумлараро кўчиши
ва миқдорини аниқлаш; ѐрдамчи сўзларнинг лисоний тизимдаги функционал
семантик

тараққиѐтини

асослаш;

стилистик,

лингвопрагматик,

психолингвистик ва лингвокультурологик хусусиятларини аниқлаш; ѐрдамчи
сўзларнинг нутқий мулоқот жараѐнидаги аҳамиятини очиб бериш.

Муаммонинг ўрганилганлик даражаси.

Жаҳонда ѐрдамчи сўзларнинг

лексик-грамматик ва функционал-семантик хусусиятларини аниқлаш бўйича
қатор ишлар амалга оширилган. Жумладан, Г.Крейдлиннинг рус,
А.Герееванинг қўмиқ ва инглиз, Ф.Оздоеванинг нах, Т.Николаеванинг славян,
З.Мусаеванинг даргин, Х.Султонбоеванинг бошқирд,

Н.Манафовнинг

озарбайжон, Ф.Кенжебаеванинг қозоқ ва Ф.Зейналовнинг бир қанча туркий
тилларидаги ѐрдамчи сўзларга оид тадқиқотлари алоҳида эътирофга лойиқ

3

.

3

Крейдлин Г. Служебные слова в русском языке: (семантические и синтаксические аспекты их изучения):

Дис. ... канд. филол. наук. – М.: МГУ, 1979. – 301 с.; Гереева А. Служебные слова в кумыкском и английском
языках: послелоги и союзы: Автореф. дис. … канд. филол. наук. – Махачкала: ДагГПУ, 2004. –

7

Ўзбек тилшунослигида ҳам ѐрдамчи сўзлар бўйича тадқиқотлар олиб

борилган

ва

уларнинг

натижалари

тилимиз

қурилиши

бўйича

умумлаштирувчи тавсифларда, илмий грамматика ва луғатларда, таълим
тизимининг турли бўғинларига мўлжаллаб тузилган ўқув адабиѐтларида ўз
аксини топган. Бу тавсифлар, асосан, ХХ асрда кенг оммалашган анъанавий
тилшунослик методлари асосида амалга оширилган. Хусусан, А.Кононов,
Ш.Шоабдураҳмонов, Ҳ.Бердиѐров, Ж.Мухторов, Р.Расулов, Т.Рустамов,
О.Бозоров, Д.Ўринбоева

4

каби тилшуносларнинг ишларида мазкур масала

атрофлича тадқиқ этилган. Мустақиллик йилларида ѐрдамчи сўзларнинг
функционал-семантик ва прагматик таҳлили бўйича бир қатор диссертацион
тадқиқотлар амалга оширилган. Жумладан, У.Раҳимов, Т.Турдибоев,
З.Исақов, З.Бурханов каби тилшуносларнинг тадқиқотларида ѐрдамчи
сўзларнинг муайян бир жиҳати ѐритилган

5

.

Аммо тилшунослигимизда ѐрдамчи сўзлар ҳақидаги қарашларнинг

назарий жиҳатдан ривожлантиришга муҳтожлиги, бу бирликларнинг нафақат
семантик ва грамматик, балки функционал-стилистик ҳамда субстанциал
прагматик имкониятларининг кенгайиб бораѐтганлиги, грамматик восита
мақоми доирасидан ташқарига чиқиб, оддий ахборот ѐки маълумот беришдан
таъсирчанликка, мавҳумликдан аниқликка қараб боришдаги муҳим услубий
восита ҳисобланаѐтганлиги, нутқий мулоқот жараѐнида (дискурсда)ги
фаоллиги, функционал чегараланиши, прагматик ва стилистик хосланиши
билан боғлиқ бир қатор масалаларнинг умумлаштирилган ҳолда махсус


background image

тадқиқ этилмаганлиги ушбу мавзуни монографик планда ўрганишни тақозо
этади.

22 с.; Оздоева Ф. Служебные части речи в нахских языках (синхронно–диахронный анализ): Дис. … д-ра.
филол. наук. – Грозный: ГДУ, 1982. –376 c.; Николаева Т.М. Функции частиц в высказывании (на материале
славянских языков). – М.: Наука, 1985. –168 с.; Мусаева З. Служебные части речи в даргинском и английском
языках: Автореф. дис. ... канд. филол. наук: – Махачкала: ДагГПУ, 2010. – 22 с.; Султанбаева Х. Служебные
слова в системе частей речи башкирского языка: Автореф. дис. ... д-ра. филол. наук. – Уфа: БашГУ, 2008. – 54
с.; Зейналов Ф. Служебные части речи в современных тюркских языках: Автореф. дис. …д-ра. филол. наук –
Баку: БГУ, 1966. – 82 с.; Манафов Н. Служебные части речи в диалектах и говорах азербайджанского языка:
Автореф. дис. ... канд. филол. наук: – Баку: БГУ, 1995. –28 c.; Кенжебаева Ф. Послелоги и частицы в
современном казахском языке: Автореф. дис. …канд. филол. наук. – Алма–Ата: ИЯ, 1964. – 28 с.; Волгина О.
Служебные слова в нижегородских говорах: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. – Арзамас, ВятГГУ, 2008. – 20
с.

4

Бердиѐров Ҳ. Ҳозирги замон ўзбек адабий тилида сўнгкўмакчилар: Филол.фан.номз.…дисс. – Самарқанд,

1949. – 134 б.; Кононов А. Послелоги в современном узбекском литературном языке. –Ташкент, 1951. – 48 с.;
Шоабдураҳмонов Ш. Ўзбек тилида ѐрдамчи сўзлар. -Тошкент: ЎзФА нашриѐти, 1953 - 24 б.; Мухтаров Дж.
Союзы в современном узбекском языке: Автореф. дисс… канд. филол. наук. – Самарканд, 1953. -14 с.;
Матғозиев А. Ўзбек тилида эргаштирувчи боғловчиларнинг тараққиѐт тарихи: Филол. фан. номз… дисс. -
Тошкент, 1966. -259 б.; Рустамов Т. Ҳозирги ўзбек адабий тилида кўмакчилар. – Тошкент: Фан, 1965. –131 б.;
Расулов Р. Ўзбек тилида ѐрдамчи сўзларнинг семантик-грамматик хусусиятлари. – Тошкент: Фан, 1983. – 112
б.; Базаров О. Частицы в узбекском языке: Автореф. дисс. ... канд. филол. наук. – М.: ИЯ, 1983. – 22 с.;
Рустамов Т. Соф кўмакчилар.- Тошкент: Фан, 1991. –124 б.; Ўринбоева Д. Ўзбек сўзлашув нутқида
ўзгармайдиган сўзлар (ѐрдамчи сўзлар): Филол.фан.номз. …дисс. – Самарқанд, 1994. -150 б.

5

Турдибоев Т. Ўзбек тилида ѐрдамчи сўзлар конверсияси: Филол. фан. номз. … дисс. автореф. – Тошкент:

ТАИ, 1996. –21 б.; Раҳимов У. Ўзбек тилида юкламалар пресуппозицияси: Филол. фан.номз.…дисс.автореф. –
Самарқанд, 1994; – 23 б.; Исақов З. Ўзбек тилида сўз туркумларининг ўзаро муносабати ва унда
юкламаларнинг ўрни: Филол. фан. номз. … дисс. автореф.– Фарғона: ФарДУ, 2005. –22 б.; Бурханов З. Ўзбек
тилида кўмакчилар ва уларга вазифадош келишиклар прагматикаси (пресуппозицион аспект): Филол.фан.
номз. … дисс. автореф. – Тошкент: ТАИ, 2008. –27 б.

8

Диссертация тадқиқотининг диссертация бажарилган олий таълим

муассасасининг илмий-тадқиқот ишлари режалари билан боғлиқлиги.

Диссертация тадқиқоти СамДУ «Ўзбек тили бирликларининг функционал
прагматик ва семантик-услубий таҳлили (синхрон ва диахрон аспект)»
(2011-2016 йй.) мавзусидаги илмий тадқиқот режасининг таркибий қисми
сифатида ҳамда ЎзФА Ўзбек тили, адабиѐти ва фольклори институтининг
ФА-Ф8-034 «Ўзбек тили лексикаси ва терминологиясининг ривожланиш
тамойиллари» (2007-2011 йй.), ФА-Ф1-ГО41 «Ўзбек тили лексикаси ва
терминологиясининг мустақиллик даври тараққиѐтини тадқиқ этиш»
(2012-2016 йй.) фундаментал лойиҳалари доирасида бажарилган.

Тадқиқотнинг мақсади

ўзбек тили ѐрдамчи сўзларининг лисоний

тизимдаги мақомини аниқлаштириш, уларнинг бойиш манбалари ва
усуллари, тарихий-тадрижий тараққиѐти ҳамда функционал-стилистик ва
субстанциал-прагматик хусусиятларини очиб беришдан иборат.

Тадқиқотнинг вазифалари

:

ѐрдамчи сўзларнинг тил тизимида пайдо бўлиш сабабларини аниқлаш,

мустақил

сўзларнинг

ѐрдамчиликка

ихтисослашиш

қонунияти

ва

механизмини очиб бериш;

ѐрдамчи сўзлар талқинига формал, субстанциал ва дискурсив таҳлил

усулларини яхлитликда татбиқ қилиш;


background image

ѐрдамчи сўзлар тараққиѐтида даражаланиш, грамматикализация ва

транспозиция ҳодисаларининг аҳамиятини белгилаш;

тилимиздаги ѐрдамчи сўзларнинг тўлиқ статистикасини акс эттирувчи

«Ўзбек тили ѐрдамчи сўз туркумларининг таркиби ва субстанциал-прагматик
тавсифи» жадвалини тузиш;

ѐрдамчи сўзлардаги серқирралик, кўпвазифалилик, уларнинг нутқда

воқеланиш комбинаторикасини аниқлаш;

ѐрдамчи сўзлар таҳлилида синтактик, семантик ва прагматик

жиҳатларни фарқлаш, айни пайтда, ўзаро алоқасини очиб бериш; ѐрдамчи
сўзлар маънодошлигини юзага келтирадиган услубий мезонларни асослаш,
субстанциал-прагматик хусусиятларини жадвалларда акс эттириш.

Тадқиқотнинг объекти

сифатида ўзбек тилидаги ѐрдамчи сўзлар

(кўмакчи, боғловчи ва юкламалар) танланган.

Тадқиқотнинг предмети

ни ўзбек тилидаги ѐрдамчи сўзларнинг

формал, субстанциал ва прагматик-стилистик хусусиятлари ташкил этади.

Тадқиқотнинг усуллари.

Тадқиқот мавзусини ѐритишда қиѐсий тарихий,

синхрон формал тавсифлаш, қиѐсий-чоғиштирма, дистрибутив, субстанциал,
статистик, дискурсив таҳлил усулларидан фойдаланилди.

Тадқиқотнинг

илмий янгилиги

қуйидагилардан иборат:

формал, субстанциал ва дискурсив таҳлил усуллари ѐрдамида ѐрдамчи

сўзларнинг субстанциал-прагматик хусусиятлари аниқланган; ўзбек тилидаги
ѐрдамчи сўзларнинг шаклланиш босқичлари ва вазифавий-семантик
хусусиятлари очиб берилган;

ѐрдамчи сўзларнинг тил соҳиблари томонидан сўз сифатида қабул

9

қилиниб, грамматик вазифа бажаришга хосланганлиги асосланган; мустақил
лексемаларнинг ѐрдамчи сўзларга ўтишида грамматикализация ҳодисасининг
алоҳида роли мавжудлиги аниқланган, улардаги умумий ва хусусий
грамматик маъно муносабатлари ойдинлаштирилиб, бу бирликларнинг «сўз»
- «морфема» зидланишида оралиқ учинчи мавқеда эканлиги далилланган;

ѐрдамчи сўз туркумларининг ўзаро (кўмакчининг боғловчига,

боғловчининг юкламага, юкламанинг боғловчига) кўчиши асосланган ва бу
бирликларда пресуппозитив ишора мавжудлиги аниқланган;

формал, субстанциал ва дискурсив таҳлил усулларини биргаликда

қўллаш натижасида ѐрдамчи сўзлар шакл-вазифа жиҳатидан тизимий
таснифланган ва ўнга яқин параметр бўйича очиб берилган;

ѐрдамчи сўзларнинг матнда муаллифнинг бадиий ниятини юзага

чиқариш билан боғлиқ турли хил прагматик мазмунлар ифода этиши
далилланган ва юкламаларда янги – матнни «жонлантириш», унга дискурс
руҳини бериш каби вазифа шаклланаѐтганлиги асосланган;

ўзбек адабий тили алоқа имкониятларининг кенгайиб бораѐтганлиги

натижасида барча сўз туркумлари қаторида ѐрдамчи сўзларнинг таркибига
ҳам янги-янги бирликлар тортилаѐтганлиги ва уларнинг грамматик ҳамда
прагматик имкониятлари ҳам ортиб бораѐтганлиги аниқ мисоллар ѐрдамида


background image

очиб берилган, ѐрдамчи сўзли ҳосилалар дифференциацияси таҳлил этилиб,
уларда

маънодошлик

асосида

прагматик

ихтисослашув

жараѐни

кузатилаѐтгани далилланган.

Тадқиқотнинг амалий натижаси

қуйидагилардан иборат: ҳозирги

ўзбек тилида қўлланилаѐтган 600дан ортиқ ѐрдамчи сўзларнинг ҳар
бирининг тарихий-этимологик мансублиги, соф ѐки вазифадошлиги,
функционал ѐрдамчиларда қайси сўз туркумидан ривожланганлиги,
грамматикализациялашув даражаси, туркумий, туркум ичидаги семантик
функционал тур ва гуруҳга мансублиги, шаклий кўринишлари, бир ѐки кўп
турли вазифалилиги, ѐндош туркумларга алоқадорлиги, қўлланиш кўлами,
услублараро хосланиши, ингерент пресуппозитив ишорага эга-эга эмаслиги
каби ўндан ортиқ онтологик хусусиятларини акс эттирувчи «

Ўзбек тили

ѐрдамчи сўз туркумларининг таркиби ва субстанциал-прагматик тавсифи»

жадвалида кўрсатилган натижалар ўзбек тилшунослиги учун муҳим илмий
назарий маълумотлар бериши; тил тарихи, стилистика, матн тилшунослиги,
тилшунослик назарияси каби фанлардан яратиладиган дарслик ва
қўлланмаларнинг мукаммаллашувига хизмат қилиши асосланган; тадқиқот
натижасида мулоқот жараѐнида ѐрдамчи сўзларнинг стилистик фаоллиги
ранг-баранг маънодошликларни ҳосил қилса, прагматик (дискурсив) жиҳати
нутқ вазияти ва шароити, сўзловчи ва тингловчининг руҳий ҳолати, очиқ ва
яширин мақсади, муносабати ҳақида қўшимча (хосланганлик,
тагмаънолилик, ижобийлик, салбийлик, гумон, ишонч, таъкид, табиийлик,
ғайриоддийлик в.ҳ.) маълумотлар бериши аниқланган; вазифадош
ѐрдамчиларнинг қайси сўз туркумидан ривожланганлиги ва
грамматикализациянинг

ѐрдамчисимонлик, ѐрдамчилашаѐтганлик, ѐрдамчи-

10

лашганлик, тублашганлик

каби босқичларидан қай бирида турганлиги

аниқланган;

олтой тилларидаги «мустақил сўз → ѐрдамчи сўз → қўшимча»

конфигурацион учлигининг тил эволюцияси ва морфемаларнинг шаклланиш
жараѐнидаги ўрни ѐритиб берилган;

ѐрдамчи сўзларнинг асосий (бирламчи) ва ѐндош (иккиламчи) вазифаси

аниқланиб, қўлланиш доираси ҳамда прагматик хусусиятлари бўйича
тавсиялар ишлаб чиқилган;

тадқиқот натижасини акс эттирувчи жадвалларда ѐрдамчи сўзлар

(кўмакчи, боғловчи, юкламалар)нинг нисбатан мукаммал таркиби акс
эттирилган; уларнинг тил ва нутқдаги ўрни, аҳамияти, формал, субстанциал
ва прагматик хусусиятларини изоҳлаш орқали она тили таълимида ҳамда
ўқувчи-талабаларнинг оғзаки сўзлашув нутқида муҳим амалий аҳамият касб
этиши очиб берилган.

Тадқиқот натижаларининг ишончлилиги

қўлланилган ѐндашув,

усуллар ва назарий маълумотларни беришда аниқ илмий манбаларга
таянилгани, келтирилган таҳлиллар қиѐсий-типологик, тарихий-қиѐсий,
психологик ва комплекс таҳлил методлари воситасида асосланганлиги,


background image

назарий фикр ва хулосаларнинг амалиѐтга жорий этилганлиги, олинган
натижаларнинг ваколатли ташкилотлар томонидан тасдиқланганлиги, жаҳон
тилшунослигининг энг янги илмий концепциялари асосида ўрганилганлиги
билан белгиланади.

Тадқиқот натижаларининг илмий ва амалий аҳамияти.

Тадқиқот

натижаларининг илмий аҳамияти шундаки, ишнинг амалий якуни бўлган

«Ўзбек тили ѐрдамчи сўз туркумларининг таркиби ва субстанциал
прагматик тавсифи»

жадвали ҳозирча ўзбек тилшунослигида бу

бирликларнинг нисбатан ягона тўлиқ ва муфассал тавсифи бўлиб, келгусида
тилимиздаги бошқа луғавий микротизимлар бирликларини шундай
тавсифлаш учун намуна бўлиб хизмат қилади.

Тадқиқот натижаларининг амалий аҳамияти шундан иборатки,

тўпланган материаллар тил тарихи, ўзбек тилининг назарий грамматикаси,
ўзбек тили стилистикаси, нутқ маданияти, матн тилшунослиги каби
фанлардан

тадқиқотлар

олиб

боришда

ҳамда

келгусида

ўзбек

тилшунослигида ѐрдамчи сўзларнинг маъновий гуруҳлари, уларнинг
парадигматик ва синтагматик муносабатлари, семантик структураси ва
прагматик хусусиятларига оид монографиялар, ўқув қўлланмаларининг
мукаммаллашишига хизмат қилади. Тадқиқот иловалари она тили таълимида
ўқувчиларнинг ѐрдамчи сўзлар бўйича тўлиқ маълумот олишларини
осонлаштиради ва уларнинг бу борадаги қарашларини бойитади.

Тадқиқот натижаларининг жорий қилиниши.

Ёрдамчи сўзлар

(кўмакчи, боғловчи, юкламалар)нинг тил ва нутқдаги ўрни, аҳамияти,
формал, субстанциал ва прагматик хусусиятларини очиб бериш жараѐнида
маънавий-маърифий тизимни такомиллаштириш бўйича белгиланган
тадбирлар асосида:

тилимиздаги 100 дан ортиқ мустақил сўзлар (

тақдирда, қўлтиғида,

11

гирдида, домида, замирида, заминида, замонда, касрига, кезларда, оғушида,

паллада, қирғоғида, қўйнида, ҳолатда, ниятида, оқибатда, маҳалда,
теграсида

каби)

семантик

структурасида

ѐрдамчилик

вазифаси

шаклланганлигини кўрсатишга, 40 дан ортиқ ѐрдамчи сўзларнинг (

аммо, ва,

лекин, бироқ, -у, -ю, -да, -ми, -чи, -ку, агар, гарчи, башарти, гўѐ, гўѐки,
гарчанд, балки, мабодо, шекилли, на..., на...

каби) бошқа ѐрдамчи сўз

туркумларига доимий кўчиб туришини изоҳлашга оид хулосалардан
ФА-Ф8-034 рақамли «Ўзбек тили лексикаси ва терминологиясининг
ривожланиш тамойиллари» фундаментал лойиҳа доирасида кўп жилдли
«Ўзбек тилининг изоҳли луғати»да фойдаланилган (Фан ва технологияларни
ривожлантиришни мувофиқлаштириш қўмитасининг 2016 йил 4 июлдаги
ФТК-03-13/439-сон маълумотномаси). Илмий натижалар асосида кўплаб
луғавий бирликларнинг изоҳлари мукаммаллаштирилган;

айрим атамаларнинг

(ѐрдамчи сўз, кўмакчи, боғловчи, юклама

каби)

тавсифини такомиллаштиришда, ѐрдамчи сўзларнинг семантик ва грамматик,
функционал-стилистик имкониятларини аниқлашга оид назарий хулосалар


background image

ФА-Ф1-ГО41 «Ўзбек тили лексикаси ва терминологиясининг мустақиллик
даври тараққиѐтини тадқиқ этиш» (2012-2016) номли фундаментал лойиҳага
татбиқ

этилган

(Фан

ва

технологияларни

ривожлантиришни

мувофиқлаштириш қўмитасининг 2016 йил 17 октябрдаги ФТК-0313/693-
сонли маълумотномаси). Илмий натижалар асосида ўзбек тили терминлар
тизими бойиган, ѐрдамчи бирликлар маънолари очиб берилган.

кўпвазифалилик

,

серқирралик

нинг моҳиятини тушунтиришда ѐрдамчи

сўзлардаги умумийлик-хусусийлик муносабати, улардаги хусусий маънонинг
сон-саноқсиз бўлиши нутқий имкониятларнинг чексизлигини таъминлашига
оид назарий хулосалар 7Ф-4.13 рақамли «Шарқ мумтоз адабиѐтида комил
инсон концепцияси» (2003-2007) номли фундаментал лойиҳага қўлланилган
(Фан

ва

технологияларни

ривожлантиришни

мувофиқлаштириш

қўмитасининг 2016 йил 10 ноябрдаги ФТК-0313/784-сонли маълумотномаси).
Илмий натижалар асосида бирликнинг серқирралик моҳияти ѐритиб
берилган.

Самарқанд вилоят телерадиокомпаниясининг «Таълим ва тараққиѐт»,

«Жараѐн», «Талқин», «Тафаккурдан томган томчилар» кўрсатувлари ҳамда
«Мутахассис маслаҳат беради» эшиттиришида тадқиқотчи томонидан тавсия
этилган тил тараққиѐтидаги ўзгаришлар, мулоқот жараѐни, ѐрдамчи
сўзларнинг нутқни безаш хусусияти, матндаги вазифаси билан боғлиқ айрим
мулоҳазалари, тил имконияти, сўзловчининг сўз танлаш маҳоратига оид
фикрларидан фойдаланилган (Самарқанд вилоят телерадиокомпаниясининг
2017 йил 11 сентябрдаги 05-15/1056-сон маълумотномаси). Натижада айни
кўрсатувларнинг илмий-оммабоплиги таъминланган ва янги манбалар билан
бойиган.

Тадқиқот натижаларининг апробацияси.

Ушбу тадқиқот натижалари

5 та халқаро ва 25 та республика илмий-амалий анжуманларида муҳокамадан
ўтказилган.

12

Тадқиқот натижаларининг эълон қилинганлиги.

Диссертация

мавзуси бўйича 82 та илмий иш нашр этилган, шулардан 3 та монография,
Ўзбекистон Республикаси Олий аттестация комиссиясининг докторлик
диссертацияларининг асосий натижаларини чоп этиш тавсия этилган илмий
нашрларда 17 та мақола, жумладан, 14 таси республика ҳамда 3 таси
хорижий журналларда нашр этилган.

Диссертациянинг тузилиши ва ҳажми.

Диссертация кириш, 4 та боб,

хулоса, фойдаланилган адабиѐтлар рўйхати ва иловалардан ташкил топган
бўлиб, ҳажми 262 саҳифадан иборат.

ДИССЕРТАЦИЯНИНГ АСОСИЙ МАЗМУНИ

Кириш

қисмида диссертация мавзусининг долзарблиги ва зарурати

асосланган, тадқиқотнинг мақсади ва вазифалари, объект ва предметлари
тавсифланган, республика фан ва технологиялари ривожланишининг устувор


background image

йўналишларига мослиги кўрсатилган, тадқиқотнинг илмий янгилиги, амалий
натижалари баѐн қилинган, олинган натижаларнинг илмий ва амалий
аҳамияти очиб берилган, тадқиқот натижаларини амалиѐтга жорий қилиш,
нашр қилинган ишлар, диссертация тузилиши бўйича маълумотлар
келтирилган.

Диссертациянинг «

Ёрдамчи сўзларнинг ўзбек тилшунослигида

тавсифи ва талқини

» деб номланган биринчи бобида ѐрдамчи сўзларнинг

сўз туркумлари тизимидаги мавқеи, мустақил сўзлар билан муносабати,
пайдо бўлиш усуллари ва тасниф этиш тамойиллари тадқиқ қилинган. Бу
борада бажарилган тадқиқотлардаги олимларнинг фикр-мулоҳазалари
шарҳланган ва илмий баҳоланган.

Антик даврларда ҳам сўзларни туркумларга таснифлаш жараѐнида

ѐрдамчи сўзлар алоҳида бир гуруҳ сифатида ажратилган, лекин бу
тўпламнинг чегараси аниқ бўлмаган, жуда кўп ҳолларда ўзгармас сўзларнинг
бошқа турлари (равишлар, модал сўзлар, ундов ва тасвирий сўзлар) билан
аралаштирилган. Бинобарин, тил сатҳида мустақил сўзларнинг шаклланиши,
бир-биридан фарқланиши қандай мураккаб руҳий-лингвистик жараѐн бўлса,
ѐрдамчи сўзларнинг ҳам пайдо бўлиши, бу тизимда мустаҳкам ўрнашиб
алоқага киришиши мураккабликда ундан кам бўлмаган тараққиѐт маҳсули
ҳисобланади

6

.

Тил тизимида бирор сўзнинг пайдо бўлиши ѐки истеъмолдан чиқиши,

фонетик шакли ўзгариши ѐки семантикасига ўзгаришлар (янги маъно ѐки
маъно хиралашуви) оддий ҳодиса бўлмасдан мураккаб тизимий
муносабатларнинг маҳсули бўлганидек, мустақил ва ѐрдамчи сўзларнинг
шаклланиши ҳам узоқ даврлар давом этган тарихий-генеологик
алоқадорликнинг самарасидир. Шунингдек, мустақил ва ѐрдамчи сўзларни
бир-биридан ажратиш, уларни ўзаро алоқадорликда бўлса ҳам айри-айри
(лексикадан ҳам, грамматикадан ҳам бошқа) тизимларда кўриб чиқиш
мумкин бўлмаган ҳолдир.

6

Черкасова Е. Т.Переход полнозначных слов в предлоги. – М.: Наука, 1967. – С.12–15.

13

VIII-XI асрларда араб тилшунослиги ва туркийшуносликда ѐрдамчи

сўзлар агглютинатив қўшимчалар билан бирга сўз туркумларининг ҳарфлар
гуруҳига киритилган ва «Девону луғотит турк»даѐқ туркий тилларда
қўлланилган аффиксал қурилишли ѐрдамчи сўзларнинг нутқий вазифаси
умуман тўғри тавсифланган.

ХIХ аср охири – ХХ аср бошларида рус тилшунослигида сўз

туркумларида ички тўпламлар сифатида

мустақил сўзлар

(знаменательные

слова) ва

ѐрдамчи сўзлар

(служебные слова) гуруҳларини фарқлаш

оммалашди. Туркийшуносликда, жумладан, ўзбек тилшунослигида ХIХ аср
бошлари ва ўрталаридан бошлаб ХХ аср ўрталаригача ѐрдамчи сўзлар (русча

служебные слова

терминининг таржима-калькаси) гуруҳи рус тилшунослиги

ва рус тили грамматик таҳлил чизмалари таъсирида (аниқроғи, айнан
кўчирилиши асосида. Бунинг ѐрқин далили сифатида ХХ асрнинг


background image

ўрталаридан бошлаб фанимизда инкор этилган

олдкўмакчи

ва

сўнгкўмакчи

калькаларини келтириш мумкин) талқин этилди,

кўмакчи

,

боғловчи

ва

юклама

терминлари киритилди. Илк босқичда ѐрдамчи сўзлар тўпламида

ажратилган ички гуруҳларнинг чегараси жуда ноаниқ, айрим атамалар
мавҳум эди.

ХХ аср ўрталарига келиб жаҳон тилшунослигида систем-структур

таҳлил усулларининг оммалашиши билан боғлиқ равишда сўзларни
туркумларга ажратишда барча тиллар учун умумий бўлган универсал тасниф
бўлиши мумкин эмаслиги ҳақидаги хулоса кенг тарқалди ва ҳар бир тилнинг
сўз туркумлари шу тил учун хос бўлиши лозимлиги тамойили оммалаша
борди. Бу ўзбек тилшунослигига ҳам ўз таъсирини кўрсатди, фанимизда
сўзларни туркумлашнинг тилимиз лингвистик табиатига мос келадиган
тамойилларини ишлаб чиқиш ва оммалаштиришга илк қадамлар қўйилди.
Бунда муҳим хулосалардан бири ўзбек тилида ѐрдамчи сўзларнинг тил
тизимида сўз мавқеида бўлиши ва бу тўплам бирликларининг мустақил
сўзлар билан биргаликда сўз туркумлари доирасида таҳлил ва талқин
қилиниши лозим эканлиги ҳақидаги хулоса бўлди. Шу билан боғлиқ равишда
ѐрдамчи сўзларнинг ички гуруҳлари сифатида ажратиладиган кўмакчи,
боғловчи ва юкламаларни равишлар, модал сўзлар, ундов ва тасвирий
сўзлардан фарқлаш тамойиллари ишлаб чиқилди ва оммалашди. Нутқда
мустақил ва ѐрдамчи сўз сифатида қўлланилиши мумкин бўлган жуда катта
миқдордаги гибрид сўзлар (от-кўмакчи, равиш-кўмакчи, сифат-кўмакчи,
кўмакчи феъллар, нисбий сўзлар в.ҳ) ажратилди ва ҳозирги ўзбек адабий
тилида қўлланилиши атрофлича тавсифланди, кўмакчилар, боғловчилар ва
юкламаларнинг сўз туркумлари орасидаги ўрни ва нутқий вазифаларига
бағишланиб алоҳида-алоҳида монографик тадқиқотлар (диссертациялар)
амалга

оширилди;

ѐрдамчи

сўзларнинг

ички

бўлинишлари

муайянлаштирилди, улардан ҳар бирининг чегараси ҳам мустақил, ҳам
ѐрдамчи сўз сифатида қўллана оладиган гибрид сўзлар билан кескин
кенгайтирилди, мустақил сўзларнинг ѐрдамчиларга ўтиш қонуниятлари
аниқлаштирилиб, ўзбек тилининг турли давр ѐзма ѐдгорликлари ва адабий
тили материаллари асосида ѐрқин мисоллар билан далилланди.

14

Ўтган асрнинг 40-70-йилларида ўзбек тили ѐдгорликларида ва адабий

тилида ѐрдамчи сўзларнинг қўлланиши борасида синхроник формал тавсиф
этиш методи тамойиллари асосида катта ютуқлар қўлга киритилди. 50-
йиллардан кейин ўзбек адабий тили бўйича нашр этилган барча дарслик ва
ўқув қўлланмаларида ѐрдамчи сўзларнинг кўмакчи, боғловчи ва юкламаларга
ажратилиши, уларнинг умумий интеграл (бирлаштирувчи) ва ҳар бир
гуруҳнинг хусусий фарқловчи (дифференциал) семантик-функционал
белгилари ўз тавсифини топди. Лекин ѐрдамчи сўз туркумлари ички
гуруҳларининг таркиби ва чегаралари, сўз ва қўшимчаларга муносабати
ноаниқ, айрим ҳолларда кескин фарқли эди. Шунингдек, тасниф ва
талқиндаги ноаниқликни акс эттирадиган

кўмакчи-боғловчи, боғловчи


background image

кўмакчи, боғловчи-юклама, юклама-боғловчи, модал сўз-юклама

каби мавҳум

атамалар, ХХ аср бошларида ҳукмронлик қилган рус тили грамматик
назарияси таъсири натижасида шаклланган фикрлар ѐрдамчи сўз туркумлари
муаммосини миллий тилшунослигимиз талаблари асосида қайта кўриб
чиқишни талаб этар эди.

Дунѐдаги барча тилларда ѐрдамчи сўзларнинг вазифаси бир хил: нутқ

ифодалаш жараѐнида сўзларнинг ўзаро муносабатга киришувини таъминлаш.
Ёрдамчи сўзлар Ҳинд-Европа тилларида бу вазифани ўзлари кўпроқ
белгиланган сўз билан бажарса, ўзбек тилида бу вазифа сўзлар ва
қўшимчалар билан биргаликда амалга оширилади. Аммо агглютинатив
тиллардаги ѐрдамчи сўзлар билан флектив тиллардаги ѐрдамчи сўзларнинг
грамматик табиатида ўзига хос фарқлар бор. Бу тиллардаги ѐрдамчи сўзларни
бир хил ѐндашув билан текшириб бўлмайди. Туркий тилларда ѐрдамчи
сўзлар Ҳинд-Европа тилларига қараганда жонли ва эркин бирикувларни
таъминлаб, грамматик манзара яратишга хизмат қилади. Гарчи ѐрдамчи
сўзларнинг умумий, универсал характерини исботлаш мақсадида флектив ва
агглютинатив тиллардаги бу воситалар қиѐсланиб тадқиқ этилаѐтган бўлса
да

7

, уларнинг ички типологик қонуниятлари ҳар бир тилда ўзига хос равишда

намоѐн бўлади. Аммо кўпгина тилшунослар Ҳинд-Европа тилларидаги
ѐрдамчи сўзлар морфологияси ва семантикасига оид назарий хулосаларини
бемалол туркий тиллар ѐрдамчи сўзлари тараққиѐти билан боғлаш мумкин,
деб ҳисоблашади

8

. Шунинг учун ѐрдамчи сўзларнинг ўзбек тили тизимида

тутган ўрнини объектив баҳолаш масаласи охиригача ечимини топган, деб
бўлмайди. Зеро, ѐндашувлар тилимиз табиатидан келиб чиқмаган ҳолда
танланган ва бу сўзларни туркумлаш масаласи кун тартибига қўйилгандан
буѐн ѐрдамчи сўзларнинг мустақил сўзлар билан бирга ѐки алоҳида бир гуруҳ
– сўзлардан ҳам, аффиксал бирликлардан ҳам фарқланувчи гуруҳ сифатида –
ўрганиш ва талқин қилиш борасида турлича фикрлар баѐн этиб келинган.
Мустақил ва ѐрдамчи сўзларни фарқловчи (зидлантирувчи) белгилар билан

7

Гереева А. Служебные слова в кумыкском и английском языках: послелоги и союзы: Дисс. …канд. филол.

наук. – Махачкала, 2004. – 148 с.

8

Аракин В. Сравнительная типология английского и русского языков. – М.: Наука, 1979; Ахманова О. О роли

служебных слов в словосочетании // Вопросы грамматического строя. – М.: Наука,1965.

15

бир қаторда уларни бирлаштирувчи жиҳатларнинг мавжудлиги уларни бир
парадигма доирасида – сўз туркумлари тизимида тутиб туради. Ёрдамчи
сўзлар тавсифи ва талқини масаласида энг долзарб муаммолар қуйидагича
умумлаштирилди:

1. Ёрдамчи сўзлар мустақил сўз туркумлари билан

доимий

ва

узлуксиз

алоқадорликда. Бу нафақат ѐрдамчи сўзларнинг матнда мустақил сўзларнинг
воқеланишлари учун хизмат қилади, балки ѐрдамчи сўзлар хазинасининг
узлуксиз равишда мустақил сўзлар ҳисобидан бойиб ва кенгайиб боришида,
бу жараѐннинг узлуксизлигида, ѐрдамчи сўзлар тизимида тарихан мустақил


background image

сўз бўлиб, ҳозир тарихий ўзагидан батамом узилиб кетган ѐрдамчи сўзлар
билан (чунончи,

била

) бир сафда ѐрдамчилашишга илк қадам ташлаѐтган

(чунончи,

мақсадида, сабабли

) мустақил сўзлардан ўз алоқаларини узмаган

бирликлар ҳам туришида намоѐн бўлади. Шу боис ѐрдамчи сўзлар «соф»
(мустақил сўзлар билан алоқаси узилган ѐки батамом қоронғилашган сўзлар)
ва «функционал» (шаклий-маъновий алоқалари мустақил сўзлар билан
узилмаган) каби турларга бўлинади.

2. Ёрдамчи сўзлар келиб чиқиш манбаи, шакл хусусиятларига кўра

тилнинг лексик сатҳи бирликлари бўлиб, мазмун ва вазифасига кўра лексик
усул билан грамматик маъно ифодалашга хизмат қилади. Шу боис улар,
биринчидан, лексика ва грамматика орасида турган оралиқ бирликлар
сифатида қабул ва тавсиф этилиши лозим, иккинчидан, уларнинг лексик
маъноси ўзига хос ва маълум даражадаги грамматик умумлашма табиатига
эга. Маъноларининг умумлашмалиги даражасига кўра ҳам ѐрдамчи сўзлар
аффиксал морфемаларнинг граммемалари ва лексемаларнинг семемалари
орасида туради.

3. Тил сатҳида ѐрдамчи сўзлар мустақил сўзларга нисбатан бирмунча

«содда» категорияларни ташкил этса ҳам, семантик юки бир оз
«енгилроқ»дек туюлса ҳам, нутқда муайян фикрни ифодалаш жараѐнида
уларнинг роли мустақил сўзларникидан кам эмас. Ёрдамчи сўз
туркумларининг функционал маъноси гап структурасидаги ўрни ва роли
билан боғлиқ, чунки улар оддий ѐки мураккаблигидан қатъи назар, фикрни
ифодалашда иштирок этадиган гап бўлакларининг модал ва прагматик
компонентларида қатнашиб, нафақат мураккаб синтактик мазмун турларини,
балки В.Г.Гак айтганидек, «инсон фаолияти доирасида мулоҳаза, сўзловчи ва
контекст орасидаги муносабатларни билдиради»

9

.

4. Тилшуносликда прагмалингвистика ва унинг дискурсив таҳлил

усулининг оммалашиши, мулоқотнинг фаолият сифатида таҳлил этилиши ҳар
бир нутқий ҳодисанинг

прагматик

аҳамиятини, самарадорлигини

(коммуникатив-услубий таъсирчанлигини), алмашинувчанлигини, ҳар бир
вариантнинг

дискурсив

аҳамиятини

аниқлашни

талаб

этади.

Тилшунослигимизда ѐрдамчи сўзларнинг ички таснифи ва талқинида қатор
ечилмаган муаммоларнинг мавжудлиги, субстанциал таҳлилда бу гуруҳ
бирликларининг махсус тадқиқ манбаи бўлмаганлиги, ѐрдамчи сўзларнинг

9

Гак В. Высказывание и ситуация // Проблемы структурной лингвистики. – М.: Наука, 1973. – С. 349–372.

16

қўлланиши дискурсив таҳлил методлари билан етарлича таҳлил
этилмаганлиги ушбу тадқиқот учун танланган мавзунинг илмий қиймати ва
долзарблигидан далолат беради.

Диссертациянинг «

Ёрдамчи сўзлар лексика ва грамматика

оралиғидаги восита сифатида

» деб номланган иккинчи бобида ѐрдамчи

сўзларнинг грамматик маъно ифодаловчи восита эканлиги, уларда
умумийлик ва хусусийлик диалектикасининг воқеланиши, ѐрдамчи сўзлар


background image

моҳиятини очишда

муносабат

тушунчасининг мазмуни ва диалектикаси, бу

туркум

сўзларининг

ўзаро

оппозитивлиги,

даражаланиши,

грамматикализацияси, транспозицияси каби масалалар ѐритилган.

Дарҳақиқат, формал таҳлил ва тавсиф асосида ѐрдамчи сўзлар

қатламининг хилма-хиллиги, ўзига хос хусусиятлари, деярли ҳар бир
бирликнинг ранг-баранг нутқий ва ифодавий вазифалари тавсифи уларни
диалектик методлар билан умумлаштиришни кун тартибига қўяди. Бу эса
йиғилган материалга аниқ методологик тамойиллар билан ѐндашиб, бу
туркум сўзларнинг субстанциал табиатини ва ички парадигмаларини очиш,
ҳар бир бирликнинг парадигматик мансублиги, ўзаро гомоген ва гетероген
поғоавий муносабатлари, шакл ва мазмун номутаносиблиги, уларда «оралиқ
учинчи»лик хусусиятларининг воқеланиши каби бир қатор муҳим
масалаларини ѐритишни, уларнинг кенг қамровли тавсифий таҳлилини
беришни талаб қилади.

Ёрдамчи сўзларнинг субстанциал талқини бу туркум воситалар билан

боғлиқ қатор чигалликларни ечишга имкон беради. Зероки, формал
функционал таҳлил усулининг «лисоний бирликнинг серқирралиги»
тамойили бу воситаларнинг кўплаб қирраларини очишга, бу қирраларни
ѐрдамчи сўзларнинг зиддиятли иккиланган моҳиятини яхлитликда англаш ва
тавсифлашга имкон беради. Олдинги бобда кўриб ўтганимиздек, антик
даврлардан бошлаб ѐрдамчи сўзлар тилимиз

лексик

сатҳининг бирлиги

сифатида ажратилиб, уларнинг асосий вазифаси ҳар хил

грамматик

маъноларни ифодалаш саналади, онтологик зиддиятли бирлик сифатида
талқин қилинади. Моҳиятан зиддиятли ҳодисани зиддиятларни ўрганувчи
ҳамда уларнинг бирлиги ва курашини илмий тушунчаларда акс эттира
оладиган метод билан ҳаққоний тавсифлаш мумкин.

Бундан ташқари, субстанциал таҳлилнинг грамматик категория ва

шаклларнинг (демак, грамматик маъно ифодалашга хизмат қиладиган ҳар
турдаги лисоний бирликларнинг) семантик, синтактик вазифаси ҳақидаги
таълимоти ҳам ѐрдамчи сўзлар табиатини очиш ҳамда тавсифлашда қўл
келади. Шунингдек, ҳар бир ѐрдамчи воситанинг семантик ва синтактик
вазифасини фарқлаш ҳамда бир субстанциал бутунликда бирлаштиришга
имкон беради. Ёрдамчи сўзларнинг умумий синтактик вазифаси нутқда
бирликларни боғлаш, уларни хилма-хил муносабатларга киритиш бўлса,
умумий семантик вазифаси

макон-замон, сабаб-оқибат, мақсад-мазмун,

бутун-бўлак, аниқлик-мавҳумлик, объективлик-субъективлик, умумийлик
хусусийлик

каби ранг-баранг маъноларни ифодалашдир. Нутқ жараѐнида

17

ѐрдамчи бирлик семантик ва синтактик томонларининг бирлиги сифатида
юзага чиқади.

Кўмакчилар, боғловчилар, юкламалар чегараси, таркиби ва миқдори ҳам

фанимизда ноаниқ ва турли адабиѐтларда турличадир

10

. Нима учун

тилимиздаги мавжуд ѐрдамчи сўзларнинг миқдори ва қўлланиш


background image

комбинаторикасига оид аниқ статистикаси ва сирасини келтириш қийин?
Бунга нима халақит беради? сингари саволларга жавоб топиш учун дастлаб
тил сатҳидаги қуйидаги ҳолатга эътибор қаратиш зарур: ѐрдамчи сўзларнинг
ҳар учала турида ҳам

марказ-қуршов

муносабати мавжуддир. Бу туркум

сўзларда қуршов доимо очиқ бўлади ва унга сўзлар доимо «кириб-чиқиб»
туради – тил тараққиѐти давомида мустақил сўзлар ѐрдамчи сўзларга томон
силжиса, айрим ѐрдамчи сўзлар истеъмолдан чиқиб кетади. Шу ҳолатнинг
ўзиѐқ тилимиздаги кўмакчи, боғловчи, юкламаларнинг аниқ қўлланиш
статистикасини келтиришни қийинлаштиради. Бундан ташқари, ҳар хил
дарсликларда кўмакчи, боғловчи, юкламалар гуруҳланиши ва таркибининг
турли хил берилиши кўп йиллардан буѐн бу масалани чигаллаштириб
келмоқда.

Кўпчилик

бу

ҳолатга

бефарқ

қарайди.

Ваҳоланки,

тилшуносликнинг бугунги тараққиѐтида муҳим лисоний бирлик ва
ҳодисалардаги бу каби янглиш ѐндашувларни бартараф этиш, уларни
тартибга солиш ва бир тизимга келтириш талаб этилади. Лекин ѐрдамчи
сўзларда лексик ва грамматик маънолар, лисон ва нутқ, тил ва тафаккур
(борлиқ) муносабатлари, тилдаги тарихий эволюция ва тараққиѐт
занжирининг узлуксизлиги ва давомийлиги шундай қоришиб кетадики,
муайян ҳолда қайси омилнинг етакчилигини аниқлаш қийин.

Ёрдамчи сўзлар мустақил равишда луғавий маъно англатмаса-да,

мустақил сўзлар билан бирга келиб уларнинг лексик маъносини юзага
чиқаришга ѐрдам беради. Айрим ѐрдамчи сўзларнинг луғавий маънолари
бордай сезилса-да, аслида бу ҳам уларнинг грамматик маъносидир. Ёрдамчи
сўзлардаги бу «луғавий маънолар» ўзлари боғланиб келган сўзлар билан
биргаликда фақат грамматик маъноларни юзага чиқаришга, воқелантиришга
хизмат қилади, шунга ихтисослашган бўлади.

Ёрдамчи сўзларнинг хусусий грамматик маънолари ўзлари қўшилиб

келган сўзларнинг луғавий ва грамматик маънолари билан уйғунлашиб, гап
қурилиши ва унинг коммуникатив мақсадига жиддий таъсир этади, шу
матнда ҳал этувчи, етакчи омилдек туюлади, бўртиб, қалқиб чиқади. Умумий
грамматик маъно эса минглаб хусусий зарраларга «парчаланиб» кетиши
оқибатида хусусийликлар ичига сингиб кетгандек бўлади. Лекин хусусий
грамматик маънолар қанчалик хилма-хил ва ранг-баранг, у ѐки бу матн учун

ҳал этувчи, муҳим

бўлмасин, умумий грамматик маънонинг зарралари

ҳисобланади ва ўзида умумий грамматик маънонинг хусусиятларини
сақлайди. Зеро, УГМ ХГМлардан ташкил топади ва улар ўртасида «бутун
бўлак» муносабатлари мавжуддир.

10

Ҳожиев А. Ҳозирги ўзбек адабий тили боғловчилари ҳақида мулоҳазалар // Ўзбек тили ва адабиѐти. –

Тошкент, 1986. – №2. – Б. 51–56; Бозоров О. Кўрсатилган асар. – Б. 9; Исақов З. Кўрсатилган асар. – Б. 14.

18

Ёрдамчи сўзларнинг умумий-хусусий грамматик маънолари хусусида

сўз юритганда улардаги оралиқ грамматик маъно табиати ҳақида ҳам
гапириш лозим. Оралиқ грамматик маъно ѐрдамчи сўзларнинг умумий


background image

грамматик маъноси ва хусусий грамматик маъноси қарама-қаршилигидаги
икки қутбни бирлаштириб, ўзида мужассамлаштирувчи ҳолатдир. «Оралиқ
грамматик маънолар шундай мураккаб мавжудликки, унда бевосита хусусий
грамматик маънонинг ҳам, умумий грамматик маънонинг ҳам хоссалари
мавжуд бўлади. Оралиқ грамматик маънолар нафақат умумийликларни
тиклашда, балки умумий грамматик маъноларнинг хусусий грамматик
маънолар орқали юзага чиқишида ҳам воқеланишнинг узлуксизлигини
таъминлайди»

11

. Шу нуқтаи назардан ѐрдамчи сўзларнинг тавсиф ва

таҳлилида

умумий грамматик маъно – оралиқ грамматик маъно – хусусий

грамматик маъно

босқичларини фарқлаш лозим.

Ёрдамчи сўзларда зиддиятли ҳолатларнинг мавжудлиги ушбу туркумга

оид сўзларнинг лисондаги ҳаѐти ва ривожини таъминлайди ва уларнинг
воқеланишини умумий ва хусусий грамматик маъноларга ажратиб тушуниш
имконини яратади. Демак, ѐрдамчи сўзларнинг умумий грамматик маъноси
тил тизимидаги ўрнини, оралиқ грамматик маънолари унинг имконли нутқий
синонимик вариантларини белгиласа, хусусий грамматик маъноси уларнинг
маълум бир нутқий жараѐнда воқеланишини изоҳлайди ва система-унсур
муносабатлари гиперо-гипонимик табиатли узлуксиз поғонавийлик сифатида
воқеланади.

Кўмакчи, боғловчи, юкламаларнинг ўзаро зидланишига асос бўлувчи

хусусиятларини бинар тамойилнинг «эга-эга эмас» (+ ва - ) лик белгисига
кўра таҳлил этсак, дастлаб 12 хил асосни кўриш мумкин

12

.

Кўмакчи,

боғловчи, юкламаларнинг ўзаро зидланиш асослари

Зидланиш асослари

Кўмак

чи

Боғ

ловчи

Юкла

ма

1

Аналитик форма ҳосил қилиш ва гап бўлакларини
шакллантириш

+

-

-

2

Синтактик муносабатларни таъминловчи восита
бўлиш

+

+

-

3

Тенглашиш синтактик алоқасини таъминлаш

-

+

-

4

Тобелашиш синтактик алоқасини таъминлаш

+

+

-

5

Келишик қўшимчалари билан функциядошлик

+

-

-

6

Модал маъно ифодалаш

-

-

+

7

Маълум келишикдаги сўзларни бошқариш
бошқармаслик

+

-

-

8

Турланишга мойиллик

+

-

-

9

Грамматик маъно ифодалаш

+

+

-

10 Бирикма ѐки гап таркибида маъно ва вазифасини

юзага чиқаришда шаклий қиймати билан мунтазам

+

-

+


background image


11

Менглиев Б. Лисоний тизим яхлитлиги ва унда сатҳлараро муносабатлар: Филол. фан. д-ри ... дисс.

автореф. – Тошкент: ТАИ, 2002. – Б. 26.

12

Т.Турдибоев ѐрдамчи сўз туркумларини ўзаро қарама-қарши белги-хусусиятларига (оппозиция асосларига)

эга бўлган еттита гуруҳга ажратади. Қаранг: Турдибоев Т. Ўзбек тилида ѐрдамчи сўзлар конверсияси: Филол.
фан. номз. ... дисс. автореф. – Тошкент: ТАИ, 1996. – Б. 13.

19

иштирок этиш-этмаслик

11 Мустақил сўзларнинг луғавий маъносини

шакллантириш

+

-

-

12 Фаол пресуппозиция ифодалаш

+

-

+


Ёрдамчи сўзларнинг

даражаланиш

асосидаги таҳлили бу тизимда

бирликлар парадигма ичида бинар зидланишда эмас, балки градуал
оппозитивликларда мавжуд бўлиши ҳақидаги умумий хулоса чиқаришни
талаб қилади. Ёрдамчи сўзларни градуонимик сираларда таҳлил этиш
уларнинг моҳиятига чуқурроқ кириш имкониятини беради. Ишда ҳар хил
даражаланувчи белгилар (чунончи, кўмакчиларда

ўрин, пайт, йўналиш,

чегара, сабаб, мақсад, объектга яқинлик, узоқлик

…, боғловчиларда –

бириктириш, айириш, сабаб

…., юкламаларда

таъкид, сўроқ, истак, тахмин,

гумон, тасдиқ, инкор

в.ҳ. маънолари, уларнинг ҳар хил тур ва бўѐқлари,

чунончи, ўрин маъносининг

уст, ост, ѐн

…, пайт маъносининг

олдин, кейин,

айни бир вақт…

каби турлари) асосида кўмакчиларда 35, боғловчиларда 5,

юкламаларда 22 градуонимик сира ажратилган. Айтиш мумкинки, ўзбек
лексикографияси бўйича тузилаѐтган ҳар хил луғат ва тавсифларларда буни
акс эттириш бу ишларнинг яна ҳам мукаммалроқ бўлишига хизмат қила
олади.

Тилимизда ѐрдамчи сўзлар таркибида бўлган ва бўлаѐтган сифат ва

миқдор ўзгаришларнинг барчаси (жумладан, соф ѐрдамчиларнинг
функционал ѐрдамчилар, функционал ѐрдамчиларнинг мустақил сўзлар
ҳисобидан бойиб бориши)

грамматикализация

асосида содир бўлади. Ишда

сўзшаклларда грамматикализациянинг тўрт босқичи ажратилган:

1-босқич

ѐрдамчисимонлик

(ихтисослашиш)

мустақил

сўз

мустақиллигини ва бўлинувчанлигини сақлаган ҳолда ўзининг луғавий
маъноси асосида ѐрдамчи сўз вазифасида келади ва луғавий маъносини
умумлаштиради. Чунончи,

ўқишга ↔ ўқиш мақсадида ↔ ўқиш учун

);

2-босқич

ѐрдамчилашаѐтганлик

– мустақил сўз луғавий маъносини яна

ҳам қоронғилаштиради (

Иш бошида саркор туради

);

3-босқич

ѐрдамчилашганлик

(соддаланиш) – мустақил сўз луғавий

маъносини батамом қоронғилаштиради, бўлинувчанлигини ҳам йўқота
бошлайди (

Иш ҳақида узоқ гаплашдик

);

4-босқич

тублашганлик

– мустақил сўз ўз луғавий маъносини ҳам,


background image

таркибий бўлинувчанлигини ҳам йўқотади, соф ѐрдамчига ўтади (

Йигит йўл

бўйи

хиргойи қилиб борди

). Ишда ўзбек тилида қўлланилаѐтган ѐрдамчи

сўзлар шу тамойил асосида тугал таснифланган.

Ишда ѐрдамчи сўзларда

транспозиция

масаласи муҳокама этилган.

Бунда тилшунослигимизда қўлланилиб келинаѐтган мавҳум қўшма атамалар
(

кўмакчи-боғловчи, боғловчи-юклама, юклама-боғловчи

в.ҳ.) таҳлил қилиниб,

субстанциал таҳлилдаги манбанинг серқирралиги, грамматик шаклларда
категориал, ѐндош ва ҳамроҳ маънолар доимийлиги тамойили асосида
ѐрдамчи сўзларда бирламчи ва иккиламчи вазифалар фарқланган, шунга кўра
таҳлилга жалб этилган 600 дан ортиқ ѐрдамчи сўзнинг таснифи берилган, бир

20

сира боғловчиларнинг бирламчи вазифаси тарихий тараққиѐт натижасида
ўзгариб, иккиламчи вазифага ва, аксинча, иккиламчи вазифа бирламчи
мавқега ўтганлиги асосланган.

Ёрдамчи сўзларнинг лисоний тизимдаги мавқеини белгилашга оид энг

долзарб муаммолар қуйидагича умумлаштирилган:

1. Тил тизимидаги ѐрдамчи сўзларнинг грамматик вазифаси (умумий

маъноси) мустақил луғавий маъноли сўзларнинг ўзаро муносабатини
таъминлаш ѐки сўз ва гапга қўшимча маънолар ифодалашдир. Бу умумий
грамматик маъно ѐрдамчи сўз туркумларининг ҳар бирида парчаланиб,
хусусийлашади. Жумладан, кўмакчиларда

ўзи боғланган сўздан кейин келиб

улар билан биргаликда турли муносабатларни ифодалаш

, боғловчиларда –

сўзларни ѐки содда гапларни боғлаш

, юкламаларда –

сўзга ѐки гапга қўшимча

маъно қўшиш

сифатида муайянлашади. Кўрсатилган туркум маънолари

(вазифалари) ѐрдамчи сўз туркумлари тизимида ҳар бир туркум учун
дифференциал (шу туркумни бошқа туркумлардан фарқловчи), туркумнинг
ўзи учун интеграл – барча бирликлари учун

умумий

ва уларни

бирлаштирувчи белги мавқеидадир.

2. Туркум маъноси шу туркумнинг ички гуруҳларида яна ҳам

парчаланади ва поғонавий равишда алоҳида бирлик даражасигача
муайянлашиб бораверади. Бундай поғонавий бўлинишнинг ҳар бир бўғини
туркум

умумий

маъносининг

моҳиятини

сақлаган

ҳолда

уни

муайянлаштиради, ўзига хусусийлаштиради, унга нимадир қўшимча қилади.
Бундай вазифалар поғонавий бўлинишнинг ҳар бир бўғинида шу бўғиндаги
бирликларнинг ўзаро муносабатлари асосида белгиланади. Ҳар бир қуйи
поғона бирлигининг моҳияти барча юқори поғоналар оппозицион
белгиларининг мажмуи табиатига эга бўлади. Ҳар бир муайян ѐрдамчи
сўзнинг шу тариқа аниқланган серқирра, ички зиддиятли (бир неча
оппозитив белгилар мажмуаси), даражаланган субстанциал умумий маъноси
оралиқ грамматик маънолар орқали хусусий – матний, контекстуал, ситуатив,
матнда воқеланган, матн шароитлари ва синтагматик алоқалар билан
мураккаблашган маънолар даражасигача тушади ва матн таъсирида янги янги
хусусий оттенкалар кашф этиб, бир томондан, ўзининг субстанциал
табиатини намойиш қилади, иккинчи томондан, янги шароит таъсирида янги


background image

қирралар ҳосил этиб, уларнинг зарралари билан умумий маънони бойитиб
бораверади.

3. Семантик (маъновий), грамматик ва прагматик хусусиятлар ѐрдамчи

сўз туркуми ичида муайян бир хусусиятнинг етакчилиги бўйича
даражаланиш сираларини тузади. Чунончи: а) прагматик хусусиятнинг
етакчилигига кўра:

юклама → боғловчи → кўмакчи;

б) грамматик

хусусиятнинг етакчилигига кўра:

кўмакчи → боғловчи → юклама;

в)

семантик хусусиятнинг етакчилигига кўра:

кўмакчи→ боғловчи→ юклама.

Ёрдамчи сўзларда бирламчи ва иккиламчи вазифалар мана шу

даражаланиш сираларда тутган ўрни билан белгиланади. Бунда тадқиқотчи
диққатини ўзига тортадиган хусусият шундаки, ҳар учала оппозитив сирада
боғловчи оралиқ ўринни эгалламоқда – бирор тизимда ҳам у чекка, яъни

21

етакчи ўринни эгалламайди. Бунинг сабабини тилимизда боғловчиларнинг
тарихий мавқеи изоҳлайди – боғловчилар туркий тилларда (демак, ўзбек
тилида ҳам), асосан, бошқа тиллардан ўзлашган. Туркий тилларда исмни исм
билан боғлаш (қаратқич келишик ва эгалик шакллари), феълни феъл билан
боғлаш (равишдош шакллари), феълни исм билан боғлаш (сифатдош ва
ҳаракат номлари шакллари), номустақил кесимни мустақил кесим билан
(эргаш гапни бош гап билан) боғлаш (НМК шакллари), шунингдек, туркий
юкламаларда онтологик равишда боғлаш иккиламчи вазифаси мавжудлиги
сабабли бу тилларда боғловчиларга

тизимий

(систем-структур) эҳтиѐжни

камайтирган ва туркий тиллардаги барча боғловчилар олинмалардир.
Шунинг учун юқоридаги даражаланишда ҳеч бир кўринишда боғловчилар
қатъий чекка ўринни – оппозиция белгисини ифодалашга ихтисослашган
лисоний бирлик ўрнини эгаллай олмайди. Ҳамиша оралиқда – кўмакчи ва
юклама зиддияти орасида туради. Боғловчиларнинг ѐзма нутқимизда
фаоллашуви ўзбек тилининг қўлланилиш доираси ва соҳаларининг жиддий
кенгайиши билан узвий боғлиқ.

4. Ёрдамчи сўзларда туркум маънолари билан ҳамоҳанг бирламчи ва

ундан фарқли, иккиламчи синтактик вазифаларни фарқлаш улар субстанциал
табиатининг серқирралиги, зидланишли иккиланганлиги билан узвий
боғланган. Бундай фарқлаш эса улардаги нутқий ранг-баранглик ва
зиддиятли воқеланишларни нутқий транспозиция воситасида шарҳлаш,
илмий тавсиф ва дидактик талқинда

юклама-боғловчи, боғловчи-юклама,

кўмакчи-боғловчи

каби мавҳум атамалардан воз кечиб, манбани онтологик

серқирралиги ва ички зиддиятида талқин этишга йўл очади.

5. Мустақил маъноли сўз туркумларида бўлганидек, ѐрдамчи сўз туркумлари

ҳам онгимизда

луғавий-маъновий-функционал

гуруҳларга бирлашиб яшайди.

Ёрдамчи сўз туркумлари ичидаги луғавий-маъновий функционал гуруҳлар,

мустақил сўзларда бўлганидек,

марказ – қуршов

алоқалари билан, гуруҳ

ичидаги бирликлар эса ўзаро парадигматик алоқалар билан боғланган

бўлади. Қуршовлар кўп қаватли ва ҳамиша очиқ, ўзгарувчан бўлади.

Мустақил сўз туркумлари луғавий парадигмаларига қандай хусусиятлар хос


background image

бўлса, уларнинг барчасини ѐрдамчи сўз туркумлари ичидаги

луғавий-маъновий-функционал гуруҳларда ҳам кўриш мумкин.

Диссертациянинг «

Ўзбек тили ѐрдамчи сўзларини ўрганишга

прагматик ѐндашув

» номли учинчи боби прагмалингвистика, прагматик

таҳлилнинг асосий тушунчалари, уларнинг ўзбек тилшунослигида
оммалашиши, прагматик плеоназм ва пресуппозициянинг ўзбек тили
ѐрдамчи

сўзларида

воқеланиши

масалаларига

бағишланган.

Тилшунослигимизда ѐрдамчи сўзлар, хоҳ лисоний босқичда, хоҳ нутқий
босқичда бўлсин, ҳозиргача асосан статик лингвистик таҳлил тамойиллари –
фаолиятдан, мулоқот жараѐнидан ажратилган шаклда тавсифлаш асосида
ўрганилди. Бугун эса тилшунослигимизда прагмалингвистика, яъни лисоний
ва нутқий бирликларни дискурсив таҳлил тамойиллари асосида
коммуникатив нутқ жараѐнида намоѐн этувчи прагматик ва стилистик
хусусиятларини атрофлича таҳлил этиш кенг оммалашмоқда.

22

Ёрдамчи сўзларнинг матнда ва ҳар хил нутқий вазиятларда воқеланувчи

прагматик хусусиятлари фанимизда нисбатан янги бўлган дискурс назарияси,
дискурсив таҳлил усуллари билан шу пайтгача махсус тадқиқ қилинган эмас.
Ваҳоланки, ўзаро фикр алмашиш жараѐнида гап ѐки матн семантикасида
ѐрдамчи сўзлар алоҳида мавқега эга. Оддийгина битта боғловчи ѐки юклама
матннинг информатив ва ифодавий мақсадини, адресант адресатга етказишни
кўзлаган маълумотни батамом ўзгартириши мумкин. Дискурсив таҳлил ва
прагмалингвистикада эришилган ютуқлар бу масалани ҳам замонавий таҳлил
усулларида атрофлича ўрганишга имкон беради. Зеро, ѐрдамчи сўзлар гап ѐки
жумла таркибидаги сўзларни ѐки содда гапларни ҳамда улар орасидаги турли
хил муносабатларни ифодаловчи, уларга қўшимча маъно берувчи грамматик
воситалар ҳисобланса-да, матн талабига кўра хилма-хил прагматик, ҳосила
маънолар ҳам касб этади ва тингловчига муайян таъсир ўтказади.

Плеоназм ҳодисаси тилнинг барча сатҳларида, шу жумладан, ѐрдамчи

сўзларда ҳам учрайди ва бу сўзловчи мақсадини рўѐбга чиқаришга хизмат
қилади. Натижада нутқ жараѐнида турли-туман прагматик, ҳосила маънолар
юзага келади. Нутқимизда ѐрдамчи сўзлар плеоназмида ўзига хослик ѐнма-ѐн
қўлланилган икки ѐрдамчи сўздан бири ўз бирламчи вазифасида, иккинчиси
эса ўша ѐрдамчининг бирламчи вазифасига ѐндош бўлган иккиламчи
вазифаси билан келиб, унинг бирламчи вазифасини кучайтиришига хизмат
қилишидан иборат эканлиги тавсифланади.

Мен баҳо бермоқчи эмасман, ука.

Аммо-лекин ҳаѐтни ортиқча расмийлаштириб юборяпмиз

(А.Мухтор). Бу

матнда зидлов ↔ таъкид муносабати (

аммо

ѐрдамчисининг бирламчи

вазифаси)

лекин

ѐрдамчисининг

иккиламчи

вазифаси

билан

кучайтирилмоқда. Ишда кўмакчи, боғловчи ва юкламаларнинг плеонастик
қўлланилиши кенг таҳлил қилинган.

Пресуппозиция масаласида ишда икки хил – мантиқий (контекстуал,

нолисоний,

адгерент)

ва

лисоний

(ингерент,

лексик-семантик)

пресуппозицияни фарқлаш (Н.Маҳмудов, А.Нурмонов, Д.Лутфуллаева,


background image

М.Ҳакимов

в.б.)

йўлидан

борилган.

Ингерент

пресуппозицияда

пресуппозитив маънога ишора ѐрдамчи сўзнинг субстанциал моҳияти
таркибига кириши алоҳида уқтирилган ва илова этилган умумлаштирувчи
жадвалда махсус белги билан ифодаланган. Ингерент пресуппозитив маънога
ишора хослиги ва унинг кучига кўра ѐрдамчи сўзлар ўзига хос даражаланиш
сирасини тузиши алоҳида таъкидланиб, алоҳида ички бандчаларда ҳар бир
ѐрдамчи сўз туркумида бу маъновий ишоранинг воқеланиш хусусиятлари
тавсифланган. Гарчи ѐрдамчи сўзлар пресуппозициясига бағишлаб қатор
тадқиқотлар амалга оширилган бўлишига қарамай, бу долзарб масала
тадқиқи якунланди, деб ҳукм чиқариб бўлмайди. Тилимизда ѐрдамчи сўзлар
гуруҳига қўшилаѐтган ҳосилаларнинг

ҳар бирида

ўзига хос, уни бошқа

ѐрдамчи воситалардан ажратиб турадиган ўзига хос яширин маънолари
мавжуд бўлади.

23

Ишда кейинги вақтларда жаҳон тилшунослигида дискурсив маркерлар

деб ажратиладиган

13

ва, асосан, матнни жонлантириш, унга дискурсга хос

фаолиятлилик, ҳаракатчанлик нишоналарини, адресант ва адресат руҳий
ҳолати, баѐн этилаѐтган ахборотга шахсий муносабатини таъсирчан равишда
киритиш ва ифодалашга, шунингдек, матн бутунлигини таъминлашга хизмат
қиладиган этимологик жиҳатдан кўпинча модал, ундовлардан, сифат, олмош,
феъл, равишларнинг ҳар хил шаклларидан, сўз бирикмаларию гапларга бориб
тақаладиган бирликлар

14

нинг юкламага томон силжиши, яъни

вазифадош

юклама

термини остида бирлаштирилган воситаларнинг дискурсив вазифаси

таҳлил қилинган. Чунончи, вазифадош юкламаларнинг, энг аввало,
модаллардан асосий фарқи шундаки, модал сўзлар – субстанциал таҳлил
тамойилларига (жумладан, М.Абузалова, Ш.Акрамов, Р.Бобокалонов,
Н.Маҳмудов,

Б.Менглиев,

Ҳ.Неъматов,

А.Нурмонов, Р.Сайфуллаева,

Ҳ.Шокирова, М.Қурбонова в.б. фикрига) кўра – гапда гап кенгайтирувчиси
мавқеида келиб, бевосита гапнинг кесимига боғланади (тобеланади),
функционал юкламалар эса гап кесимига боғланмайди – улар оддий
юкламалардек, гапнинг

бирор

бўлагига ѐки бутун бошли гап (матн)га

алоқадор бўлади. Уларнинг одатий юкламалардан фарқи эса бу гуруҳ
бирликларининг ҳали алоҳида лисоний структур бирлик даражасига
кўтарилмаганлигида, ўзлари келиб чиқадиган сўз туркумлари (сўзшакллар),
синтактик қурилмалар билан алоқаларини узмаганлигидадир. Лекин матнда
дискурсив юкламалар грамматикализация (жумладан, лексикализация,
ѐрдамчилашув) жараѐни учун хос бўлган

формал бирлашиш → фонетик

редукция → таркибидаги лексик бирликлар десемантизацияси ва
декатегоризацияси → мазмуннинг «пропозиционал» турдан «матнли» турга
умумлашиши

каби тараққиѐт босқичларини бошдан кечириб, ўз лексик ва

грамматик маъноларини йўқотиб, яхлитланади ва прагматик маъно-моҳият
кашф этади:

“иккинчи нафас” қурғур ҳар куниям очилавермас


background image

экан...(

Ў.Ҳошимов);

Ўша

фирибгар,

номи

ўчсин,

яна

бир

кўринсин…

(Н.Амин). Бу матнда

номи ўчсин

грамматик жиҳатдан гап

қурилишига,

қурғур

эса буйруқ майли шаклига эга. Лекин шу матнда

номи

ўчсин

гап ҳам эмас, таркибий исмлари бўлган

ном

,

ўч

- лексемаларининг ҳам,

бош келишик ва эга мавқеи, эгалик, буйруқ майли 3-шахс бирлик сон каби
грамматик шакллари маъно вазифаларини ҳам воқелантирмайди, балки
биргаликда матнни жонлантириш, адресант салбий муносабатини фаол,
ҳаракатли ифодалашга хизмат қилади. Матндан ташқарида

номи ўчсин

қурилмаси гап мавқеида бўлиб, таркибий қисмлари бўлиниб, тил соҳиблари
хотирасида ҳар бир қисм ўз парадигмасида яшаса-да, унда яхлитланиш

13

Қаранг: Traugott E.С. Constructions in grammaticalization // The handbook of historical lingustics / ed. By

B.D.Jozeph, R.D.Janda. Oxford: Blackwell, 2003. p.643; Баранов А., Плугян В., Рахилина Е. Путеводитель по
дискурсивным словам русского языка. - М.,1993; Дискурсивные слова русского языка: опыт контекстно
семантического описания / Ред. К.Киселѐва, Д.Пайар. – М., 1998.

14

Бундай бирликлар анъанада

киритма

деб синтактик жиҳатдан баҳоланади. Маълумки, киритма

функционал

(синтактик, грамматик) тушунча, лексик–семантик гуруҳлаш (туркумлаш) эса соф синтактик эмас, балки
лексик–грамматик амалиѐт бўлиб, унинг пировард оқибатида лисоний бирликлар – лексик– грамматик
хусусиятларига кўра туркумларга ажратилади.

24

(идеоматизация) куртакларини сезмаслик мумкин эмас ва буни таржима

синов ишларимиз ҳам тасдиқлайди – тилимизда матнни (нутқни)
жонлантириш, ҳаракатлантириш билан бирга шахсий муносабатни ҳам
ифодалашга хизмат қиладиган бирликлар гуруҳи шаклланмоқда. Шунинг
учун уларни вазифадош юкламалар деб аташ лозим кўрилди. Бу бирликлар
нутқни жонлантириш, унга дискурс руҳини акс эттириш мақсадларида энди
шаклланаѐтган лексик-семантик гуруҳдир.

Ёрдамчи сўзларнинг прагматик таҳлили бўйича энг долзарб муаммолар

қуйидагича умумлаштирилган:

1. Миллий истиқлол шарофати билан мустақил тараққиѐт йўлига ўтиб,

жаҳон тилшунослиги билан ҳамқадам бораѐтган ўзбек тилшунослигида ҳам,
Ғарб тилшунослигида ҳам бўлганидек, формал ва структурал йўналишларда
оппозитивликлар сираси воситасида яширин лисоний имкониятлар хазинаси
очилиб, етарли даражада тавсифини топгандан кейин бу имкониятлардан
нутқда (нутқий фаолиятда, лисоний воситалар билан тингловчига таъсир
кўрсатиш жараѐнида, яъни дискурсда) самарали фойдаланиш муаммоси кун
тартибига қўйилди. Бу эса, ўз навбатида, дискурс самарадорлигини
таъминлаш учун унда лисоний воситалар билан биргаликда ўнлаб нолисоний
(культурологик, экстралингвистик) воситалар ҳамкорлиги зарур бўлишини
кўрсатди ва фанимизда янги йўналиш – прагмалингвистика шаклланди. Бу
йўналишнинг шаклланишида ўзбек услубшунослари билан бир қаторда
Н.Маҳмудов, А.Нурмонов, Ш.Сафаров, Д.Лутфуллаева, С.Мўминов,
М.Ҳакимов, Д.Худойберганова, С.Боймирзаева каби олимларимизнинг
ҳиссаси сезиларли бўлди. Ўзбек фанида прагмалингвистик йўналишнинг
шаклланиши натижасида ѐрдамчи сўз туркумларининг ҳам нутқий мулоқот
жараѐнида (дискурсда) воқеланиш хусусиятларини ўрганиш масаласи кун


background image

тартибига қўйилди.

2. Ўзбек мулоқот нутқида ѐрдамчи сўзларнинг плеонастик қўлланишини

кузатиш шуни кўрсатадики, тилимизда, бир томондан, кўмакчиларнинг,
иккинчи томондан, боғловчи ва юкламаларнинг плеонастик қўлланишини
фарқлаш зарур. Кўмакчилар келишик кўшимчалари билан биргаликда
плеонастик қўлланилганда (

уйга томон кет-/уйга кет; укасига деб ол/укасига

ол-…

) келишик шакли маъносини муайянлаштиради, хусусийлаштиради ѐки

унга ўзига хос пресуппозитив қўшимча маъно бағишлайди. Боғловчи ва
юкламаларнинг плеонастик қўлланилишида эса ѐнма-ѐн келган воситалардан
бири, албатта, шу туркум учун ѐндош (иккиламчи) вазифага (

боғловчи →

юклама; юклама → боғловчи

) кўчади, натижада пресуппозитив маънога

ишора, таъкид кучаяди.

3. Ўзбек тили ѐрдамчи сўзларига пресуппозицияга ишора ҳам хос бўлиб,

унда ѐрдамчи сўзнинг луғавий маъноси таркибидан ўрин олган ингерент
(лисоний) пресуппозитив маънога ишорани ва нутқий шароит билан
белгиланадиган адгерент (контекстуал, мантиқий) пресуппозитив ишорани
фарқлаш зарур. Ингерент пресуппозиция, айниқса, юкламаларда кучлидир ва
бу масала ўзбек тилшунослигида етарли даражада тадқиқ қилинган.
Юкламалар туркумининг ичида пресуппозицион ишора, айниқса,

25

сўзловчининг субъектив муносабатини акс эттириш билан бирга, асосан,
ѐзма ва оғзаки нутқини жонлантириш, унга фаолият тусини бериш,
тингловчини дискурс жараѐнига фаол иштирокка ундаш, баѐн қилинаѐтган
фикрга ўз муносабатини билдиришга қўзғаш каби адресатни фаоллаштириш
мақсадларида қўлланиладиган вазифадош юкламаларда кучлидир. Бу масала
ўзбек тилшунослиги фанида ҳали етарли даражада ўрганилмаган ва ўз
муфассал тавсифини кутмоқда.

4. Вазифадош юкламалар субъектив баҳо ва муносабат маъноларини

ифодалашига кўра модал сўзлар билан семантик-функционал умумийликка
эга бўлса-да, уларни модал сўзлардан фарқлаш зарур. Зероки:

биринчидан

, модал сўзлар гап маркази (гапнинг минимал қурилиш

қолипи) таркибидаги {WPm}нинг {Pm} қисмига хос майл/модаллик
маъновий қисмининг (модаллик актантининг) нутқий муайянлаштирувчиси,
демак, гап кенгайтирувчиси синтактик мавқеида келса, вазифадош
юкламалар гап таркибида мустақил синтактик позицияга эга бўлмай, ундаги
бирор бўлакка тиркалиб келади ва ўзи қўшилиб келган бўлак орқали гап
маркази – кесими билан боғланади ѐки бутун матн ва дискурс жараѐнига
алоқадор бўлиб, бевосита кесимга боғланмайди;

иккинчидан

, бирламчи (категориал, бош, асосий) ва иккиламчи (ѐндош)

вазифалар

модал

сўзлар

ва

вазифадош

юкламаларда

тескари

йўналишлардадир. Вазифадош юкламаларда асосий, бирламчи вазифа нутқни
жонлантириш ва тингловчини фаолликка даъват этиш бўлса, субъектив баҳо
ва муносабатни ифодалаш уларда иккиламчи, ѐндош вазифадир. Модалларда
эса бунинг аксини кўрамиз.


background image

Мана шу икки хусусият тилшунослигимизда туркумий (лексик

грамматик) мансублик жиҳатидан маълум асосларга таяниб функционал
модал сўзлар ѐки лингвистик асосда

киритма

сифатида нотўғри

баҳоланадиган бундай бирликларни юкламаларнинг алоҳида тури –

вазифадош юклама

лар сифатида ажратишга асос бўлади.

5.

Тилимизнинг

ижтимоий

қўлланилиш

ва

коммуникатив

вазифаларининг кескин кенгайиб бораѐтганлиги муносабати билан
вазифадош юкламалар миқдори ҳам жуда тез ошиб бормоқда. У нафақат
алоҳида сўзшаклларини, балки ҳар турли сўз бирикмаларини, гап қурилишли
нутқий ҳосилаларни ўз доирасига тортмоқда. Бундай ҳосилаларнинг жуда
катта қисми грамматикализациянинг илк босқичларида

туради, улар

яхлитланмаган, соф нутқий-ситуатив –

дискурсив

моҳиятга эга. Шунинг учун

вазифадош юкламаларнинг ўзи ҳам таркибига

юкламасимон →

юкламалашаѐтган → юкламалашган → юклама

каби тарихий тараққиѐтнинг

(граматизация ва яхлитланишнинг) турли босқичларида турган нутқий
ҳосилаларни олади. Ўзбек мулоқот нутқининг хилма-хил кўринишларида
вазифадош юкламаларнинг турлари ва қўлланилиши тавсифи ва шу асосда
нутқий мулоқот самарадорлигини ошириш бўйича илмий-дидактик
тавсиялар ишлаб чиқиш фанимиз олдида турган долзарб вазифалардан бири
ҳисобланиши лозим.

26

Диссертациянинг

«Ёрдамчи сўзларда маъно муштараклиги ва

семантик-стилистик дифференциация»

деб номланган тўртинчи бобида

ѐрдамчи сўзларнинг айни бир вазифада бир-бирини алмаштира олиши ва
бунинг информатив қийматининг (маълум бир мазмун ва услубий
бўѐқдорлик, жумладан, ҳар хил муносабат ифодалаш қобилияти) ўзбек
бадиий матнида бевосита юзага чиқиши тавсифланган.

Бобда ѐрдамчи сўзлар стилистиканинг объекти сифатида қаралиб,

улардаги маъновий-вазифавий чегараланиш, семантик-стилистик фарқланиш
ҳақида мулоҳаза юритилган. Тилимизнинг барча сатҳ бирликлари каби
ѐрдамчи сўзлар, улардаги кўпмаънолилик ва шаклдошлик, маънодошлик ва
вариантдошлик, ўзаро функционал алмашиниш ҳам ўзига хос стилистик ва
прагматик

вазифага

эга.

Ёрдамчи

сўзларнинг

қўлланилишидаги

маънодошлик ҳамда бунинг сабаб ва оқибатлари махсус тадқиқ мавзуси
бўлган эмас, бу масала ўз таҳлилу тавсифини кутмоқда. Зеро, ѐрдамчи
сўзларнинг субстанциал табиати ва прагматик қиймати айни мана шунда –
бир-бирини алмаштира олиш ва унинг сабаб ва оқибатларида ѐрқин намоѐн
бўлади.

Ишнинг кўмакчиларга бағишланган банди, бу масала муаллифнинг

махсус ишида анча муфассал тавсифланганлиги боис

15

, қисқа ва ихчам

берилган. Боғловчи ва юкламаларга бағишланган бандлари муфассалроқ
бўлиб, боғловчилар ўн, юкламалар эса саккиз ички бандларга ажратилиб,
уларда маънодош ва муштарак бирликларнинг услубий хосланиши


background image

тавсифланган.

Ёрдамчи сўзларнинг маъновий-услубий фарқланиши масаласида энг

долзарб муаммолар қуйидагича умумлаштирилган:

1. Ёрдамчи сўзларнинг прагматик ва стилистик хусусиятларини ҳозирги

ўзбек нутқий мулоқотининг, асосан, матний кўринишида воқеланишини
ўрганиш ишнинг 2- ва 3-бобларида ўзбек тилида ѐрдамчи сўз туркумларига
мансуб бирликларнинг субстанциал моҳияти ва прагматик имкониятлари
ҳақида чиқарилган назарий хулосаларнинг асосли ва тўғри эканлигини
тасдиқлайди. Жумладан:

Кўмакчи, боғловчи ва юклама туркумларига оид соф ва функционал

бирликларнинг субстанциал моҳияти серқирра ва ички зиддиятли бўлиб, бу
ҳар бир бирликнинг ўзига монанд ва зид бирликлар билан ранг-баранг
парадигматик

муносабатларида

– маънодошлик асосида қўшимча

дистрибутив муносабатга киришиб бир-бирини алмаштира олиши ва ўзига
хос фарқланишга ҳам эга бўлишида намоѐн бўлади. Бу жараѐнда ѐрдамчи сўз
туркумларига мансуб ҳар бир бирликда қуйидаги муносабат белгилари
жамулжам бўлади:

а) Маъновий (семантик) хусусият – ҳар бир бирликнинг ўзига хос

маълум бир ахборот ифодалаши асосида бошқа бирликлар билан
оппозитивликларига киришиш ва шу асосда маъновий оппозициялар

15

Пардаев А.Б. Ҳозирги ўзбек тилида кўмакчиларнинг функционал-стилистик хусусиятлари: Филол. фан. ном.
…дис. – Самарқанд, 2005. – 156 б.; Пардаев А.Б. Ўзбек тилида кўмакчилар стилистикаси – Самарқанд,
СамДЧТИ нашри, 2008. – 157 б.

27

сирасини тузиш (чунончи,

билан

воситаси, асосан, биргалик, воситалик

маъноси билан бошқа кўмакчиларга, масалан, аталганлик, мақсад маъноли

учун

воситасига зидланиши) ѐки юкламаларнинг қўшимча умумлашган

(таъкид, сўроқ, таажжуб, кутилганлик, кутилмаганлик, табиийлик ва
ғайриоддийлик в.ҳ) маъноларни ифодалаш бўйича ўзаро зидланиши.

Деярли барча ѐрдамчи сўзлар кўпмаъноли бўлганлиги сабабли ҳар бир

бирлик

ҳар бир

семемаси (граммемаси, маъно қирраси) асосида бошқа-бошқа

бирликлар билан маъновий муносабатларга киришади. Бинобарин, ѐрдамчи
сўзларнинг маънодошлиги ҳам шу асосда бўлади. Масалан,

билан

кўмакчиси

ўрин-жой бўйлаб ҳаракат маъноси (граммемаси) асосида

бўйлаб, ѐқалаб

функционал кўмакчилари билан маънодош бўлса, восита, ҳаракатни бажариш
қуроли маъноси (граммемаси) асосида ўрин келишиги ҳамда

ѐрдамида,

воситасида, орқали

функционал кўмакчилари билан шундай алоқага

киришади. Шунинг учун маъновий хусусият асосида ѐрдамчи сўзларнинг
ўзаро оппозитивликлари хилма-хилдир. Бундай зидланиш турларининг
миқдори ѐрдамчи сўзнинг маъно қирралари (семемалари, граммемалари)
миқдорига тенгдир.

б) Синтактик (соф грамматик) хусусият – ҳар бир бирликнинг нутқда

маълум бир грамматик вазифани бажаришга ихтисослашиши. Бунда
кўмакчилар, асосан, сўзлараро тобе алоқани (тобе сўзни ҳоким сўзга боғлаш,
эргаштириш муносабатини) ифодалашга, боғловчилар сўзларни ва гапларни


background image

тенг ҳамда тобе алоқа билан боғлашга, юкламалар эса нутқни жонлантириш
кабиларга хизмат қилади.

в) Прагматик (дискурсив, стилистик) хусусият – ҳар бир бирликнинг

маъновий ва грамматик маъноларига ҳамиша ҳамроҳлик қиладиган ва
бирликнинг воқеланишида унинг умумий маъновий ва грамматик
маъноларига нутқнинг хусусиятлари, турлари ва шароитлари, сўзловчи ва
тингловчининг шахсий руҳий ҳолати, очиқ ва яширин мақсади, муносабати
ҳақида қўшимча (хосланганлик, тагмаънолилик, ижобийлик, салбийлик,
гумон, ишонч, таъкид, табиийлик, ғайриоддийлик в.ҳ.) маълумотлар
беришдир.

2. Муайян нутқий воқеланишларда ҳам семантик, грамматик ва

прагматик хусусиятлар яхлитликда воқеланади – бунда ҳеч қачон уларнинг
барчаси бир хил даражада бўлмайди, лекин маълум бир хусусиятнинг
кучайиши бошқа жиҳатларнинг заифлашиши ҳисобига содир бўлади. Айрим
бир хусусиятнинг тўла мўътадиллашиши бирликнинг транспозициясига – бир
туркумдан иккинчи туркумга ўтишига олиб келади, унинг йўқолиши эса
сўзни бир туркумдан иккинчи туркумга кўчиради. Чунончи, қатор мустақил
маъноли сўзларнинг ѐрдамчиларга ўтиши, эргаштирувчи боғловчиларнинг
юкламаларга кўчишини эслаш кифоя.

3. Ҳар бир сўз туркуми учун умумий бўлган синтактик ва семантик

хусусиятлардаги ўхшашлик асосида нутқий мулоқотда ҳосил бўладиган ранг

баранг маънодошликлар натижасида ўзаро алмашинувчи ҳодисалар

(бирликлар) орасида

прагматик

маъно асосида ихтисослашишга интилиш

жуда кучли. Шакл ва мазмун мутаносиблигининг лисоний тизимда

28

воқеланиши билан узвий боғлиқ бўлган бундай интилиш тил учун умумий
тараққиѐт қонунларидан бири бўлиб, унинг таъсири, хусусан, миллий
истиқлолдан кейин ўзбек тили давлат тили мақомини олгач, унинг
қўлланилиш доирасининг кескин кенгайиши, тилимизда хилма-хил услуб ва
мулоқот турларининг шаклланиши ва ривожланишида яққол намоѐн бўлди.
Шунинг учун расмий ва илмий услубнинг оралиғида турган, моҳиятан
миллий истиқлолдан кейин шаклланган давлатчилик, қонунчилик соҳалари
прагматикасида ѐрдамчи сўзларнинг (айниқса, кўмакчи ва боғловчиларнинг)
ва ѐрдамчи сўзли қурилмаларнинг кўплаб ихтисослашишини кўрамиз.
Мазкур соҳалар янги ва ўзига мос воситаларини кундан-кунга ошириб
бормоқда. Шу асосда маънодошлик муносабатларида турган ѐрдамчи сўзлар
орасида прагматик қиймат (жумладан, услубий хосланиш) асосида
фарқланиш яққол сезилиб турган ва тараққиѐтга замин бўлаѐтган
ҳодисалардан биридир.

4. Ёрдамчи сўзларнинг прагматик-стилистик қийматининг бадиий ѐзма

матнда бевосита воқеланишини таҳлил этиш тил тарихи учун беҳад қисқа
бўлган миллий истиқлолдан кейинги йиллар ичида янги-янги ѐрдамчи
сўзларнинг шаклланиши ва ривожланиши ҳамда уларнинг прагматик
жиҳатдан ихтисослашиш соҳасида жиддий тараққиѐт юз берганлигини


background image

кўрсатади. Зеро, қисқа вақт ичида ўнлаб янги ѐрдамчи сўзлар шаклланди ва
бу жараѐн фаол давом этмоқда. Жуда кўп ѐрдамчи сўзлар ўзига хос
прагматик-стилистик маъно касб этмоқда.

ХУЛОСА

1. Ўзбек тилшунослигида ѐрдамчи сўз туркумлари турли даврларда ўша

давр илм-фани тараққиѐти ҳолатига мос равишда ўз илмий тавсифини топган
ҳамда бу ўқув адабиѐтларда акс эттирилган.

2. Ўзбек тили қўлланилиш доирасининг мустақиллик шароитида жиддий

кенгайиб бориши, унинг нафақат бир мамлакат доирасидаги асосий нутқий
мулоқот омили, балки расмий ва халқаро алоқалар воситасига айланганлиги
ѐрдамчи сўзлар тизимида содир бўлаѐтган ўзгаришларни замонавий таҳлил
методларига таянган ҳолда субстанциал ва прагматик тадқиқ этиш зарурати
ушбу тадқиқотнинг юзага келишига асос бўлди.

3. Ёрдамчи сўзлар тил эгалари томонидан сўз сифатида қабул қилиниб,

асосан, грамматик вазифа бажаришга хослангандир.

4. Ёрдамчи сўзлар тил тизимида моҳиятан лексика ва грамматика

муносабатида оралиқ учинчи мақомида туради.

5. Ёрдамчи сўзлар грамматикализация қонуниятига кўра келиб чиқиши

туркий, арабий ва форсий бўлган мустақил сўзлар ҳисобидан муттасил бойиб
боради.

6. Ёрдамчи сўзлар лисоний онгда мустақил сўзлар сингари туркум ичида

луғавий-маъновий гуруҳларга бирлашиб, ўзаро парадигматик алоқаларда
турган ҳолатда яшайди ва ҳар бир янги бирлик ўхшашлик асосида шу
парадигмадан ўрин олади ҳамда парадигмадаги бошқа бирликлардан

29

фарқланади.

7. Ёрдамчи сўзларнинг серқирралиги, кўпвазифалиги, нутқий шароит

таъсирида бир-бирига кўчиши ҳисобга олинса, фанда мавҳум бўлган

кўмакчи-боғловчи, боғловчи-юклама, юклама-боғловчи

сингари атамалар

қўлланишига ҳожат қолмайди.

8. Ёрдамчи сўзларнинг парадигматик муносабатлари ва парадигмалари

нафақат умумийлик↔хусусийлик (гиперо-гипонимик), балки градуонимик
(даражаланиш) асосда тузилади.

9. Грамматикализация асосида ѐрдамчи сўзлар парадигмаларига кириб

келган ва келаѐтган бирликлар

ѐрдамчисимон

,

ѐрдамчилашаѐтган

,

ѐрдамчилашган

ва

тублашган

босқичларда ўзаро фарқланади. Шу тарзда

ѐрдамчи сўзлар хазинасини бойитаѐтган бирликлар услубий-прагматик ѐки
маъновий даражаланишига кўра ўзига хосликка эга бўлади.

10. Ёрдамчи сўзлар субстанциал табиатига кўра серқирра ва зиддиятли

бўлиб, ҳар бир бирликдаги бирламчи ва иккиламчи вазифалар, семантик ва
синтактик хусусиятлар фарқланади. Синтактик хусусият асосида ѐрдамчи
сўзлар бир туркумга бирлашса, семантикасига кўра туркум ичидаги


background image

парадигмаларга ажралади. Парадигмаларга қўшилаѐтган янги бирликлар
синтактик хусусият асосида парадигмаларга кирса, семантик ва прагматик
хосликларига кўра ўзи кирган парадигманинг бошқа бирликларидан
фарқланади.

11. Ёрдамчи сўзлар ва уларнинг ички бирлашмалари структурасининг,

ҳар бир алоҳида элементининг тизимдаги ўрнини белгилашда субстанциал
тилшуносликнинг оралиқ учинчи ҳамда градуал муносабатлар тушунчалари
катта методологик аҳамиятга эга.

12. Ёрдамчи сўзларнинг ҳар бирида иерархия бўлишига қарамасдан улар

семантик ва синтактик хусусиятларига кўра яхлитликда бўлади. Синтактик
жиҳат ҳар бир туркумни бирлаштирса, семантик томон уларнинг
хусусийлигини белгилайди. Шу боис муайян синтактик қурилма ѐрдамчи
сўзлар таъсирида алоҳида коммуникатив-стилистик қийматга эга бўлади. Бу
эса ѐрдамчи сўзларнинг стилистик-прагматик ва дискурсив таҳлил
муаммосини кун тартибига қўяди.

13. Ёрдамчи сўзларда иккиламчи синтактик вазифанинг мавжудлиги

нутқий имкониятларнинг кенгайишига, транспозиция, конверсия орқали
ривожланиб, оммалашиб, пировардида бир туркумдан иккинчи туркумга
ўтиб кетишга шароит яратади. Бунда махсус вазифали грамматик
шаклларнинг ривожланиши (

-са, -ганда, -ганда эди, -ар эди…);

боғловчиларнинг юкламаларга (

агар, гарчи, башарти, гўѐ, гўѐки, токи,

тоинки,....),

юкламаларнинг боғловчиларга (

ҳам, -у, -ю, -да, -ми, -ку),

кўмакчиларнинг боғловчиларга ўтиши (

билан, учун, сабабли, туфайли, қадар,

сайин, бери, буѐн

...) каби ҳолатлар ѐрдамчи сўзлар таркибининг ўзгариб

туришига сабаб бўлади.

14. Таҳлиллар тахминан икки-уч аср давомида мустақил сўз функционал

ѐрдамчига,

функционал

ѐрдамчи

соф

ѐрдамчига,

соф

ѐрдамчи

қўшимчасимонга, боғловчи юкламага, кўмакчи боғловчига ўтиб кетиши

30

мумкинлигини кўрсатади.

Шунинг учун эски ўзбек тили тараққиѐт босқичининг кейинги

даврларигача эргаштирувчи боғловчи сифатида таснифланган

гўѐ

,

агар

,

токи

бирликлари боғловчи эмас, балки юклама сифатида баҳоланиши лозим.

15.

Миллий

истиқлолдан

кейин

давлатчилик

ва

халқаро

муносабатларнинг жадал ривожланиб бораѐтгани сабаб тилимизнинг расмий
ва илмий услубларида кўплаб функционал ѐрдамчиларнинг соҳалар бўйича
ихтисослашиб бораѐтгани ва ўзига хос прагматик-стилистик қийматга эга
бўлгани кузатилади.

16. Ёрдамчи сўзлар тизимининг субстанциал ва прагматик-стилистик

тадқиқи бу туркум хазинасининг мустақил сўзлар ҳисобидан муттасил бойиб
боришини, уларнинг олдинги вазифалари ўзгариб, янги вазифаларга
ихтисослашуви ва бу жараѐннинг узлуксизлигини кўрсатади. Бу ўз
навбатида, ѐрдамчи сўзларнинг этнолингвистика, психолингвистика,
лингвокультурология, прагмалингвистика каби янги соҳаларининг тадқиқот


background image

объекти бўлишини тақозо этади.

17. Тил тараққиѐтининг кейинги

мустақил сўз → грамматикализация

даражаси → ѐрдамчи сўз

босқичида:

-ўзбек бадиий прозаси ривожи билан боғлиқ тарзда тилимизда қўшма

гаплар ва мураккаб синтактик бутунликларни қўллашнинг фаоллашгани
бошқа тиллардан ҳам боғловчиларнинг тилимизга кириб келишига сабаб
бўлаѐтгани;

-морфологик воситаларнинг боғловчилик вазифаси тобора ривожланиб

бораѐтганлиги сабабли ўзлаштирилган боғловчиларнинг каттагина қисми
тилимизда юкламалар туркумига ўтиб бораѐтгани;

-юкламаларда нутқни жонлантириш, ѐзма матнга табиий ҳаракатли

дискурс унсурларини бериш каби янги имкониятлар шаклланаѐтгани; -матнга
жонли нутқий мулоқот (дискурс) руҳини берадиган, уни жонли ва табиий
қилишга хизмат қиладиган вазифадош юкламалар хазинаси муттасил бойиб
бораѐтгани кузатилмоқда.

18. Мустақил сўз шаклларидан, сўз бирикмаларидан, гап шаклидаги

қурилмалардан иборат бўлган вазифадош юкламалар маълум бир матнда ва
нутқий шароитда синтактик-структур бўлинувчанлигини йўқотиб, жумла
таркибида янги семантик-функционал-прагматик бутунлик кашф этади.

Лекин вазифадош юкламалар ҳали мустақил лисоний бирлик сифатида

шаклланмаганлигидан, улар айрим сўзшакллар, сўз бирикмалари, гапсимон
қурилмаларнинг ўзига хос янги бир синтактик-прагматик ва матнни
жонлантирувчи дискурсив кўриниш сифатида қабул қилиниши лозим.

19. Ёрдамчи сўзлар тизимида кечаѐтган лингвистик жараѐнлар она

тилимиз учун азалдан хос бўлган тараққиѐт қонунларининг ва ҳозирги тил
манзарасининг янги давр ва жамият тил олдига қўйган вазифаларга уйғун
равишда кечаѐтган узлуксиз тараққиѐти натижасидир. Бинобарин, жамият
тил олдига қанчалик муҳим вазифа қўйса, тил ҳам ўз имкониятларини ишга
солади ва шунчалик жадал ривожланади.

Тилимиз олдига истиқлол қўйган улкан вазифаларнинг муваффақиятли

31

адо этилаѐтгани, жумладан, биргина ѐрдамчи сўзлар бажараѐтган прагматик
стилистик вазифалар бунинг ѐрқин далилидир.

20. Диссертация натижаларидан келиб чиқиб, қуйидаги таклиф ва

тавсияларни илгари суриш мумкин: ўзбек тили тизимида ѐрдамчи сўзлар
муҳим ўрин тутиши боис улар кенг қамровда функционал-семантик,
лингвостилистик, лингвостатистик, лингвокультурологик, этнолингвистик,
психолингвистик ва антропоцентрик таҳлиллар асосида алоҳида-алоҳида
тадқиқ этилиши лозим. Буларнинг барчаси тилимиз маданиятини, унинг
жамият ва инсон руҳий олами узвийлигини кўрсатишга хизмат қилади. Бунда
ѐрдамчи сўзларнинг лисоний тадқиқи бўйича қуйидаги илмий-назарий ва
амалий муаммоларни монографик аспектда таҳлил этишни тавсия этамиз:
«Ёрдамчи сўзларнинг этнолингвистик хусусиятлари», «Ўзбек тилида
боғловчиларнинг функционал-стилистик хусусиятлари», «Ўзбек тилида


background image

юкламалар стилистикаси», «Юкламаларнинг дискурсив функцияси»,
«Ёрдамчи сўзлар – лингвокультурологик бирлик сифатида», «Ўзбек тили
ѐрдамчи сўзларининг психолингвистик имкониятлари», «Ўзбек тили ѐрдамчи
сўзларининг лингвостатистик таҳлили», «Ўзбек тили ѐрдамчи сўзларининг
изоҳли луғати», «Ёрдамчи сўзларнинг ўқув луғати» ва бошқалар.

32

НАУЧНЫЙ СОВЕТ DSc.27.06.2017.Fil.19.01 ПО ПРИСУЖДЕНИЮ

СТЕПЕНИ ДОКТОРА НАУК ПРИ ТАШКЕНТСКОМ

ГОСУДАРСТВЕННОМ УНИВЕРСИТЕТЕ УЗБЕКСКОГО ЯЗЫКА И

ЛИТЕРАТУРЫ ИМЕНИ АЛИШЕРА НАВОИ

САМАРКАНДСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ


background image

ПАРДАЕВ АЗАМАТ БАХРОНОВИЧ

МЕСТО СЛУЖЕБНЫХ ЧАСТЕЙ РЕЧИ УЗБЕКСКОГО ЯЗЫКА В

ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ СИСТЕМЕ И ИХ ЛИНГВОПРАГМАТИКА

10.00.01 – Узбекский язык

АВТОРЕФЕРАТ ДОКТОРСКОЙ (DSс) ДИССЕРТАЦИИ

ПО ФИЛОЛОГИЧЕСКИМ НАУКАМ

Ташкент – 2017

33

Тема диссертации доктора наук (DSc) по филологическим наукам зарегистрирована в

Высшей аттестационной комиссии при Кабинете Министров Республики Узбекистан за №
В2017.1.DSc/Fil7

Докторская диссертация выполнена в Самаркандском государственном университете.


background image

Автореферат диссертации на трѐх языках (узбекских, русский, английский (резюме) размещѐн на
веб-странице по адресу htt//ik-filol.nuu.uz и на Информационно-образовательном портале
«ZiyoNet» по адресу www.ziyonet.uz

Научный консультант: Каримов Суюн Амирович,

доктор филологических наук, профессор

Официальные оппоненты: Собиров Абдулхай Шукурович,

доктор филологических наук, профессор

Маматов Абдимурод Эшанкулович,

доктор филологических наук, профессор

Набиева Дилора Абдухамидовна,

доктор филологических наук

Ведущая организация: Ферганский государственный университет

Защита диссертации состоится «___» ________ 2017 года в ______ часов на заседании

Научного совета по присуждению ученых степеней доктора наук DSc.27.06.2017.Fil.19.01 при
Ташкентском государственном университете узбекского языка и литературы имени Алишера
Навои по адресу: г.Ташкент, улица Университетская, 4. Тел.: (+99871) 246-63-58; факс: (+99871)
246-53-21; e-mail: tdutau_nazorat@edu.uz

C докторской диссертацией (DSc) можно ознакомиться в Информационно-ресурсном центре

Ташкентского государственного университета узбекского языка и литературы имени Алишера
Навои (зарегистрирована за №__) Адрес: 100174, г.Ташкент, улица Университетская, 4. Тел.:
(+99871) 246-63-58

Автореферат диссертации разослан «___» _________ 2017 года.
(реестр протокола рассылки от «___» ____________ 2017 года)

Ш.С.Сирожиддинов,

Председатель Научного совета по присуждению

ученых степеней, д.ф.н., профессор

Ё.Р.Одилов,

Ученый секретарь Научного совета по

присуждению ученых степеней, д.ф.н.

Н.М.Махмудов,

Председатель научного семинара при Научном

совете по присуждению ученых степеней, д.ф.н., проф.

34

ВВЕДЕНИЕ (аннотация докторской диссертации)


background image

Актуальность и востребованность темы диссертации.

Изучение

служебных частей речи в мировой лингвистике, определение их статуса в
системе языка, реализация их грамматических и семантических качеств в
речи, раскрытие закономерности функциональной специализации служебных
частей речи, освещение их прагмалингвистических, лингвокультуроло
гических, этнолингвистических и психолингвистических свойств является
одним из важнейших факторов развития науки о языке.

Обеспечения развития нашего родного языка, являющегося отражением

национальной духовности, за годы независимости приобрело политическое
значение. Постоянный оттенок приобрели работы по непрерывному
совершенствованию, сохранению и обогащению нашего языка. За годы
независимости было осуществлено множество работ по всестороннему
изучению и характеристике служебных частей речи во всех уровнях и
пластах нашего языка. Особые успехи были достигнуты в определении
своеобразный природы узбекского языка, и его грамматического строя, в
частности при характеристике служебных частей речи. Вместе с этим,
определение закономерностей заимствованной природы служебных слов на
основе определения их субстанционально-прагматических свойств, требует
совеобразной характеристики свойств служебных слов с точки зрения
частотности речи. В Стратегии действий по пяти приоритетным
направлениям развития Республики Узбекистан в 2017-2021 годах, отдельно
отмечается «…усовершенствование системы образования, увеличение
возможностей качественного образования».

16

С этой точки зрения,

заимствованный статус и раскрытие новых методологических и современных
критериев служебных частей речи узбекского языка, приобретает важное
значение.

Соответствующим

образом,

последние

достижения

мировой

лингвистики в сфере служебных частей речи, с опорой на новые методы
исследования, вызывают необходимость ознакомить мировое научное
сообщество об исследованиях с точки зрения внутренних законов узбекского
языка,

а

также

исследованиями

с функционально-семантических,

субстанционально-прагматических анализов языковых единиц.

Материалы исследования настоящей диссертации определенным

образом служат для осуществления задач определенных в Законе Республики
Узбекистан «О государственном языке» принятом в новой редакции 21
декабря 1995 года, требованиях решения № 311 от 10 сентября 1996 года
Кабинета Министров по осуществлению задач определенных в указанном
выше документе, Указе Президента Республики Узбекистан «Об учреждении
Ташкентского государственного университета узбекского языка и литературы
имени Алишера Навои» № УП-4797 от 13 мая 2016 года, Указе Президента
Республики Узбекистан «О Стратегии действий по дальнейшему

16

Указ

Президента Республики Узбекистан «О Стратегии действий по дальнейшему развитию Республики
Узбекистан» УП-4947 от 7 февраля 2017 года.

35


background image

развитию Республики Узбекистан» № УП-4947 от 7 февраля 2017 года,
Решении Президента Республики Узбекистан № ПК-2789 от 17 февраля 2017
года «О мерах усовершенствования деятельности академии наук и
организации, управления и финансирования научных исследований», а также
других нормативно-правовых документов.

Соответствие исследования приоритетным направлениям развития

науки и технологии республики

. Диссертационное исследование

выполнено в соответствии с приоритетными направлениями развития науки
Республики Узбекистан: I. «Духовно-нравственное и культурное развитие
демократического и правового общества, формирование инновационной
экономики».

Обзор зарубежных научно-исследовательские комментарий по теме

диссертации

.

17

Научные исследования направленные на изучение

грамматических, синтагматических и прагматических свойств служебных
частей

речи

осуществляются

многими

ведущими

мировыми

исследовательскими центрами и высшими образовательными учреждениями,
в частности, University of Pennsylvania, Utah State University, University of
California, University of Washington, Northwestern University, Boston University
(США); Australian National University (Австралия); University of Nice Sophia
Antipolis, University of Bordeaux (Франция); Oxford University Language Centre
(Англия); Beijing University (КНР); Sophia University, University of Tokyo
(Япония);

Baki

Dövlət

universiteti

(Азербайджан);

Московским

государственным

университетом,

Башкирским

государственным

университетом

(РФ);

Казахским

государственным

университетом

(Казахстан); а также, Ташкентским государственным университетом
узбекского языка и литературы имени Алишера Навои, Институтом
узбекского языка, литературы и фольклора при АН РУз (Узбекистан).

В результате исследований, направленных на раскрытие функций

служебных частей речи в качестве средства оказывающего влияние на
духовный и когнитивный мир человека в мировой лингвистике, а также в
качестве

прагмалингвистической,

лингвокультурологической,

психолингвистической единицы, получен ряд результатов, в частности:
служебные

части

речи

обоснованы

в

качестве

основного

психокоммуникативного средства, влияющего на духовный мир человека в
процессе речевого контакта (University of Pennsylvania; Boston University,
США); определены состав, структурный тип, функции в синтаксической
структуре, речевая частота служебных частей речи (Northwestern University;
University of Washington, США); сделаны важные выводы о возникновении,
истории, этимологии, развитии, вспомогательной функции знаменательных
слов и их переходности в разряд послелогов служебных частей речи
(University of California; Utah State University, США); доказано, что

17

Комментарии зарубежных научных исследований по теме диссертации осуществлены на основании

www.homepage.psy.utexas.edu., www.lscp.net., www.aolifo.de., www.kodanshausa.com., www.diva-portal.org.,
www.roa.rutgers.edu.,

www.google.com.,

www.linguistics.ru,

www.northwestern.edu.,

www.ifa.amu.edu.,

www.msu.ru, www.bsu.edu.az, www.kaznu.kz, www.navoiy-uni.uz и других источников


background image

36

способность выбора служебных частей речи в процессе речевого контакта
является одним из факторов определения интеллектуального потенциала
человека (Australian National University, Австралия; University of Nice Sophia
Antipolis;

University

of

Bordeaux,

Франция); определен уровень

грамматикализации служебных слов (Oxford University Language Centre,
Англия); обоснованы лингвокультурологические свойства служебных частей
речи (Beijing University, КНР); раскрыты смысловое единство, схожие и
различимые черты, способность украшать речь и функции служебных частей
речи в структуре текста (Sophia University; University of Tokyo, Япония);
служебные части речи изучены в качестве средства между лексикой и
грамматикой (Московский государственный университет, Башкирский
государственный университет, РФ); определено место служебных частей
речи в морфологической структуре (Baki Dovlet Universiteti, Азербайджан);
раскрыты общая лингвистическая и частная речевая семантика, градуальные
и парадигматические отношения служебных частей речи (Казахский
национальный университет, Казахстан); обоснованы функционально
стилистические и субстанционально-прагматические свойства служебных
частей речи (Ташкентский государственный университет узбекского языка и
литературы имени Алишера Навои, Институт узбекского языка, литературы и
фольклора при АН РУз).

В отношении лингвистических свойств служебных частей речи, в

мировой

лингвистике

осуществляются

следующие

исследования:

определение возникновения и процесс грамматикализации служебных частей
речи, частеречная переходность и количество; место служебных слов в
лингвистической

системе;

определение

стилистических,

лингвопрагматических, психолингвистических и лингвокультурологических
свойств; обоснование значения в процессе речевого контакта служебных
частей речи.

Степень изученности проблемы.

В мире осуществлены ряд работ по

определению лексико-грамматических и функционально-семантических
свойств служебных частей речи. В частности, отдельного признания
заслуживают исследования касательно: русского языка Г.Крейдлина,
кумыкского и английского языка А.Гареевой, нахского языка Ф.Оздоевой,
славянского

языка

Т.Николаевой,

даргинского

языка

З.Мусаевой,

башкирского языка Х.Султонбоевой, азербайджанского языка Н.Манафова,
казахского

языка

Ф.Кенжебаева

и

нескольких тюркских языков

Ф.Зейналова

18

.

18

Крейдлин Г. Служебные слова в русском языке: (семантические и синтаксические аспекты их изучения):

Дис. ... канд. филол. наук. – М.: МГУ, 1979. – 301 с.; Гереева А. Служебные слова в кумыкском и английском
языках: послелоги и союзы: Автореф. дис. … канд. филол. наук. – Махачкала: ДагГПУ, 2004. – 22 с.; Оздоева
Ф. Служебные части речи в нахских языках (синхронно–диахронный анализ): Дис. … д-ра. филол. наук. –
Грозный: ГДУ, 1982. –376 c.; Николаева Т.М. Функции частиц в высказывании (на материале славянских
языков). – М.: Наука, 1985. – 168 с.; Мусаева З. Служебные части речи в даргинском и английском языках:
Автореф. дис. ... канд. филол. наук: – Махачкала: ДагГПУ, 2010. – 22 с.; Султанбаева Х. Служебные слова в
системе частей речи башкирского языка: Автореф. дис. ... д-ра. филол. наук. – Уфа: БашГУ, 2008. – 54 с.;


background image

Зейналов Ф. Служебные части речи в современных тюркских языках: Автореф. дис. …д-ра. филол. наук –
Баку: БГУ, 1966. – 82 с.; Манафов Н. Служебные части речи в диалектах и говорах

37

Исследования, посвященные служебным словам осуществлялись и в

узбекском языкознании, результаты которых отражались в различных
изданиях, объединяющих мнения о структуре языка, научных грамматиках и
словарях, учебной литературе, предназначенной для различных сфер
образования. Эти характеристики, осуществлялись в основном на основании
традиционных лингвистических методов, весьма популярных в ХХ веке. В
частности, данный вопрос всесторонне рассматривается в трудах таких
лингвистов как А.Кононов, Ш.Шоабдураҳмонов, Ҳ.Бердиѐров, Ж.Мухторов,
Р.Расулов, Т.Рустамов, О.Бозоров, Д.Ўринбоева

19

. За годы независимости

было осуществлено несколько диссертационных исследований по
функционально-семантическому и прагматическому анализу служебных
частей речи. В частности, в исследованиях таких лингвистов как У.Раҳимов,
Т.Турдибоев, З.Исаков, З.Бурханов освещаются уже определенные свойства
служебных частей речи

20

.

К сожалению, факт отсутствия специального исследования с

объединением ряда вопросов связанных с прагматической и стилистической
своеобразностью, функциональным разграничением, активностью в дискурсе
процесса речевого контакта, в виду того что служебные части речи являются
методическим средством с направленностью от неизвестного к известному,
чувствительностью при передаче информации или сведений, выходом за
рамки статуса грамматического средства расширяемостью не только
семантических и грамматических, но и субстанционально-прагматических и
функционально-стилистических возможностей этих единиц, нуждаемостью в
развитии с теоретической точки зрения взглядов о служебных частях речи
требуют изучения этой темы в монографическом плане.

Связь темы диссертационного исследования с планами научно

исследовательских работ научно-исследовательского учреждения, где

выполнена диссертация.

Диссертационное исследование выполнено в

рамках научно-исследовательского плана на тему «Функционально-

азербайджанского языка: Автореф. дис. ... канд. филол. наук: – Баку: БГУ, 1995. –28 c.; Кенжебаева Ф.
Послелоги и частицы в современном казахском языке: Автореф. дис. …канд. филол. наук. – Алма–Ата: ИЯ,
1964. – 28 с.; Волгина О. Служебные слова в нижегородских говорах: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. –
Арзамас, ВятГГУ, 2008. – 20 с.

19

Бердиѐров Ҳ. Ҳозирги замон ўзбек адабий тилида сўнгкўмакчилар: Филол.фан.номз.…дисс. – Самарқанд,

1949 – 134 б.; Кононов А. Послелоги в современном узбекском литературном языке. – Ташкент, 1951 – 48 с.;
Шоабдураҳмонов Ш. Ўзбек тилида ѐрдамчи сўзлар. – Тошкент: ЎзФА нашриѐти, 1953 – 24 б.; Мухтаров Дж.
Союзы в современном узбекском языке: Автореф. дисс… канд. филол. наук. – Самарканд, 1953 – 14 с.;
Матғозиев А. Ўзбек тилида эргаштирувчи боғловчиларнинг тараққиѐт тарихи: Филол. фан. номз… дисс. -
Тошкент, 1966 – 259 б.; Рустамов Т. Ҳозирги ўзбек адабий тилида кўмакчилар. – Тошкент: Фан, 1965. –131 б.;
Расулов Р. Ўзбек тилида ѐрдамчи сўзларнинг семантик-грамматик хусусиятлари. – Тошкент: Фан, 1983. – 112
б.; Базаров О. Частицы в узбекском языке: Автореф. дисс. ... канд. филол. наук. – М.: ИЯ, 1983. – 22 с.;
Рустамов Т. Соф кўмакчилар. – Тошкент: Фан, 1991. – 124 б.; Ўринбоева Д. Ўзбек сўзлашув нутқида
ўзгармайдиган сўзлар (ѐрдамчи сўзлар): Филол. фан.номз. … дисс. – Самарқанд, 1994. -150 б.

20

Турдибоев Т. Ўзбек тилида ѐрдамчи сўзлар конверсияси: Филол. фан. номз. … дисс. автореф. – Тошкент:

ТАИ, 1996. – 21 б.; Раҳимов У. Ўзбек тилида юкламалар пресуппозицияси: Филол. фан.номз.…дисс.автореф.


background image

– Самарқанд, 1994 – 23 б.; Исақов З. Ўзбек тилида сўз туркумларининг ўзаро муносабати ва унда
юкламаларнинг ўрни: Филол. фан. номз. … дисс. автореф. – Фарғона: ФарДУ, 2005 – 22 б.; Бурханов З. Ўзбек
тилида кўмакчилар ва уларга вазифадош келишиклар прагматикаси (пресуппозицион аспект): Филол. фан.
номз. … дисс. автореф. – Тошкент: ТАИ, 2008. – 27 б.

38

прагматический и методико-семантический анализ единиц узбекского языка
(синхронный и диахронный аспект)» (2011–2016) СамГУ, а также в рамках
фундаментального проекта «Исследование развития за годы независимости
лексики и терминологии узбекского языка» ФА-Ф1-ГО41 (2012–2016),
«Критерии развития лексики и терминологии узбекского языка» ФА-Ф8-034
Института узбекского языка, литературы и фольклора при АН РУз.

Цель исследования

состоит в раскрытии определения статуса

служебных частей речи в лингвистической системе узбекского языка,
источников и способов обогащения, историко-генеалогического развития, а
также функционально-стилистического и субстанционально-прагматических
свойств.

Задачи исследования

:

определение причин возникновения в языковой системе служебных

частей

речи,

раскрытие

законов

и

механизмов

специализации

самостоятельных служебных частей речи;

внедрение в единстве методов формального, субстанционального и

дискурсивного анализа служебных частей речи;

определение значения явлений градации, грамматикализации и

транспозиции в исследовании служебных частей речи;

составление таблицы «Субстанциально-прагматические свойства и

состав служебных частей речи в узбекском языке» отображающей полную
статистику служебных частей речи в нашем языке;

определение комбинаторики реалистичности в речи,

многофункциональности и многогранности служебных частей речи;
разграничение синтаксического, семантического и прагматического свойства
анализа служебных частей речи, в тоже время их взаимоотношений;
обоснование методических критериев, создающих взаимозначение
служебных частей речи, отображение их субстанционально-прагматических
свойств в таблице.

Объект исследования

. В качестве объекта исследования выбраны

служебные части речи из узбекского языка (послелог, союз, частица).

Предмет исследования

составляют формальные, субстанциальные и

прагматико-стилистические свойства служебных частей речи узбекского
языка.

Методы исследования

. При освещении темы использованы

сопоставительно-исторический, сопоставительно-грамматический,
дистрибутивный, субстанциональный, статистический, дискурсивный
методы, а также метод синхронно-формальной характеристики.

Научная

новизна исследования состоит в следующем:

определены субстанционально-прагматические свойства служебных


background image

слов с помощью методов формального, субстанционального и дискурсивного
методов анализа;

раскрыты этапы формирования и функционально-семантические

свойства служебных слов в узбекском языке;

39

обосновано явление использования носителями языка служебных слов в

качестве отдельных слов, со свойственной им грамматической функцией.
определено наличие отдельной роли явления грамматикализации при
переходе на другие категории служебных частей речи из состава
самостоятельных лексем, раскрыты их общие и частные грамматико
семантические взаимоотношения и доказан их статус в качестве третей цепи
в противоположности «слово»–«морфема»;

обосновано взаимозаменяемость служебных частей речи и определено

наличие в этих единицах пресуппозитива (служебного слова в союз, союза в
определение, определения в союз);

в

результате

совместного

использования

формального,

субстанционального и дискурсивного методов анализа, служебные слова
систематически охарактеризованы с точки зрения формы и содержания и
раскрыты по более чем десяти параметрам;

обосновано

отображение

различных

прагматических

значений,

связанных с раскрытием художественной цели автора служебными частями
речи в тексте и, доказана способность служебных частей речи формировать
дискурсивный дух произведения и «оживления» текста;

в результате расширения контактных возможностей узбекского

литературного языка, наряду со всеми частями речи, в состав служебных
частей речи также привлекаются всѐ новые единицы, в результате чего
увеличиваются их грамматические и прагматические возможности, что
раскрыто посредством точных примеров;

проанализированы дифференциации образований служебных частей

речи, обосновано наличие в них процесса прагматической специализации на
основе единства значения.

Практический результат исследования:

Обоснован

результат

указанный

в

таблице

«Субстанциально

прагматические свойства и состав служебных частей речи в узбекском языке»
отображающие

онтологические

свойства

историко-этимологической

принадлежности, чистота или софункциональность, развитие на основе
определенной части речи выполняющей функциональные задачи, уровень
грамматикализации, морфологическая, внутриморфологическая семантико
функциональная группа и отношение к группе, формальные виды, одно- или
многофункциональность, связь схожими частями речи, сфера применения,
межметодические свойства, наличие или отсутствие прессупозитивной
ингерентной обособленности каждого из более чем 600 служебных частей
речи применяемых в узбекском языке, важные научно-теоретические


background image

сведения, которые могут послужить совершенствованию учебников и
пособий созданных по дисциплинам история языка, стилистика,
текстологическая лингвистика, лингвистическая теория.

В результате исследований установлены разнообразность служебных

частей речи в процессе речи, что и дает дополнительные сведения о единстве
значений прагматического и дискурсивного состояния, открытого и скрытого
значения и отношения к адресату речи (относительность, скрытое значение,

40

позитивность, отрицательность, подозрение, вера, утверждение,
естественность, неестественность);

определена позиция и развитие от определенных источников сходных

служебных

частей

речи по признакам служебности, вводности,

укорененности;

освещены языковая эволюция и место в процессе формирования морфем

конфигурационного

трио

«независимое

слово→служебное

слово→окончание» в алтайских языках;

определены основные (первичные) и второстепенные функции

служебных частей речи и разработаны рекомендации по прагматическим
свойствам, а также рамки применения;

служебные части речи, отраженные в таблицах (союз, частица),

относительны; раскрыт факт важного практического значения в устной речи
слушателей, а также в обучении родного языка путем разъяснения
субстанциональных и прагматических, формальных свойств служебных
частей речи.

Достоверность результатов исследования

. Определяется опорой на

точные научные источники при разъяснении примененного подхода, методов
и теоретических сведений, обоснованностью приведенных анализов
посредством сопоставительно-типологического, историко-сопостави
тельного, психологического и комплексного методов анализа, внедрением в
практику теоретических взглядов и выводов, утвержденностью полученных
результатов соответствующими организациями, изученностью на основании
новейших научных концепций мировой лингвистики.

Научное и практическое значение результатов исследования

.

Научное значение результатов исследования в том, что таблица «Состав
служебных частей речи и субстанциально-прагматическая характеристика
узбекского языка», являющаяся заключительной частью диссертационного
исследования, является пока что единственной и полной характеристикой,
которая может послужить образцом для характеристики единиц словарной
микросистемы нашего языка.

Практическое значение результатов исследования состоит в том, что

собранные материалы могут служить для усовершенствования учебных
пособий, монографий, касающихся прагматических свойств и семантической
структуры, синтагматических и прагматических отношений служебных
частей речи, семантических групп служебных частей речи в узбекском


background image

языкознании в будущем, а также для осуществления исследований в таких
научных направлениях, как текстология, культура речи, стилистика
узбекского языка, теоретическая грамматика узбекского языка, теоретическая
грамматика узбекского языка, история языка. Приложения исследования
облегчают процесс получения полных сведений по служебным словам в ходе
изучения родного языка и обогащают их взгляды в данном направлении.

Внедрение результатов исследования

. На основе определенных

мероприятий по совершенствованию духовно-нравственной системы в
процессе раскрытия места, значения, формального, субстанционального и

41

прагматического свойств в языке и речи служебных частей речи (послелоги,
союзы, частицы):

теоретические выводы о том, что в нашем языке имеется более 100

знаменательных слов (

тақдирда, қўлтиғида, гирдида, домида, замирида,

заминида, замонда, касрига, кезларда, оғушида, паллада, қирғоғида, қўйнида,
ҳолатда, ниятида, оқибатда, маҳалда, тўғрисида

) указывающих на

функцию формирования семантической структуры, а более 40 служебных
частей речи постоянным образом переходят из одних частей речи в другие
(

аммо, ва, лекин, бироқ, -у, -ю, -да, -ми, -чи, -ку, агар, гарчи, башарти, гўѐ,

гўѐки, гарчанд, балки, мабодо, шекилли, на..., на...

) внедрены в

фундаментальный проект под названием «Критерии развития лексики и
терминологии узбекского языка» (2007–2011) и использованы в «Толковом
словаре узбекского языка» выполненном на латинской графике (справка №
ФТК-03-13/439 от 04 июля 2016 года Координационного комитета развития
науки и технологии). На основании научных результатов усовершенствованы
многие словарные единицы;

теоретические выводы об определении семантических, грамматических,

функционально-стилистических возможностей при усовершенствовании
некоторых

терминов

(послелоги,

союзы,

частицы)

внедрены

в

фундаментальный проект под названием «Исследование развития периода
независимости лексики и терминологии узбекского языка» (2012–2016)
(справка № ФТК-0313/639 от 17 октября 2016 года Координационного
комитета развития науки и технологии). На основании научных результатов
обогащена система терминов узбекского языка, раскрыты значения
служебных единиц;

теоретические

сведения

касательно

безграничности

речевых

возможностей общего-частного в отношениях служебных частей речи при
раскрытии сущности многофункциональности, многогранности, применены в
фундаментальном исследовании под названием «Концепция совершенного
человека в восточной классической литературе» за № 7Ф-4.13 (2003–2007)
(Справка № ФТК-0313/748 от 10 ноября 2016 года Координационного
комитета развития науки и технологии). На основании научных результатов
доказана многогранность единиц;

изменения в развитии языка, процесс общения, свойство служебных


background image

частей речи украшать речь, а также некоторые размышления автора
связанные с их функцией в тексте были освещены в передачах
Самаркандской областной телерадиокомпании «Таълим ва тараққиѐт»,
«Жараѐн», «Талқин», «Тафаккурдан томган томчилар», а также в
радиопередаче «Мутахассис маслаҳат беради» и обогащены размышлениями
об ораторском таланте говорящего (Справка № 05-15/1056 от 11 сентября
2017 года Самаркандской областной телерадиокомпании). В результате чего,
была обеспечена научная популляризация этих передач и обогащение
новыми источниками.

42

Апробация результатов исследования

. Результаты настоящего

исследования апробированы на 5 международных и 25 республиканских
научно-практических конференциях.

Публикации результатов исследования

. По теме диссертации

опубликовано 82 научных работ, 3 из которых являются монографиями, 17
работ опубликованы в научных изданиях рекомендованных к публикации
основных результатов исследования Высшей аттестационной комиссией
Республики Узбекистан, в частности, 14 опубликованы в республиканских, 3
в международных научных изданиях.

Структура и объем диссертации

. Диссертация состоит из введения, 4

глав, заключения, списка использованной литературы и приложений,
объемом 262 страниц.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ ДИССЕРТАЦИИ

Во введении

обосновываются актуальность и необходимость темы

диссертации, охарактеризованы цели и задачи, объект и предмет
исследования, показано соответствие с основными направлениями развития
науки и технологии республики, изложены практические результаты и
научная новизна исследования, раскрыты научное и практическое значение
полученных результатов исследования, приведены сведения о внедренных в
практику результатов исследования, опубликованных работах, структуре
диссертации.

В первой главе диссертации под названием

«Характеристика и

комментарии служебных частей речи в узбекском языкознании»

исследованы критерии методов возникновения и характеристика отношения
знаменательных слов, статус служебных частей речи в парадигме частей
речи.

Прокомментированы

и

научно

оценены

мнения

ученых,

осуществлявших исследования в данной области.

Даже в античный период истории языкознания, при характеристике

частей речи, служебные части речи выделялись в качестве отдельной части
речи, однако границы этой группы были неясны, во многих случаях их
путали с другими частями речи (междометиями, модальными словами,


background image

восклицаниями и описательными словами). В частности, формирование
знаменательных слов в языковом пространстве, их отличие друг от друга
является сложным структурно-семантическим процессом соответственно,
возникновение служебных частей речи, и их самостоятельное размещение в
речевом пространстве, является таким же сложным процессом

21

.

Появление определенного слова или его исчезновение в языковой

системе, смена его фонетической формы или изменения в его семантике
(новое значение или изменение значения) является результатом сложных
системных отношений, равно формированию знаменательных и служебных
частей речи, является результатом историко-генеалогической связи,
длившейся достаточно долгое время. Следовательно, разграничение

21

Черкасова Е.Т. Переход полнозначных слов в предлоги. – М.: Наука, 1967. – С. 12–15.

43

знаменательных и служебных частей речи, их рассмотрение отдельно друг от
друга несмотря на их взаимный контакт невозможен (как в лексике, так и в
грамматике).

В VIII–XI веках, в арабском языкознании и в тюркологии, служебные

части речи рассматривались в рамках буквенной группы частей речи
агглютинативных окончаний и соответственно речевая функция служебных
частей речи с аффиксальным строением, применяемое в тюркских языках
уже в произведении Махмуда Кашгари «Девону луғатит турк» использовано
правильно.

В русском языкознании конца XIX и начала ХХ века было популярно

разграничение знаменательных и служебных частей речи. В тюркологии, в
частности в узбекском языкознании, начиная с начала XIX века и вплоть до
середины ХХ века, было популярным использование калькированного
перевода термина служебные слова, взятого из русского языкознания,
соответственно эта группа частей речи анализировалось под влиянием
русского языкознания (точнее, под влиянием калькирования. В качестве
яркого примера этого явления, можно привести кальки как олдкўмакчи или
сўнгкўмакчи), были внесены термины кўмакчи, боғловчи и юклама. На
начальном периоде, граница внутренних групп разграниченных в комплексе
служебных частей речи была весьма расплывчатой, а некоторые термины
были и вовсе неизвестны.

Начиная с середины ХХ века в мировой лингвистике было

распространено мнение о невозможности универсальной характеристики
общей для всех языков при классификации частей речи в связке с
популярностью методов системно-структурного анализа, и притягательным
стал критерий необходимости обособленности частей речи, отдельно для
каждого языка. Естественным образом это оказало влияние на узбекское
языкознание, и как результат были сделаны первые шаги по разработке
критериев соответствующих лингвистической природе частей речи нашего
языка. Одним из важных выводов при том, что служебные части речи в
узбекском языке имеют статус отдельных слов, соответственно является


background image

необходимостью анализ и исследование их в рамках частей речи вместе с
отдельными словами.

Вместе с этим, были разработаны и популяризированы критерии

разграничения,

определения,

дополнения

от

восклицательных

и

изобразительных слов, выделенных в качестве внутренних групп служебных
частей речи. Большое количество гибридных слов, применяемых в качестве
знаменательных и служебных частей речи (существительное-союз,
междометие-предлог, прилагательное-частица, глагол-знаменательное слово),
всесторонне прокомментировано с учетом использования их в современном
бытовом узбекском языке; были осуществлены отдельные монографические
исследования, посвященные речевым функциям и месту среди частей речи
союза, частицы; было освещено внутреннее деление служебных частей речи,
расширено гибридными словами их применение в качестве как служебных,
так и знаменательных слов с определением границ

44

каждой из них; установлены законы переходности знаменательных слов в
служебные, что обосновано примерами на основании материалов
письменных памятников и литературного узбекского языка различных
периодов.

В 40-70 годы ХХ века были достигнуты большие результаты на

основании критериев метода синхронной формальной характеристики
применения служебных частей речи в письменных памятниках и
литературном узбекском языке. После 50-х годов двадцатого столетия во всех
учебниках и учебных пособиях были разграничены частицы и союзы
служебных

частей

речи,

охарактеризованы

интегральные

и

дифференциальные семантико-функциональные свойства служебных частей
речи. Однако состав и границы внутренних групп служебных частей речи, их
отношение к словам и окончаниям, в некоторых случаях сугубо отличались
друг от друга. Кроме того, абстрактные термины, отображающие
неопределенность характеристики и комментирование послелога-частицы,
частицы-союза, союза-служебного слова, модального слова-знаменательного
слова, требовало повторного рассмотрения на основании требований
национального языкознания, проблемы служебного слова, мнений
сформированных в результате влияния теории грамматики русского языка
властвовавшего в начале ХХ века.

Следует подчеркнуть, что функции служебных частей речи во всех

языках мира одинаковы: обеспечение взаимоконтакта слов в процессе речи.
Если в индоевропейских языках, служебные части речи выполняют эту
задачу с определенным словом, в узбекском языке эта задача осуществляется
вместе со словами и окончаниями. Однако имеются различия между
служебными словами в агглютинативных языках и служебными словами во
флективных языках. Нельзя согласиться с одинаковым подходом к
служебным словам в различных языках. Служебные части речи в тюркских
языках, в отличие от служебных частей речи в индоевропейских языках,


background image

служат отображению красивого грамматического пейзажа, обеспечивая
наиболее живой и свободный контакт. Несмотря на то, что осуществляется
сопоставительное исследование этих средств в агглютинативных и
флективных языках с целью доказательства общего, универсального
характера служебных частей речи,

22

их внутренние типологические законы

проявляются в каждом языке своеобразно. Однако многие языковеды
считают, что теоретические выводы о морфологии и семантике
индоевропейских языков можно непосредственно связывать с развитием
служебных частей речи тюркских языков. Именно поэтому нельзя сказать,
что место служебных частей речи в системе узбекского языка нашла свою
объективную оценку. Причина этого в том, что подходы выбраны не в
соответствии с нашим естественным языком и по сей день высказывались
различные мнения по поводу изучения и комментирования их в качестве

22

Гереева А. Служебные слова в кумыкском и английском языках: послелоги и союзы: Дисс. …канд. филол.

наук. – Махачкала, 2004. – 148 с.

45

группы отличающейся и от аффиксальных единиц, и от отдельных групп
слов и знаменательных слов, выдвинутых на повестку дня для разграничения
частей и выбранных исходя из природы нашего языка. Наряду с признаками
разграничения знаменательных и служебных частей речи, факт наличия
признаков, объединяющих их в одну группу, предусматривает систему частей
речи в рамках одной парадигмы.

Самые актуальные проблемы в вопросе характеристики и

комментирования служебных частей речи объединяются:

1. Служебные части речи находятся в постоянной связи с

знаменательными частями речи.

Это служит не только для реализации знаменательных слов в тексте

посредством служебных частей речи, но и в наличии единиц не порвавших
связи с знаменательными словами (

чунончи, мақсадида, сабабли

) делающими

первый шаг на пути превращения в служебные части речи, вместе с
служебными

словами

полностью

порвавшими

связь

со

своими

историческими

корнями,

соответственно

исторически

они

были

независимыми словами в системе служебных частей речи, в постоянном
процессе обогащались и расширялись за счет знаменательных слов. Поэтому,
служебные части речи делятся на «чистые» (порвавшие свою связь с
знаменательными словами или утратившие свое первоначальное значение) и
«функциональные» (не порвавшие своей связи и формы с знаменательными
словами) типы.

2. По источнику происхождения, форменным особенностям служебные

части речи относятся к лексическому пласту языка, соответственно по
своему значению и функциям служат для отображения грамматического
значения посредством лексического метода. Поэтому, во-первых, они должны
восприниматься в качестве нейтрального пласта между лексическими и


background image

грамматическими единицами, во-вторых, их лексическое значение имеет
своеобразное и в известном смысле грамматическую общую природу. По
своему обобщенному уровню, служебные части речи стоят

между

граммемами аффиксальных морфем и семемами лексем.

3. Несмотря на то, что в языковых пластах служебные слова имеют

относительно «простые» категории, кажутся семантически облегченными, в
процессе выражения определенной мысли в речи их роль не меньше
знаменательных слов. Функциональное значение служебных частей речи
связано с местом и ролью в структуре предложения, т.к. вне зависимости от
простоты или сложности участвуя в модальных и прагматических
компонентах частей речи, обозначают не только виды синтаксического
содержания, но и как выразился в свое время В.Г.Гак, «обозначают
отношения между мыслью, говорящим и контекстом»

23

.

4. Популяризация в лингвистике прагмалингвистики и методов его

дискурсивного анализа, также анализ речи в качестве речевой деятельности,
требует определения дискурсивного (взаимообменного) значения каждого

23

Гак В. Высказывание и ситуация // Проблемы структурной лингвистики. – М.: Наука, 1973. – С. 349–372.

46

варианта, вариативности результативности (коммуникативно-методического
влияния), прагматического значения каждого прагматического значения.
Наличие в нашем языкознании ряда проблем во внутренней характеристике и
комментировании служебных частей речи, отсутствие определенного
источника исследования единиц данной группы, недостаточный анализ
методов дискурсивного анализа применения служебных частей речи,
свидетельствует о научной ценности и актуальности выбранной темы.

Во второй главе диссертации под названием «

Служебные слова как

промежуточные средства между лексикой и грамматикой»

освещаются

вопросы транспозиции, грамматикализации, категоризации, взаимной
оппозитивности частей речи, диалектики и содержания понятия отношений
при раскрытии значений служебных частей речи, реализации общей и
частной

диалектики,

а

соответственно

средства

грамматической

содержательности служебных частей речи. Действительно, разнообразие
пласта служебных частей речи на основании формального анализа и
характеристики, своеобразия, характеристики речевого и отобразительного
разнообразия каждой единицы, выводит на повестку дня обобщение их
диалектических методов. Всѐ это требует анализа всесторонней
характеристики, освещения ряда важных задач, как отображение свойств
«промежуточного третьего» лица, несоответствие формы и содержания,
гомогенных

и

гетерогенных

ступенчатых

взаимоотношений,

парадигматическое отношение каждой единицы, раскрытие внутренней
парадигмы и субстанциональной природы слов каждой части речи,
основываясь на точные методологические критерии собранных материалов.

Субстанциональная характеристика служебных частей речи дает


background image

возможность решения ряда проблем, связанных с этими средствами.
Причиной

этого

является

то,

что

критерий

«Многогранности

лингвистических единиц» формально-функционального метода анализа дает
возможность понять и охарактеризовать сущность раздвоения конфликтных
служебных частей речи, раскрыть многие грани этих средств. Как мы
рассматривали в предыдущей главе, начиная с античных времен служебные
слова рассматривались в качестве единицы лексического пласта, а
соответственно их основной функцией считалось отображение различных
грамматических значений и, характеризовались в качестве единицы
онтологической конфликтной единицы. По своей сущности, конфликтность
противоречивой

единицы,

можно

охарактеризовать

в

качестве

действительного метода, отображающего научные понятия борьбы и единиц
изучения.

Таким образом, любое учение о грамматических категориях и формах

семантического синтаксического функций субстанционального анализа
применяется в характеристике раскрытия природы слова (значит, любых
лингвистических единиц служащих для отображения грамматического
значения). Следовательно, дает возможность объединения каждого
субстанционального единства, а также разграничения семантической и
синтаксической функции каждого служебного средства. Общая

47

синтаксическая функция служебных частей речи – это отображение
различных значений, таких как

время – пространство, причина – следствие,

цель – значение, целое – часть, точность – абстрактность, общее –
частное, объективное – субъективное

, имеющие общее семантическое

значение с внесением их в различные взаимоотношения, связь единиц речи в
ракурсе общей синтаксической функции. В процессе речи, служебная
единица отображается в качестве семантической и синтаксической стороны.

В науке неизвестно и разграничение послелогов, союзов, частиц, равно

как и в различной литературе

24

. Итак, почему так трудно привести точные

данные и статистику комбинаторики и применения имеющихся в нашем
языке служебных частей речи? Что мешает этому? Для того чтобы ответить
на эти вопросы следует обратить внимание на следующие пласты языковой
структуры: в каждом из трех типов служебных частей речи имеются
отношения

центр – окружение

. Окружение слов данной категории всегда

остается открытым, соответственно слова в них проникают и выходят из них,
следовательно, в процессе развития языка знаменательные слова двигаются в
сторону служебных частей речи, а некоторые служебные части речи выходят
из употребления. Комбинаторика союзов и их речевое использование
затрудняет подсчет статистики точного применения определения и
примыкания союзов в нашем языке. Кроме того, группирование в различных
учебниках послелог, союз, частица описываются различным способом, что в
течение многих лет запутывает данный вопрос. Многие не могут смотреть на
данный союз безразлично. Хотя, искоренение ошибочных подходов в


background image

отношении служебных слов и их статуса в языке в сегодняшнем развитии
языкознания требует их упорядочения и приведение в одну систему.

Однако лексическое и грамматическое значения служебных частей речи,

их лингвистические, речевые, языковые и мыслительные отношения, а также
беспрерывность цепи развития и исторической эволюции языка,
соответственно продолжительность настолько смешиваются, что трудно
определить превосходство определенного фактора. Несмотря на то, что
служебные части речи не могут независимо обозначать словарного значения,
они помогают определить лексическое значение знаменательных слов в
содействии с ними. Иногда кажется, что некоторые служебные части речи
имеют собственное словарное значение, но на самом деле это их
грамматическое значение. Эти «словарные значения» служебных частей речи
служат для реализации, вывода грамматического значения слова с
приводимым знаменательным словом. Совместно с словарными и
грамматическими значениями служебных частей речи, в своем частном
значении служебные части речи оказывают серьезное влияние на структуру
предложения и его коммуникативные цели, соответственно кажется, что
играют определяющую роль ведущего фактора, всплывается и раздувается.

24

Ҳожиев А. Ҳозирги ўзбек адабий тили боғловчилари ҳақида мулоҳазалар // Ўзбек тили ва адабиѐти. –

Тошкент, 1986. – № 2 – Б. 51–56; Базаров О. Частицы в узбекском языке: Автореф. дисс. ... канд. филол. наук.
– М.: ИЯ, 1983. – C. 9; Исақов З. Ўзбек тилида сўз туркумларининг ўзаро муносабати ва унда юкламаларнинг
ўрни: Филол. фан. номз. … дисс. автореф. – Фарғона: ФарДУ, 2005. – Б. 14.

48

Общее же грамматическое значение, в результате деления на множество
частных «осколков» смешивается среди частностей.

Однако, как бы грамматические значения не были важны,

определяющими для текста или не были разнообразны, они остаются
осколками грамматического значения и хранят в себе общее грамматическое
значение. Поскольку они состоят из ОГЗ и ЧГЗ, соответственно среди них
имеются отношения «общности – частности». Когда мы говорим об общем и
частном грамматическом значении служебных частей речи, необходимо
подчеркнуть

их

промежуточное грамматическое значение. Общее

грамматическое значение служебных частей речи с промежуточным
грамматическим значением, явление представляющее объединение двух
полюсов противоположностей. «Промежуточное грамматическое значение» –
это настолько сложное явление, что в нем присутствуют как частное
грамматическое значение, так и общее грамматическое явление.
Промежуточные грамматические значения обеспечивают не только
восстановление общности грамматических значений, но и всплытию через
частные грамматические значения общих грамматических значений

25

. С этой

точки зрения, в анализе и характеристике служебных частей речи, следует
определять степени значения – промежуточного грамматического явления –
частного грамматического значения.

Наличие в служебных частях речи конфликтной ситуации, обеспечивает


background image

жизнь и деятельность слов данной категории в лингвистических рамках и
создает возможность понимания разграничения общего и частного
грамматического содержания реалистичности и обеспечивает развитие.
Значит, общее грамматическое значение служебных частей речи, реализуется
в качестве непрерывной ступенчатости гиперо-гипонимической природы
взаимоотношений системно-детальных структур и объясняет реализацию
определенного речевого процесса в качестве частного грамматического
значения, с определением синонимических речевых вариантов возможностей
промежуточных грамматических значений.

Если проанализировать предлог/послелог, частица, союз с точки зрения

«наличия – отсутствия» бинарных критериев особенностей, основывающих
взаимоконфликтность, мы можем увидеть 12 различных основ

26.

Основы

взаимоконфликтности послелога, частицы, союзов

Основы конфликтности

послело

г

Союз

Частиц

а

1

Образование аналитической формы и
формирование частей речи

+

-

-

2

Посредничество, обеспечивающее
синтаксические отношения

+

+

-


25

Менглиев Б. Лисоний тизим яхлитлиги ва унда сатҳлараро муносабатлар: Филол. фан. д-ри ... дисс.

автореф. – Тошкент: ТАИ, 2002. – Б. 26.

26

Т.Турдибоев разделяет служебные части речи на семь подсистем, имеющих противопоставленные

особенности-признаки (основы оппозиции). См: Турдибоев Т. Ўзбек тилида ѐрдамчи сўзлар конверсияси:
Автореф. дис. … канд. филол. наук. – Ташкент, 1996. – С. 13.

49

3

Обеспечение равенства синтаксической связи

-

+

-

4

Обеспечение синтаксической связанности

+

+

-

5

Взаимофункциональность падежных окончаний

+

-

-

6

Отображение модального значения

-

-

+

7

Управление–не управление словами известной
падежной формы

+

-

-

8

Способность к склонению

+

-

-

9

Отображение грамматического значения

+

+

-

10

Постоянное участие–не участие форменной
ценности при раскрытии значения и функции в
составе предложения и словосочетания

+

-

+

11

Формирование словарного значения
знаменательных слов

+

-

-


background image

12

Отображение активной пресуппозиции

+

-

+


Ступенчатый анализ служебных частей речи требует не бинарной

конфликтности единиц системы внутри парадигмы, а общего заключения о
наличии градуальной аппозитивности. Анализ градуонимических качеств
служебных частей речи дает возможность глубокого проникновения в его
суть. В работе выделены такие градуонимические качества, как 22 в
послелогах/предлогах, 5 в союзах, 35 в частицах на основе ступенчатых
свойств различного типа (например союзах места, времени, направления,
границы, причины, цели, близости к объекту, дальности..., в частицах –
примыкание, отделение, причины..., предлогах – утверждения, вопроса,
желания, предположения, утверждения, отрицания и др., а также различных
окрасов и значений, например значении места верх, низ, сторона, союзов
времени сначала, потом, в то же время). Можно сказать, что данная работа
может служить для усовершенствования их отображения в словарях и
характеристиках, создаваемых по лексикографии узбекского языка.

Все изменения качества и количества в составе служебных частей речи

нашего языка (в частности, обогащение функциональных слов за счет
знаменательных и служебных частей речи за счет функциональных)
осуществляется на основе грамматикализации. В работе выделены четыре
типа грамматикализации формы слов:

1-тип: вводнообразность (специализация) – знаменательное слово

выполняет функции служебного слова на основании словарного значения с
сохранением независимости и делимости и обобщает словарное значение,
(например,

ўқишга ↔ ўқиш мақсадида ↔ ўқиш учун

);

2-тип: вводность – знаменательное слово еще более скрывает свое

словарное значение (

Иш бошида саркор туради

);

3-тип: вводимость (упрощение) – знаменательное слово полностью

скрывает свое словарное значение и теряет свою делимость (

Иш ҳақида узоқ

гаплашдик

);

4-тип: укорененность – знаменательное слово теряет свое словарное

значение и комплексную делимость. Переходит в разряд чистых служебных
частей речи (

Йигит йўл бўйи хиргойи қилиб борди

). Служебные части речи,

50

применяемые в узбекском языке полностью характеризуются на основании
этих критериев.

В работе обсуждается и вопрос транспозиции служебных частей речи.

Тут проанализированы абстрактные совмещенные термины применяемые в
нашем языкознании (

кўмакчи-боғловчи, боғловчи-юклама, юклама-боғловчи

).

Определены первичные и вторичные функции служебных частей речи на
основании критериев постоянства близких и параллельных, категориальных
значений в грамматических формах как источника субстанционального


background image

анализа, на основании чего приводится характеристика более чем 600
служебных частей речи, а также обоснована переходность первичных
служебных частей речи в разряд вторичных и наоборот, вторичных в
первичные.

Наиболее актуальными вопросами касательно определения статуса

служебных частей речи в лингвистической системе являются следующие: 1.
Грамматическая функция служебных частей речи в системе языка (общее
значение) – это обеспечение взаимоотношений независимого словарного
значения или дополнительное значение слов и предложений. Это общее
грамматическое значение разбивается и приобретает частный характер в
каждом из частей речи. В частности, перечисленное выше проявляется в
союзах – приводе после определяемого слова и отображении различных
значений совместно с ними, частицах – связывании слов и простых
предложений, предлогах – придание словам и предложениям
дополнительного значения. Приведенные значения (функции) имеют статус
дифференциальный для каждой части речи (разграничивающем эти части
речи от других), и интегральной для самой части речи – общее для всех
значений.

2. Частеречное значение распадается внутри частеречных групп еще

больше и ступенчатым порядком определяется до уровня отдельной
единицы. Каждая часть такого поступенчатого распада, сохраняя общее
значение части речи, в процессе определения придает ей новое значения.
Такие функции определяются на основании взаимоотношений единиц
каждой части поступенчатого деления. Сущность каждой следующей ниже
ступени обладает природой комплексов стоящих выше оппозиционных
ступеней. Общее субстанциональное градационное значение многогранных,
внутренне противоположных, определенных таким образом служебных
частей речи (комплекса нескольких оппозиционных значений), опускается до
значения усложненных текстуальных, контекстуальных, ситуативных,
отображенных в тексте и синтагматических связей и под влиянием текста
приобретают новые частные оттенки, следующим образом: во-первых,
проявляют свою субстанциональную природу, а во-вторых, под влиянием
новых условий определяют новые грани, посредством крупинок которого
обогащается общее значение

3. Семантические, грамматические и прагматические свойства

составляют степень градации по преимуществу отдельного свойства внутри
служебного слова. В частности: а) по лидерству прагматических свойств:

51

юклама → боғловчи → кўмакчи;

б) по лидерству грамматических свойств:

кўмакчи → боғловчи → юклама;

в) по лидерству грамматических свойств:

кўмакчи→боғловчи→ юклама.

Первичные и вторичные значения служебных

частей речи определяются местом которое они занимают по ступеням этой
градации. При этом, свойство которое притягивает внимание исследователей
заключается в том, что в каждом оппозитивном значении частица занимает


background image

промежуточное звено, ни в одной системе она не занимает другие ступеньки,
т.е. лидирующее положение. Причину этого объясняет исторический статус
частиц в нашем языке – частица вошла в тюркские языки в основном из
других языков (соответственно, и в узбекский язык). По причине того, что в
тюркских языках присутствует частица с именем собственным (собственные
формы винительного падежа), частица глагола с глаголом (междометные
формы), частица имени с глаголом (причастие и формы наименований
действия), частица независимого подлежащего с независимым (сказуемого с
главным словом) или формами НМК, а также наличия вторичных функций с
примыканием к ним тюркских послелогов в онтологическом плане. Именно
по этой причине, никакие формы изложенных выше градаций не могут
занимать место лингвистической единицы, специализирующейся на
выражение оппозиционного значения. Кроме того, следует помнить, что
частица и послелог всѐ время стоят в противоположности. Активизация в
нашей письменной речи частиц непосредственно связана с серьезным
расширением круга применения узбекского языка и сфер его влияния.

4. Различение первичных и отличающихся от них вторичных

синтаксических функций, связанных с корневыми значениями служебных
частей речи, непосредственно связано с сомнениями в конфликтности и
многогранности субстанциональной природы служебных частей речи. Такое
различение и комментирование посредством речевой транспозиции
различных конфликтных отношений и открывает путь для их
комментирования онтологической многогранности и внутреннего конфликта,
с отказом от абстрактных терминов, таких как

союз-частица, частица-союз,

послелог-союз

в дидактическом и научно-характеризующем плане.

5. Как и в частях речи с знаменательным значением, служебные части

речи живут в нашем сознании объединившись в словарно-семантико
функциональные группы. Как и наличие в знаменательных словах словарно
семантико-функциональных групп внутри служебных частей речи,
центрально-периферийные связи и единицы внутри групп связываются
между собой парадигматическими связями. Периферия, при этом
многоструктурна и всѐ время находится в раскрытом положении. Словарно
парадигматическими свойствами знаменательных частей речи, обладают
также и словарно-семантико-функциональные свойства внутри всех
служебных частей речи.

Третья глава диссертации под названием

«Прагматическое отношение

в изучении служебных частей речи узбекского языка»

посвящена

проблемам реализации прагматического плеоназма и пресуппозиции
служебных частей речи в узбекском языке, их популяризации в узбекском

52

языкознании, основных понятий прагматического анализа и
прагмалингвистики.

Служебные части речи в языкознании, по сей день изучались на

основании характеристики в форме отделения от процесса общения и


background image

деятельности критериев статистико-лингвистического анализа. Будучи
относительно новой теорией дискурса в нашей науке, прагматические
свойства

реализации различных речевых ситуаций в тексте с

знаменательными словами, по сей день не подвергалась специальному
исследованию, несмотря на то, что служебные части речи обладают особым
статусом в семантике предложения или текста. Обычная частица или
предлог/послелог

может

полностью

изменить

информативную

и

выразительную цель предложения или информацию предусмотренную для
доведения адресанта. Достижения, достигнутые в дискурсивном анализе и
прагмалингвистике дают возможность всестороннего изучения этого вопроса
с применением современных методов анализа. Причина заключается в
следующем, несмотря на то, что служебные части речи считаются
грамматическим

средством,

дарящим

дополнительное

значение,

отображающие различные отношения между словами в составе предложения
или словосочетания, они приобретают различные прагматические,
дополнительные значения, посредством чего оказывают определенное
влияние на слушателя.

Явление плеоназма встречается во всех сферах языка, в частности и в

служебных словах и служат для отображения цели высказывания. В
результате в процессе речи возникают различные прагматические и
дополнительные значения.

Плеоназм служебных слов в нашей речи характеризуется их службой в

усилении первичной функции, исходя из вторичной функции схожей с
первичной функцией служебного слова, в своей первичной функции второго
служебного слова употребленного рядом с первым служебным словом.

Мен

баҳо бермоқчи эмасман, ука. Аммо-лекин ҳаѐтни ортиқча расмийлаштириб
юборяпмиз

(А.Мухтор).

В

настоящем

тексте

отношения

противоположности↔утверждения (первичная функция дополнения

аммо

),

усиливается вторичным значением служебного слова

лекин.

В работе широко

анализируется плеонастическое применение послелога, союза, частицы.

В вопросе пресуппозиции, работа осуществлена в двух направлениях –

логическом

(контекстуальном,

антилисоническом,

адгерентном)

и

пресуппозиционно-лисоническом разграничительном (ингерентном, лексико
семантическом) аспектах (Н.Махмудов, А.Нурмонов, Д.Лутфуллаева,
М.Хакимов и др.). В работе отдельно отмечается вхождение в состав
субстанционального значения служебного слова, намекающего на
пресуппозитивное значение в ингерентную пресуппозицию, что определяется
в обобщенной таблице специальной отметкой. Отдельно отмечается
составление своеобразной новой градационной структуры служебных частей
речи,

намекающих

на

ингерентное

пресуппозитивное

значение,

характеризуется реализация семантического указания на частеречное

53

значение каждого служебного слова. Несмотря на ряд исследований,
посвященных пресуппозиции служебных слов, нельзя говорить об окончании


background image

исследований этой актуальной проблемы. Каждое из образований
присоединяющихся к группе служебных частей речи в нашем языке
своеобразно, поскольку имеются скрытые, своеобразные значения, которые
отделяют его от других служебных средств.

В работе анализируется дискурсивное значение средств, объединенных

под термином со-функциональное послелог. То есть движение в сторону
частица в сторону единиц

27

соединяющихся в конечном счете с

предложениями и словосочетаниями различных форм междометий, глаголов,
причастий,

прилагательных,

восклицательных,

модальных

слов

с

этимологической точки зрения служащих обеспечению единства текста, а
также для отображения и введения влиятельных личных отношений
излагаемой информации, эмоционального состояния адресанта и адресата,
значений действия, активности свойственного дискурсу и оживления текста и
определения дискурсивных маркеров в мировой лингвистике

28

. В частности,

основным значением частицы от модальных слов, заключается в том, что
модальные

слова

подчиняются

по

своему

значению

критериям

субстанционального анализа (в частности, по мнению М.Абузаловой,
Ш.Акрамова, Р.Бобокалонова, Н.Махмудова, Б.Менглиева, Х.Неъматова,
А.Нурмонова, Р.Сайфуллаевой, Х.Шокировой, М.Курбоновой и др.), т.е.
непосредственно примыкает к сказуемому исходя из расширения
предложения, однако функциональные частицы не примыкают к сказуемому,
а становятся частью предложения или связываются с целостным
предложением. Что касается их отличия от обычных частиц, оно заключается
в том, что они не достигли уровня лингвистической структурной единицы, а
соответственно не потеряли связь с синтаксическими структурами частей
речи (форм слов). Однако дополнения приобретают прагматическое значение
и объединяются теряя свои лексические и грамматические значения,
переживая этапы развития, как то

объединение в «текст» от

«пропозиционального» типа значения → декатегоризации и десемантизации
лексических единиц в составе → фонетической редукции → формального
объединения

, свойственного процессу грамматикализации дискурсивных слов

в составе текста: произошли

«иккинчи нафас» қурғур ҳар куниям очилавермас

экан...

(Ў.Ҳошимов);

Ўша фирибгар, номи ўчсин, яна бир кўринсин…

Н.Амин). В настоящем тексте выражение

номи ўчсин

имеет форму строения

предложения, а слово

қурғур

форму указания. Однако

27

Такие единицы, как правило анализируются с точки зрения традиционного синтаксиса в качестве

служебных частей речи. Известно, что вводное слово является функциональным понятием (синтаксическое,
грамматическое), а лексико–семантическое группирование является не чисто синтаксической, а
грамматической практикой, в основе которого лисонические значения делятся на лексико–грамматические
свойства.

28

Смотрите: Traugott E.С. Constructions in grammaticalization // The handbook of historical lingustics / ed. By

B.D.Jozeph, R.D.Janda. Oxford: Blackwell, 2003. p. 643; Баранов А., Плугян В., Рахилина Е. Путеводитель по
дискурсивным словам русского языка. – М., 1993; Дискурсивные слова русского языка: опыт контекстно
семантического описания / Ред. К.Киселѐва, Д.Пайар. – М., 1998.

54


background image

выражение

номи ўчсин

в настоящем предложении не реализует функции

значения грамматической формы, как числа третьего лица указательного
местоимения, подлежащего, статуса и именительного падежа, как лексемы

ўч

, так и лексемы

ном

имеющие составное значение, но не является

предложением, совсем наоборот, служит для отображения действия,
активных отрицательных отношений адресанта в совместной реализации
текста. Вне состава текста выражение

номи ўчсин

имеет статус отдельного

предложения и, разделяясь на составные части живут в парадигме каждой
части в памяти носителей языка, невозможно не почувствовать основы
объединения в них (идеоматизации), что подтверждает и наша работа в
области переводческо-испытательной деятельности – в нашем языке
формируются группы служащие выражению личных отношений вместе с
реализацией, действенностью текста (речи). Именно по этой причине, их
было решено назвать сходными дополнениями. Эти единицы являются
лексико–семантической группой формирующейся в целях отображения
дискурсивного духа реализации единиц текста.

Самые актуальные же вопросы по прагматическому анализу служебных

частей речи объединены следующим образом:

1. В узбекском языкознании, идущей в ногу с мировой лингвистикой,

которая вошла на путь независимого развития благодаря национальной
независимости, как и в западной лингвистике, открывается кладезь скрытых
лингвистических

возможностей,

посредством

сути

оппозитивности

структуральных и формальных направлений, в достаточной степени своей
характеристики, выносит на повестку дня вопрос результативного
использования в речи этих возможностей (в речевой деятельности, в
процессе оказывания влияния на слушателя посредством лингвистических
средств, т.е. дискурса). Это, в свою очередь, показывает необходимость
взаимодействия лингвистических средств, с десятками нелингвистических
средств (культурологических и экстралингвистических) и формирует в нашей
науке новое направление – прагмалингвистику. В формирование этого
направления, наряду с узбекскими методистами, существенный вклад внесли
такие ученые, как Н.Махмудов, А.Нурмонов, Ш.Сафаров, Д.Лутфуллаева,
С.Муминов, М.Хакимов, Д.Худойберганова, С.Боймирзаева. В результате
формировалось прагмалингвистическое направление в узбекской науке, на
повестку дня, которого было поставлено изучение свойств реализации в
речевой деятельности служебных частей речи.

2. Наблюдение плеонастического применения служебных частей речи в

узбекской речевой деятельности показывает, что в нашей речи следует
разграничивать плеонастическое применение с одной стороны послелогов, а
с другой частиц и союзов. При плеонастическом применении союзов с
падежными окончаниями, форма падежа уточняет значение предложения,
индивидуализирует его или придает ему своеобразное пресуппозитивное
значение (

уйга томон кет-/уйга кет; укасига деб ол/укасига ол-…

). При

плеонастическом применении союзов и послелогов, одни средства,
следующие друг за другом, переходят к вторичной функции, в результате


background image

55

усиливается намек на пресуппозитивное значение (

боғловчи → юклама;

юклама → боғловчи

).

3. Узбекскому языку свойственна также пресуппозиция служебных

частей

речи,

при

которых

следует

разграничивать

намек

на

пресуппозитивное ингерентное (лингвистическое) значение, имеющее место
в составе словарного значения служебного слова и пресуппозитивный намек
адгерентного (контекстуального, логического) свойства с условиями речи.
Ингерентная пресуппозиция в особенности сильна в предлогах/послелогах и
этот вопрос в достаточной степени изучен в узбекском языкознании. Это
явление наиболее сильно проявляется в дискурсивных частицах,
применяемых с целью активизации адресата в плане усиления отношений к
излагаемой мысли, активное привлечение к участию в процессе дискурса
слушателя, приданию ему статуса деятельности, реализации устной и
письменной речи, отображения субъективных отношений говорящего. Этот
вопрос не в достаточной степени изучен в узбекском языкознании и ждет
своего окончательного решения.

4. Несмотря на то, что функциональные частицы имеют семантико

функциональную общность с модальными словами по отображению
значений отношения и субъективной оценки, они должны разграничивать
свои модальные слова, поскольку:

– во-первых, модальные слова являются речевым уточнением

своеобразного модально-форменного содержания части {WPm} {Pm} в
составе центра модального слова (минимальная форма строения
предложения), значит в случае наличия синтаксического значения в
расширении предложения, функциональные дополнения в составе
предложения уже не имеют синтаксической позиции и связываются с
центральным

сказуемым

посредством

части

предложения

или

непосредственно не связываются с сказуемым, оставаясь в связке в процессе
дискурса и целого текста;

– во-вторых, первичные и вторичные функции модальных слов,

находятся в противоположных друг от друга значениях. Основной первичной
функцией функциональных частиц – это призыв слушателя к активности и
реализация речи, а вот отображение субъективной оценки и отношения к
высказыванию уже является вторичной, дополнительной функцией. В
модальных же словах мы видим противоположность этому. Эти две
особенности,

служат

основанием для разграничения в качестве

функциональных частиц, отдельного типа частица таких единиц,
неправильно оцениваемых в качестве служебного слова на основании
лингвистики функциональных модальных слов.

5. В связи с резким расширением коммуникативных функций и

социального применения языка, повышается и количество сходных
функциональных частиц. Оно вбирает в свой круг не только формы слов, но
и различные словосочетания, речевые образования, имеющие форму


background image

предложения. Большое количество таких образований состоят на ранних
ступенях грамматикализации, они не объединены, имеют речевую –

56

ситуативную, а также дискурсивные значения. Поэтому, сами сходные
частицы вбирают в себя речевые образования, стоящие на различных
ступенях исторического развития (грамматикализации и объединения)
имеющие значения

юкламасимон → юкламалашаѐтган → юкламалашган →

юклама.

В различных видах узбекского речевого общения, характеристика

применения и типов функциональных частиц, должны быть актуальной
задачей, стоящей перед нашей наукой в разработке научно–дидактических
рекомендаций по повышению результативности речевого общения.

В четвертой главе диссертации

«Семантическое единство и

семантико-стилистическая дифференциация служебных частей речи»

описывается способность служебных слов заменять друг- друга и
непосредственное проявление информативной ценности этого в узбекском
художественном тексте (известно также стилистическая окраска, данной в
частности способности отображения различных значений). В главе,
служебные части речи рассматриваются в качестве объекта стилистики,
ведутся размышления об их функционально–семантическом и семантико–
стилистическом разграничении.

Как и любые категориальные единицы нашего языка, служебные части

речи, их полисемия и омонимия, синонимия и вариативность,
функциональная взаимозаменяемость имеют своеобразные стилистические и
прагматические функции. Общность семантики применения служебных
частей речи, а также причины и следствия этого не являются темой
отдельного исследования, этот вопрос еще ждет своего решения, поскольку
субстанциональная природа служебных частей речи и их прагматическое
значение

ярко

проявляются именно в причинах и следствиях

взаимозаменяемости друг друга. Параграф работы, посвященный союзам
имеет емкий и краткий объем, поскольку полностью отражается в
специальной

работе

автора

29

.

Полностью

развернуты

параграфы,

посвященные примыканию и дополнению, где частица разделена на десять, а
послелог на восемнадцать подпунктов, в которых отображается методическое
своеобразие сходных и близких значений.

Самые актуальные вопросы семантико–методического разграничения

служебных частей речи объединены следующим образом:

1. Изучение реализации в текстовом виде, современных узбекских

речевых отношений прагматических свойств и субстанционального значения
служебных частей речи, во 2 и 3 главе подтверждает правильность и
обоснованность теоретических выводов прагматических возможностей и
субстанционального значения единиц, относящихся к частям речи узбекского
языка. В частности: 1) субстанциональное значение чистых и
функциональных единиц касающееся союзов. Дополнения и примыкания
многогранны и взаимоконфликтны, что проявляется в своеобразном


background image

29

Пардаев А.Б. Ҳозирги ўзбек тилида кўмакчиларнинг функционал–стилистик хусусиятлари: Филол. фан.

ном. … дис. – Самарқанд, 2005. – 156 б.; Пардаев А.Б. Ўзбек тилида кўмакчилар стилистикаси – Самарқанд,
СамДЧТИ нашри, 2008. – 157 б.

57

разграничении такого семантического сходства на основании контрастивной
дистрибуции и взаимозаменяемости друг друга в дополнительных
дистрибутивных отношениях на основании сходства значений в различных
парадигматических отношениях. В этом процессе свое отражение находят и
объединение

значений

различных

отношений

конфликтности,

многогранности субстанциональной природы этих единиц.

В частности, в каждой единице свойственной служебным частям речи,

проявляются следующие единицы отношений:

а) семантическое свойство – взаимоконфликтность каждой единицы по

отображению дополнительных, обобщѐнных значений послелогов (указание,
вопрос, удивление, ожидаемость, неожиданность, естественность и
необычность) или составление основы семантических оппозиций на основе
внедрения в оппозитивность с другими единицами на основе
информационного отображения (в частности посредством

билан

, в основном

с другими дополнениями в значении совмещения, посредничества, например
конфликтность посредством

учун

в значении цели). Практически все

служебные части речи имеют многозначительность (многосемемные,
многограммемные) в соответствии с чем, на основании

каждой

семемы

каждая единица (граммема, грани значения) вступает в семантические
отношения с другими единицами. В частности, сходность значений
служебных частей речи происходит именно на этом основании.

Например, если союз

билан

имеет сходное значение с функциональными

дополнениями

бўйлаб, ѐқалаб

на основании значения движения по

местности, то значение (семемы, граммемы) орудия исполнения действия
вступает в такие отношения с функциональными дополнениями

ѐрдамида,

воситасида, орқали.

Поэтому взаимооппозитивность служебных частей речи

на семантической основе различны. Количество таких противоречий равно
семантическим граням служебного слова (семемам, граммемам):

б) синтаксическое (чисто грамматическое) свойство – специализация

выполнения определенной грамматической функции в речи каждой
единицей. При этом, дополнения служат для отображения подчинительной
связи между словами (присоединение подчинительного слова к основному),
подчинительной и равноправной связи союзов с предложениями, а частиц
для оживления речи;

в) прагматическое (дискурсивное, стилистическое) свойство –

отображение дополнительных значений об отношениях, открытых и скрытых
целях, личном эмоциональном состоянии говорящего и слушателя, типах и
условиях, особенностях речи в отношении общих семантических и
грамматических

значений

реализации

единиц

и

сопутствующих


background image

семантических и грамматических значений (своеобразие, скрытое значение,
положительность,

отрицательность,

подозрение,

вера, утверждение,

естественность, неестественность).

2. В определенных речевых реализациях, семантические, грамматические и

прагматические стороны реализуются посредством диалектических единиц –

при этом, они никогда не обладают одинаковыми

58

правами, но усиление определенного свойства проявляется за счет
ослабления других свойств. Полная стабилизация некоторых свойств
приводит к транспозиции единицы, т.е. переходу единицы из одной части
речи в другую, равно как и его исчезновение приводит к такому же
результату. В частности, достаточно вспомнить переходность ряда
семантически знаменательных слов, обладающих свойством дополнения в
разряд частиц.

3. На основании схожести синтаксических и семантических свойств

общих для каждой части речи (семема, граммема, грани значений
служебного слова) и в результате взаимообмена различных значений,
возникающих на основании речевого общения возникает стремление к
специализации на основе прагматического значения. Такое стремление
непосредственно связанное с реализацией в лингвистической системе
взаимоотношений формы и содержания, является одним из законов общего
развития языка, его влияние, в частности, после приобретения узбекским
языком статуса государственного языка после обретения независимости
расширилось, что отразилось в рамках применения, формирования в языке
различных методов и видов общения и развития в целом. Поэтому
прагматика сферы законодательства, государственности, сформировавшиеся
после обретения национальной независимости, стоящие между официальной
и научной методикой приобрело множество специализаций служебных
частей речи и конструкций с служебными словами (в особенности
послелогов и частиц). Настоящие сферы из-зо дня в день увеличивают все
новые и своеобразные средства. Таким образом, прагматическое значение,
состоящее между служебными словами, имеющими сходное значение (в
частности стилистическое сходство) является одним из явлений,
составляющих основу развития и чувствующегося на основе разграничения.

4. Анализ непосредственной реализации в художественном письменном

тексте прагматической и стилистической ценности служебных частей речи,
свидетельствует о серьезном развитии в сфере специализации с точки зрения
прагматической специализации, а также формирования и развития новых
служебных частей речи за последние годы, после достижения национальной
независимости, за столь короткий исторический период. Поскольку, за
короткий период сформировались десятки новых служебных частей речи и
этот процесс активно продолжается. Множество служебных частей речи
приобретает своеобразное прагматико-стилистическое значение.


background image

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

1. Части речи из состава служебных частей речи в узбекском

языкознании, в различные годы приобретали свое значение на основе
передовых методов анализа и отображались в учебной литературе.

2. Серьезное расширение в условиях независимости круга применения

узбекского языка, необходимость субстанционального и прагматического
анализа, на основе современных методов анализа, изменений происходящих

59

в системе служебных частей речи, превратившихся в средство официальной
и международной связи, как фактора основного речевого общения не только
в рамках одной страны, привели к возникновению настоящего исследования.

3. Служебные части речи принимаются носителями языка в качестве

слова и специализируются в основном на выполнении грамматических
функций.

4. Служебные части речи имеют третий по величине статус между

лексическими и грамматически отношениями.

5. По законам грамматикализации, служебные части речи постоянно

обогащаются за счет знаменательных слов турецкого, арабского и
персидского языков.

6. Служебные части речи объединяются в словарно-семантические

группы внутри структур подобных независимым словам и существуют во
взаимной парадигматической связи, причем каждая новая единица занимает в
этом ряду место на основе схожести с другими, чем и разграничивается от
других парадигм.

7. Многогранность служебных частей речи, их многофункциональность,

с учетом переходности под влиянием речевых условий, приводит к
устранению применения таких терминов как

послелог-частица, частица

послелог, послелог-союз.

8. Парадигматические отношения и парадигматика служебных частей

речи составляется не только на основании общности ↔ частности (гиперо
гипонимики), но и градуонимической основе.

9. Единицы проникающие в парадигму служебных частей речи на

основе грамматикализации разграничиваются на этапах

ѐрдамчисимон

,

ѐрдамчилашаѐтган

,

ѐрдамчилашган и тублашган

. Таким образом, единицы

обогащающие кладезь служебных частей речи обладают своеобразием
стилистико-прагматической или семантической градации.

10. Служебные части речи в нашем языке, по своей природе имеют

многоранный и противоречивый характер, первичные и вторичные функции
каждой

единицы определяются семантическим и синтаксическим

свойствами. Если служебные части речи объединяются со служебными
словами на основании синтаксических свойств, по своей семантике они
разделяются на парадигмы внутри частей речи. Новые единицы,


background image

проникающие в парадигмы отличаются от других единиц парадигмы,
входящих в состав семантических и прагматических свойств на основе
синтаксических особенностей.

11. При определении места в системе каждого отдельного элемента в

структуре

внутреннего

объединения

служебных

частей

речи,

методологические значения имеют понятия градуальных отношений
субстанционального языкознания.

12. В каждом из служебных частей речи, несмотря на иерархию,

наблюдается единство семантических и синтаксических свойств. Если
синтаксическое свойство объединяет каждую часть речи, семантическая
сторона определяет их частные свойства. По этой причине, определенная

60

синтаксическая структура, под влиянием служебных частей речи имеет
отдельную коммуникативно-стилистическую ценность, а это в свою очередь
выносит на повестку дня проблему стилистико-прагматического и
дискурсивного анализа служебных частей речи.

13. Наличие в служебных частях речи их вторичной синтаксической

функции, привело к расширению речевых возможностей и их транспозиции
посредством конверсии, их популяризации, что в конечном счете создало
возможность их перехода к вторичным частям. При этом, развитие
грамматических форм имеющих особую, специальную функцию (

-са, -ганда,

-ганда эди, -ар эди…); переходность частиц в рязряд послелогов

(

агар, гарчи,

башарти, гўѐ, гўѐки, токи, тоинки...), послелогов в разряд частиц

(

билан,

учун, сабабли, туфайли, қадар, сайин, бери, буѐн

...) стало причиной

изменения состава служебных частей речи.

14. Анализы показали переходность примыкания к дополнению,

дополнения к примыканию, чистого служебного слова в разряд окончание
подобных слов, функционального служебного слова в разряд частиц,
знаменательных слов в разряд функциональных частиц в течение двух–трех
веков. Поэтому, такие элементы как

гўѐ

,

агар

,

токи

охарактеризованные в

качестве дополнительных частиц вплоть до недавнего периода этапа
развития староузбекского языка, должны расцениваться не в качестве
примыкания, а в качестве дополнения.

15. Стремительное развитие государственности и международных

отношений после обретения национальной независимости, стало причиной
наблюдения

своеобразной

прагматико-стилистической

ценности

и

специализации по различным сферам множества функциональных
служебных частей речи в официальной и научной сферах нашего языка.

16. Субстанциональное и прагматико-стилистическое исследование

системы служебных частей речи показывает постоянство процесса
специализации новых функций, с изменением прежних функций, их
постоянного обогащения за счет знаменательных слов. Это в свою очередь
требует,

чтобы

служебные

слова

стали

объектом

исследования

этнолингвистики, психолингвистики, лингвокультурологии, прагмалинг


background image

вистики и многих других новых направлений науки о языке.

17. На следующем этапе развития языка по структуре

независимое

слово

→ степень грамматикализации → служебные слово

наблюдается

:

активизация применения сложного синтаксического целого и служебных
конструкций в связке с развитием узбекской художественной прозы,
становится причиной проникновения частиц из других языков в
литературный узбекский и его устную форму;

– по причине того, что функция примыкания морфологических средств

всѐ больше развивается, большая часть заимствованных частиц переходит в
разряд послелогов;

– в нашем языке формируются новые возможности присвоения

письменному тексту категорий естественного, активного дискурса,
оживления послелогов в речи;

61

– наблюдается постоянное обогащение дискурсивными дополнениями,

служащими естественному оживлению речи, приданием дискурсивного духа
живой речи.

18. Дискурсивные дополнения, состоящие из структур в форме

предложений, из форм независимого слова и словосочетаний, теряя
синтактико-структурные деления в условиях речи и в определенных текстах,
и приобретая семантико-функционально-прагматическое единство в составе
предложения.

Однако, по причине того, что дискурсивные дополнения еще не

приобрели свойство независимого лисонического единства, они должны
восприниматься в качестве дискурсивного значения, оживляющего новые
синтактико-прагматические и текстологические, своеобразные предложение
подобные конструкции.

19. Лингвистические процессы, протекающие в системе служебных

частей речи, являются результатом постоянного развития, протекающего
совместно с задачами поставленными перед языком общества и новой
эпохой, современной языковой картины и законами развития издревле
свойственными для узбекского языка. В частности, чем более серьезную
задачу общество ставит перед языком, тем больше язык пользуется своими
возможностями, и тем стремительнее он развивается.

Успешное осуществление масштабных задач, которые независимость

нашей страны обозначила перед нашим языком, в частности, только
выполнение прагматико-стилистических задач, уже является ярким примером
этого.

20. Исходя из результатов диссертации, можно выдвинуть следующие

предложения и рекомендации: по причине того, что в системе узбекского
языка служебные слова занимают важное место, они должны быть отдельно
исследованы

на

основании

функционально-семантических,

лингвостилистических, лингвокультурологических, этнолингвистических,
психолингвистических и антропоцентрических анализов. Всѐ это служит


background image

отображением постоянства духовного мира человека и общества, культуры
нашего языка. При этом, мы рекомендуем рассмотреть следующие
исследования в аспекте монографии, раскрывающие научно-теоретические и
практические вопросы лисонического исследования служебных частей речи:
«Этнолингвистические

особенности

служебных

частей

речи»,

«Функционально-стилистические свойства послелогов в узбекском языке»,
«Стилистика частицы в узбекском языке», «Дискурсивная функция частицы»,
«Служебные части речи – в качестве лингвокультурологической единицы»,
«Психолингвистические возможности служебных частей речи в узбекском
языке», «Лингвостатистический анализ служебных частей речи в узбекском
языке», «Толковый словарь служебных частей речи узбекского языка»,
«Учебный словарь служебных частей речи» и др.

62

SCIENTIFIC COUNCIL DSc.27.06.2017.Fil.19.01 ON AWARD OF

SCIENTIFIC DEGREE OF DOCTOR OF SCIENCES AT TASHKENT

STATE UZBEK LANGUAGE AND LITERATURE UNIVERSITY NAMED

AFTER ALISHER NAVOI

SAMARKAND STATE UNIVERSITY

PARDAYEV AZAMAT BAKHRONOVICH

THE ROLE AND LINGUOPRAGMATICS OF FUNCTIONAL PARTS OF

SPEECH OF THE UZBEK LANGUAGE IN THE LINGUISTIC SYSTEM

10.00.01 – The Uzbek language


background image

DISSERTATION ABSTRACT

FOR DOCTOR OF PHILOLOGICAL SCIENCES (DSc)

Тashkent – 2017

63

The theme of DSc dissertation is registered by Supreme Attestation Commission at the

Cabinet of Ministry of the Republic of Uzbekistan under the number № B2017.1. DSc/Fil7.

The dissertation has been prepared at the Samarkand State University

The abstract of the DSc dissertation is posted in three (Uzbek, Russian, English (resume) languages

on the website of “ZiyoNet” information and educational portal www.ziyonet.uz.

Scientific advisor: Karimov Suyun Amirovich

Doctor of Philological sciences, Professor

Official opponents:
Sobirov Abdulhay Shukurovich

Doctor of Philological sciences,
Professor

Mamatov Abdumurod

Eshonqulovich

Doctor of

Philological sciences, Professor

Nabieva Dilora Abduhamidovna

Doctor of Philological sciences

Leading organization

: Fergana State University

Defense of the Dissertation will be take place on «___» «________» 2017, at «_______» p.m. at a

meeting Scientific Council DSc.27.06.2017.Fil.19.01 under Tashkent State University of Uzbek
Language and Literature named after Alisher Navoi (Address: 100174, Tashkent, str. University, 4)

Dissertation could be reviewed information-resource center of Tashkent State University of Uzbek

Language and Literature named after Alisher Navoi (registration number __). Address: 100174, Tashkent,
str. University, 4(99871) 246-63-58

Dissertation abstract sent out on «____» _____________ 2017.
(Mailing report number ____ on «____» ____________ 2017).


background image

Sh.S.Sirojiddinov

Chairman of Scientific Council awarding

scientific degrees,

Doctor of Philological sciences, Professor

Y.R.Odilov

Secretary of Scientific Council awarding

scientific degrees,

Doctor of Philological sciences

N.M.Mahmudov

Chairman of Scientific Seminar at the

Scientific Council awarding scientific degrees,

Doctor of Philological sciences, Professor

64

INTRODUCTION (annotation of doctoral dissertation)

Topicality and relevance of the theme of the dissertation.

Today‟s

researches in world linguistics being conducted on the basis of comparative
historical, systematic-structural and anthropocentric paradigms necessitates
effective use of modern methods of analysis in solving problems of Uzbek
linguistics. One of such urgent issues is the study of formal, substantial and
pragmatic features of function words based on new scientific and theoretical views
and methods. In world linguistics, explaining the functional specialization laws of
independent words to functional words and revealing their pragmalinguistic,
linguacultural, ethnolinguistic and psycholinguistic features are an important factor
in the development of the field.

Relevance of the research to the priority areas of science and technology

development of the republic.

The dissertation research was carried out in

accordance with the priority directions of science and technology development of
the republic I. «Social, legal, economic, cultural, spiritual and educational
development of the information society and democratic state, development of
innovative economy».

Review of international researches on the topic of the dissertation.

Scientific researches aimed at studying the grammatical, syntagmatic and
pragmatic features of function words are being carried out in leading research
centres and universities of the world including the University of Pennsylvania,
University of California, Northwestern University, Boston University (USA);


background image

Australian National University (Australia); University of Nice Sophia Antipolis,
University of Bordeaux (France); Oxford University Language Centre (UK);
Peking University (PRC); Sophia University, University of Tokyo (Japan); Baku
State University (Azerbaijan); Moscow State University, Bashkir State University
(RF); Kazakh National University (Kazakhstan), as well as in Tashkent State
University of Uzbek Language and Literature named after Alisher Navoi and the
Institute of Uzbek Language, Literature and Folklore of the Academy of Sciences
of Uzbekistan (Uzbekistan).

The degree of study of the problem.

A number of studies were undertaken

around the world to identify the lexical-grammatical and functional-semantic
characteristics of function words. Among them are noteworthy the researches done
by G.Kreydlin on Russian, A.Gereeva on Kumik and English, F.Ozdoeva on Nakh,
T.Nikolaeva on Slavic, Z.Musaeva on Dargin, Kh.Sultonbaeva on Bashkir,
N.Manafov on Azerbaijan, F.Kenjebaeva on Kazakh and F.Zeynalov on many
Turkish language function words.

30

30

Крейдлин Г. Служебные слова в русском языке: (семантические и синтаксические аспекты их изучения):

Дис. ... канд. филол. наук. – М.: МГУ, 1979. – 301 с.; Гереева А. Служебные слова в кумыкском и английском
языках: послелоги и союзы: Автореф. дис. … канд. филол. наук. – Махачкала: ДагГПУ, 2004. – 22 с.; Оздоева
Ф. Служебные части речи в нахских языках (синхронно–диахронный анализ): Дис. … д-ра. филол. наук. –
Грозный: ГДУ, 1982. –376 c.; Николаева Т.М. Функции частиц в высказывании (на материале славянских
языков). – М.: Наука, 1985. –168 с.; Мусаева З. Служебные части речи в даргинском и английском языках:
Автореф. дис. ... канд. филол. наук: – Махачкала: ДагГПУ, 2010. – 22 с.; Султанбаева Х. Служебные слова в
системе частей речи башкирского языка: Автореф. дис. ... д-ра. филол. наук. – Уфа: БашГУ, 2008. – 54 с.;
Зейналов Ф. Служебные части речи в современных тюркских языках: Автореф. дис.

65

Researches were carried out on function words in Uzbek linguistics as well,

and their results were reflected in generalizing descriptions of our language
structure, scientific grammar and dictionaries, and educational literature designed
for various sectors of the education system. These descriptions were mainly based
on traditional linguistic methods widely practiced in the 20th century. Particularly,
this issue was thoroughly investigated in the works of A.Kononov,
Sh.Shoabdurahmonov, H.Berdiyorov, J.Mukhtorov, R.Rasulov, T.Rustamov,
O.Bozorov and D.Urinbaeva.

31

During the years of independence, a number of

dissertational researches on functional-semantic and pragmatic analysis of function
words have been carried out. Particularly, a certain aspect of function words was
illuminated in the studies of such linguists as U.Rahimov, T.Turdiboev, Z.Isakov
and Z.Burkhanov.

32

However, the lack of a general and special study of a number of issues related

to the need for theoretical development of views about function words in our
linguistic, the widening of not only semantical and grammatical but also
functional-stylistic and substantial-pragmatic capabilities of these units, their going
beyond the grammatical status and becoming important stylistic means from
simple information to sensibility and from abstractness to exactness, the activeness
in the process of speech (discourse), functional restriction, pragmatic and stylistic
features requires a monographic study of this subject.

Connection of the theme of dissertation with the scientific-research work


background image

plans of the higher educational institution, where the dissertation was
conducted.

The dissertational research has been carried out as an integral part of

the scientific research plan on the theme of «Functional-pragmatic and semantic

stylistic analysis of the Uzbek language units (synchronic and diachronic aspect)»

(2011-2016) and within the framework of the projects of the Institute of Uzbek
Language, Literature and Folklore of the Academy of Sciences of Uzbekistan
No.FA-F8-034 «Principles of development of the lexicon and terminology of the
Uzbek language» (2007-2011) and No.FA-F1-GO41 «Research of the

…д-ра. филол. наук – Баку: БГУ, 1966. – 82 с.; Манафов Н. Служебные части речи в диалектах и говорах

азербайджанского языка: Автореф. дис. ... канд. филол. наук: – Баку: БГУ, 1995. –28 c.; Кенжебаева Ф.
Послелоги и частицы в современном казахском языке: Автореф. дис. …канд. филол. наук. – Алма–Ата: ИЯ,
1964. – 28 с.; Волгина О. Служебные слова в нижегородских говорах: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. –
Арзамас, ВятГГУ, 2008. – 20 с.

31

Бердиѐров Ҳ. Ҳозирги замон ўзбек адабий тилида сўнгкўмакчилар: Филол.фан.номз.…дисс. – Самарқанд,

1949. – 134 б.; Кононов А. Послелоги в современном узбекском литературном языке. –Ташкент, 1951. – 48 с.;
Шоабдураҳмонов Ш. Ўзбек тилида ѐрдамчи сўзлар. -Тошкент: ЎзФА нашриѐти, 1953 - 24 б.; Мухтаров Дж.
Союзы в современном узбекском языке: Автореф. дисс… канд. филол. наук. – Самарканд, 1953. -14 с.;
Матғозиев А. Ўзбек тилида эргаштирувчи боғловчиларнинг тараққиѐт тарихи: Филол. фан. номз… дисс. -
Тошкент, 1966. -259 б.; Рустамов Т. Ҳозирги ўзбек адабий тилида кўмакчилар. – Тошкент: Фан, 1965. –131 б.;
Расулов Р. Ўзбек тилида ѐрдамчи сўзларнинг семантик-грамматик хусусиятлари. – Тошкент: Фан, 1983. – 112
б.; Базаров О. Частицы в узбекском языке: Автореф. дисс. ... канд. филол. наук. – М.: ИЯ, 1983. – 22 с.;
Рустамов Т. Соф кўмакчилар.- Тошкент: Фан, 1991. –124 б.; Ўринбоева Д. Ўзбек сўзлашув нутқида
ўзгармайдиган сўзлар (ѐрдамчи сўзлар): Филол.фан.номз. …дисс. – Самарқанд, 1994. -150 б.

32

Турдибоев Т. Ўзбек тилида ѐрдамчи сўзлар конверсияси: Филол. фан. номз. … дисс. автореф. – Тошкент:

ТАИ, 1996. –21 б.; Раҳимов У. Ўзбек тилида юкламалар пресуппозицияси: Филол. фан.номз.…дисс.автореф. –
Самарқанд, 1994; – 23 б.; Исақов З. Ўзбек тилида сўз туркумларининг ўзаро муносабати ва унда
юкламаларнинг ўрни: Филол. фан. номз. … дисс. автореф.– Фарғона: ФарДУ, 2005. –22 б.; Бурханов З. Ўзбек
тилида кўмакчилар ва уларга вазифадош келишиклар прагматикаси (пресуппозицион аспект): Филол.фан.
номз. … дисс. автореф. – Тошкент: ТАИ, 2008. –27 б.

66

development of the lexicon and terminology of the Uzbek language in
independence period» (2012-2016).

The aim of the research

is to define the status of the Uzbek language

function words in the linguistic system, and to reveal their source and methods of
enrichment, historical and evolutionary development, as well as functional-stylistic
and substantial-pragmatic features.

The tasks of the research:

identifying the causes of appearance of the function words in the language

system, revealing the law and mechanism of becoming functional of independent
words;

implementation of formal, substantial and discursive analysis methods in the

interpretation of function words;

defining the importance of gradation, grammaticalization and transposition

phenomena in the development of function words;

compiling a table of the «Contents and substantial-pragmatic characteristics

of the functional parts of speech of the Uzbek language», which reflects the full
statistics of function words in our language;

identifying the versatility and multifunctionality in function words, and their


background image

reflection combinatorics in speech;

differentiating the syntactic, semantic and pragmatic aspects in the analysis of

function words, as well as revealing their interrelationship;

substantiating the methodological criteria that make synonymy of function

words, and reflecting substantial-pragmatic features in tables.

The object of the research

was the function words in the Uzbek language

(auxiliary, conjunctions and particles).

The subject of the research

is the formal, substantial and pragmatic-stylistic

features of function words in the Uzbek language.

The methods of research.

Comparative-historical, synchronically formal

descriptive, comparative, distributive, substantial, statistical and discursive
analysis methods were used in the illumination of the research topic.

The scientific

novelty of the research

is as follows:

substantial-pragmatic characteristics of function words were identified by

means of formal, substantial and discursive analysis methods;

the formation stages and functional-semantic features of function words in the

Uzbek language were revealed;

the adoption of function words as words by native speakers and their

grammatical function were substantiated;

a special role of grammaticalization phenomenon in transitioning independent

lexemes to function words was established, and their general and specific
grammatical meanings were clarified, suggesting that these units are in the
intermediate third place in the «word» – «morpheme» adversative;

the transition of functional parts of speech (auxiliary to conjunction,

conjunction to particle, particle to conjunction) was substantiated, and the presence
of a presuppositive sign in these units was identified;

67

as a result of applying formal, substantial and discursive analysis methods

together, the function words were structurally classified in terms of form and task,
and were based on about ten parameters;

it was proved that function words express different pragmatic meanings in the

text to expose the author‟s creative intentions, and it was substantiated that
particles have a new task as «reviving» the text, and giving it a spirit of discourse;

as a result of the expansion of communicative opportunities of the Uzbek

literary language, it was revealed with definite examples that, along with all the
parts of speech, function words also contain new units increasing their grammatical
and pragmatic possibilities; the differentiation of function word formations was
analysed, proving in them the manifestation of the process of pragmatic
specialisation based on synonymy.

Practical results of the research

consist of the following:

it was substantiated that the results shown in the table of the «

tructure and

substantial-pragmatic characteristics of functional parts of speech in the Uzbek
language»

give important scientific-theoretical information for Uzbek linguistics,


background image

which reflects more than 10 ontological features like historical and etymological
affiliation of each of more than 600 function words used in the current Uzbek
language, their purity or functionality, the part of speech they originated from in
functional auxiliaries, their grammaticalization level, part of speech, semantic
functional type and group membership within the part of speech, forms, one or
more functionality, association with adjacent parts of speech, scope of use,
methodical setting, lack or presence of an inherent presuppositive sign; that they
serve for the improvement of textbooks and manuals in such subjects as language
history, stylistics, text linguistics and theory of linguistics;

in the course of the research, it was defined that if the stylistic activity of

function words creates diverse meaning in the communication process, the
pragmatic (discursive) aspect gives additional information (tendency,
meaningfulness, positiveness, negativeness, doubt, confidence, emphasis,
naturalness, strangeness, etc.) about the speech situation and condition, the
psychological state of the speaker and the listener, the open and secret intentions
and attitudes;

it was determined which part of speech the functional auxiliaries originated

from

and

which

stage

of

grammaticalization

(yordamchisimonlik,

yordamchilashayotganlik, yordamchilashganlik, tublashganlik)

they stood at;

the role in the process of language evolution and morpheme formation of the

configuration trio «independent word → function word → suffix» in the Altaic
languages was determined;

the main (primary) and adjacent (secondary) functions of auxiliary words

were identified, and recommendations were drawn up on the scope of their usage
and pragmatic features;

in the tables containing the results of the research, the relative composition of

function words (auxiliary, conjunction, particles) was reflected; their important
practical role in mother tongue teaching and students‟ oral speech was revealed by

68

explaining their role, significance, formal, substantial and pragmatic features in the
language and speech.

The reliability of the research results

is confirmed by the fact that the used

approach, methodologies and theoretical data were based on specific scientific
sources, the analyses were substantiated by the comparative-typological, historical
comparative, psychological and complex analysis methods, the theoretical ideas
and conclusions were put into practice, the obtained results were approved by
competent organizations, and were studied on the basis of the latest scientific
concepts of world linguistics.

Scientific and practical significance of the research results.

The scientific

significance of the research results is in that the actual product of the work, the
table of the «

Structure and substantial-pragmatic characteristics of functional

parts of speech in the Uzbek language»

is currently the only relatively complete

and detailed description of these units in the Uzbek linguistics and, in the future,


background image

serves as a model for describing other lexical microsystem units in our language.

The practical significance of the research results is in that the collected

materials serve for conducting research on such subjects as the language history,
the theoretical grammar of the Uzbek language, the stylistics of the Uzbek
language, the speech culture and the linguistics of text, and, in the future, for
improving the monographs and teaching materials on semantical groups of
function words in the future Uzbek linguistics, their paradigmatic and syntagmatic
relations, semantic structure and pragmatic features. In mother tongue lessons, the
research appendices make it easy for pupils to get full information on function
words and enrich their views on this subject.

Implementation of the research results.

On the basis of the measures to

improve the spiritual and educational system when revealing the role, significance,
formal, substantial and pragmatic features of function words (auxiliary,
conjunction, particles) in language and speech:

conclusions about the fact that the auxiliary function is formed in the semantic

structure of more than 100 independent words (such as

taqdirda, qo„ltig„ida,

girdida, domida, zamirida, zaminida, zamonda, kasriga, kezlarda, og„ushida,
pallada, qirg„og„ida, qo„ynida, holatda, niyatida, oqibatda, mahalda, tegrasida,

etc.) of our language, and the explanation of the permanent transition of more than
40 function words (such as

ammo, va, lekin, biroq, -u, -yu, -ku, -da, -mi, -chi, -ku,

agar, garchi, basharti, go„yo, go„yoki, garchand, balki, mabodo, shekilli, na…,
na…

etc.) to other functional parts of speech were used in multi-volume

«Explanatory Dictionary of the Uzbek Language» within the framework of the
fundamental project No.FA-F8-034 «The Principles of Development of Uzbek
Lexicology and Terminology» (Certificate No.FTK-03-13/439 of the Committee
for Coordination of Science and Technology Development of 4 July 2016). Based
on the scientific results interpretations of many linguistic units were enhanced;

theoretical conclusions on improving the description of some terms (such as

function word, auxiliary, conjunction, particle,

etc.) and defining the semantic,

grammatical and functional-stylistic possibilities of function words were
introduced into the fundamental project No.FA-F1-GO41 «Research of the

69

development of the lexicon and terminology of the Uzbek language in the
independence period» (2012- 2016) (Certificate No.FTK-0313/693 of the
Committee for Coordination of Science and Technology Development of 17
October 2016). Based on the scientific results the Uzbek language terminology
system has enriched and the meanings of auxiliary units has been revealed.

theoretical conclusions about the general-particular relations in function

words in the explanation of the essence of

multifunctionality

and

versatility

, and

the infinite number of particular meanings in them ensuring the infinity of speech
possibilities were applied to the fundamental project No.7F-4.13 «The Concept of
Perfect Man in the Oriental Classical Literature» (2003-2007) (Certificate
No.FTK-0313/784 of the Committee for Coordination of Science and Technology
Development of 10 November 2016). On the basis of the scientific results, the


background image

essence of the versatility of units was highlighted.

some thoughts of the researcher regarding the changes in language

development, communication process, speech decoration features of function
words and their function in texts, and his opinions on the language proficiency and
word choice skills of the speaker were used in the TV programs «Education and
Development», «Process», «Interpretation», «Drops from Thought» and the
broadcast «Expert Advices» of Samarkand Regional Broadcasting Company
(Certificate No.05-15/1056 of Samarkand Regional Broadcasting Company of 11
September 2017). As a result, the scientific-popularity of the above broadcasts
were well-established and enriched with new sources.

Testing of the research results.

The results of this research were discussed at

5 international and 25 republican scientific-practical conferences.

Publication of

the research results.

On the theme of the dissertation 82 scientific papers were

published, including 3 monographs. Of these 17 articles were published in the
scientific journals recommended by the Supreme Attestation Commission of the
Republic of Uzbekistan for publishing basic scientific results of doctoral
dissertations, including 14 in republican and 3 in international journals.

Structure

and volume of the dissertation.

The dissertation is presented on 262 pages

consisting of an introduction, four chapters, a conclusion, a list of references and
appendixes.

70

ЭЪЛОН ҚИЛИНГАН ИШЛАР РЎЙХАТИ

СПИСОК ОПУБЛИКОВАННЫХ РАБОТ

LIST OF PUBLISHED WORKS

I бўлим (I часть; I part)

1. Пардаев А. Тил тизимида ѐрдамчи сўзлар. Монография. – Самарқанд:

СамДУ нашри, 2011. – 160 б.

2. Pardayev A. Grammatizatsiya va yordamchi so‟zlar. Monografiya. –

Samarqand: SamDU nashri, 2012. – 140 b.


background image

3. Пардаев А. Ўзбек тили ѐрдамчи сўз туркумларининг лисоний

тизимдаги ўрни ва лингвопрагматик таҳлили. Монография. – Тошкент: Фан,
2013. – 264 б.

4. Pardayev A. Function Words as an Linguistic Object // Anglisticum -

International Journal of Literature, Linguistics and Interdisciplinary
Studies.Volume 5, Issue 9. – Kosovo (Makedoniya) 2016. – P 88-93. (№5, Global
impact factor 1.006; № 12, Index Copernicus impact factor 6,88; № SJIF 3.608).

5. Пардаев А. Служебные слова как лингвистический объект // Filologiya

məsələləri. – Боку, 2012. –№ 3. –С. 442-450. (1.07. 2011. № 7. MДҲ) 6. Пардаев
А. Ўзбек тили ѐрдамчи сўзларида даражаланиш // Filologiya məsələləri. –
Боку, –№6. 2012. –Б. 274-279. (1.07. 2011. № 7. MДҲ) 7. Пардаев А. Ёрдамчи
сўзлар услубиятига доир // Ўзбек тили ва адабиѐти. – Тошкент, 2010. – № 4.
–Б. 94-97. (10.00.00 № 14) 8. Пардаев А. Тилимиздаги айрим функционал
кўмакчиларнинг семантик - услубий хусусиятларига доир // Тил ва адабиѐт
таълими. – Тошкент, 2010. – № 3. –Б. 31-35. (10.00.00 № 9)

9. Пардаев А.Ўзбек тилининг расмий услубида фаол қўлланувчи ѐрдамчи

сўзларнинг семантик-стилистик хусусиятлари ҳақида // СамДУ илмий
тадқиқотлар ахборотномаси. – Самарқанд, 2010. –№ 4. –Б. 66-70. (10.00.00 №
6)

10. Пардаев А.

Қадар

кўмакчисининг семантик-стилистик хусусиятлари

ҳақида // Тил ва адабиѐт таълими. – Тошкент, 2010. –№ 8. –Б. 15-18. (10.00.00
№ 9)

11. Пардаев А. Чоғиштириш муносабатини ифодаловчи ѐрдамчи

сўзларнинг

семантик-стилистик

хусусиятларига

доир

//Филология

масалалари. – Тошкент, 2011. –№ 1.–Б.28-32. (10.00.00 № 18)

12. Пардаев А. Тил тизимида

сўз, лексема, морфема

муносабатлари

хусусида // СамДУ илмий тадқиқотлар ахборотномаси. – Самарқанд, 2011. –
№ 2. –Б. 63-67. (10.00.00 №6)

13. Пардаев А. Бухоро тилшунослик мактаби вакиллари талқинида

оралиқ учинчи тамойили// Бухоро давлат университети илмий ахбороти. –
Бухоро, 2011. –№ 1. –Б. 54-58. (10.00.00 № 1)

14. Пардаев А. Ўзбек структурал тилшунослигида сўз туркумлари

масаласи // ЎзМУ хабарлари. – Тошкент, 2011. –№ 3. –Б.165-169. (10.00.00 №
15)

71

15. Пардаев А. Ёрдамчи сўзлар лингвистик табиатини ѐритишда

диалектик ѐндашув// Қарақалпақ мəмлекетлик университетиниң хабаршыси. –
Нукус, 2011. –№ 1-2(10-11). –Б. 93-96. (10.00.00 № 12)

16. Пардаев А. «Девону луғотит турк»да ѐрдамчи сўзлар// СамДУ илмий

тадқиқотлар ахборотномаси. – Самарқанд, 2011. –№ 6. –Б.67-71. (10.00.00 №
6) 17. Пардаев А. «Грамматикализация» тушунчаси ҳақида // ЎзМУ
хабарлари. – Тошкент, 2011. –№ 4/1. –Б. 26-29. (10.00.00 № 15) 18. Пардаев А.
Грамматикализация таърифи ва тавсифлари // Таълим тизимида ижтимоий
фанлар. – Тошкент, 2011. –№ 3-4. –Б.121-125. (10.00.00 № 16. 2012)


background image

19. Пардаев А. Ўзбек тилшунослигида грамматикализация ходисасининг

ўрганилиши // Бухоро давлат университети илмий ахбороти. - Бухоро, 2012. –
№ 1. –Б. 93-97. (10.00.00 № 1)

20. Пардаев А. Ўзбек тилида зидлов боғловчилар пресуппозицияси //

Ўзбек тили ва адабиѐти. – Тошкент, 2012. –№ 4. –Б. 12-16. (10.00.00 № 14)

II бўлим (II часть; II part)

21. Пардаев А. Улуғ Турсуновнинг ўзбек тилидаги кўмакчиларга доир

қарашлари // Улуғ Турсунов ва ўзбек тилшунослиги: Республика илмий
назарий конференцияси материаллари. – Самарқанд: СамДУ, 2005.
–Б.136-138.

22. Пардаев А. Тилимиздаги айрим мустақил сўзларнинг кўмакчи вазифасида

қўлланиши хусусида // Нутқ лингвистикаси: Халқаро илмий назарий

конференция материаллари. –Самарқанд: СамДЧТИ, 2006.–Б.46-48.

23. Пардаев А. Ибора таркибида кўмакчиларнинг қўлланишига доир /

Ўзбек тилшунослиги масалалари. Илмий мақолалар тўплами. – Самарқанд,
2007. –Б.76-77.

24. Пардаев А. Ўзбек тилшунослигида сўзларни туркумларга ажратиш

масаласи / Ўзбек тилшунослиги масалалари. Илмий мақолалар тўплами. –
Самарқанд, 2008. -Б.62-65.

25. Пардаев А. Оралиқ учинчи ходисасининг тил системасидаги ўрни /

Раҳматилла Қўнғуровнинг илмий мероси ва ўзбек тилшунослиги масалалари.
Илмий мақолалар тўплами. – Самарқанд, 2008. –Б.91-93.

26. Пардаев А. Ўзбек тилидаги айрим ѐрдамчи сўзларнинг услубий

хусусиятларига доир // «Давлат тили ҳиқида»ги Ўзбекистон Республикаси
Қонуни талаблари нуқтаи назаридан диалектологиянинг замонавий
масалалари: Республика илмий-назарий конференцияси материаллари. –
Самарқанд: СамДУ, 2010. –Б.109-112.

27. Пардаев А.

Чоғли

кўмакчисининг услубий хусусиятлари ҳақида //

Хорижий тилларнинг ўрганилиш масаласи: Республика илмий-назарий
конференцияси материаллари. – Самарқанд: СамДЧТИ, 2010. –Б.178-179.

28. Пардаев А. Ёрдамчи сўзлар стилистиканинг объекти сифатида //

Стилистика ва прагматика: Республика илмий-назарий конференцияси
материаллари. – Самарқанд: СамДУ, 2010. –Б.67-70.

72

29. Каримов С., Пардаев А. Профессор Аюб Ғуломовга ҳамфикр шогирд

ҳақида / Тил илмига садоқат. Илмий мақолалар тўплами. – Тошкент, Mumtoz
so„z, 2010. –Б.105-111.

30. Пардаев А. Алишер Навоий асарлари тилида боғловчилар / Алишер

Навоий ижоди ва шарқ адабиѐти. Илмий мақолалар тўплами. – Тошкент, 2011.
–Б.162-167.

31. Пардаев А. Ўзбек тили сўз туркумлари тизимида боғловчилар // Улуғ


background image

Турсунов ва замонавий ўзбек тили муаммолари. Илмий анжуман
материаллари. – Самарқанд, 2011. –Б.72-77.

32. Пардаев А. Сўзларни туркумларга таснифлаш ҳақида // Тил ва

адабиѐт таълими. – Тошкент, 2011. –№ 11. –Б.92-96.

33. Пардаев А. Мантиқ қонунлари ҳақида айрим мулоҳазалар //

Ижтимоий фанларнинг методологик муаммолари: Республика илмий-амалий
конференция материаллари. – Самарқанд: СамДУ, 2011. –Б.46-47.

34. Пардаев А. Ўзбек тилшунослигининг мустақиллик шароитидаги

ривожи // Умумфилологик тадқиқотлар: муаммо ва ечимлар. Республика
илмий-амалий конференция материаллари.–Жиззах: ЖДПИ, 2011. –Б.43-46.

35. Пардаев А. XI-XIV асрлар ѐзма ѐдгорликларидаги ѐрдамчи сўзлар

У.Санақулов талқинида// Тил тараққиѐтининг лексик ва грамматик
муаммолари. Республика илмий-амалий конференцияси материаллари. –
Самарқанд: СамДЧТИ, 2011. –Б.92-95.

36. Каримов С., Пардаев А. Маъно муносабатини ифодаловчи ѐрдамчи

сўзлар услубиятига доир / Ёш олимлар, аспирантлар, магистрлар ва
тадқиқотчиларнинг

II

анъанавий

илмий-амалий

конференцияси

материаллари. – Термиз, ТерДУ, 2011.

Б.3-5.

37. Пардаев А. Ўзбек тили сўз туркумлари тизимида ѐрдамчи сўзларнинг

мавқеи // Ўзбек тилшунослиги мамлакатимиз инновацион тараққиѐти
кўзгусида. Илмий мақолалар тўплами. – Тошкент, 2011. –Б.42-49.

38. Пардаев А. Сўзларни туркумлашнинг илк босқичида ѐрдамчи сўзлар

масаласи / Тил ва адабиѐт муаммолари. Илмий мақолалар тўплами –
Самарқанд, 2011. –Б.48-53.

39. Пардаев А. Самарқанд тилшунослари талқинида сўз туркумлари

масаласи // Ҳ.Бердиѐровнинг илмий мероси ва ўзбек тилшунослиги
масалалари. Илмий мақолалар тўплами. – Самарқанд, 2012. –Б.74-78.

40. Пардаев А. Об универсальном характере связки «bo„l» в узбекском

языке // Преподование языка и литературы. – Ташкент, 2012.–№ 3.–С.30-31.
41. Пардаев А. Ўзбек тилидаги айирув боғловчилар пресуппозицияси //
Зиѐкор. – Самарқанд, 2012. –№ 11. –Б. 36-38.

42. Пардаев А. Дискурсивные частицы, образующие субъективную

модальность (на основе материалов узбекского языка) // Вестник
гуманитарного научного образования. – Москва, 2012. –№ 6(20) –С.25-29.

43. Каримов С., Пардаев А. Прагматика ва ѐрдамчи сўзлар // Ўзбек

тилшунослигининг долзарб муаммолари: Республика илмий-амалий анжуман
материаллари.

Андижон: АнДУ, 2012. –Б. 221-228.

73

44. Пардаев А. Маҳмадиев Ш. Тил тараққиѐтида экстралингвистик

омиллар таъсири // Ўзбек тилшунослигининг долзарб муаммолари:
Республика илмий-амалий анжуман материаллари. – Андижон: АнДУ, 2012. –
Б. 273-279.

45. Пардаев А. Лингвистик таълим сифат ва самарадорлигини оширишда


background image

янги таҳлил методларидан фойдаланиш // Узлуксиз таълим сифат ва
самарадорлигини оширишнинг назарий-услубий муаммолари: Республика
илмий-назарий конференцияси материаллари. – Самарқанд: СамДУ, 2012. –Б.
119-120.

46. Пардаев А. Диалектический подход к освещению природы

служебных слов // Филология и лингвистика: современные тренды и
перспективы

исследования.

Материалы

V

Международной

научно-практической конференции. – Краснодар, 2012. – С. 121-124.

47. Пардаев А.

-да

юкламаси пресуппозицияси хусусида // Тил ва адабиѐт

таълими. – Тошкент, 2012. –№ 12. –Б. 34-35.

48. Pardayev A. Grammaticalization of functional words in “Diwanu l-lugat al

turk” of Mahmud Kashgari //Dil və ədəbiyyat. –Боку, 2012. –№.2(82) –P.62-65.
49. Пардаев А. Ўзбек тилида ѐрдамчи сўзлар пресуппозицияси // Тил ва
адабиѐт таълими. – Тошкент, 2013. –№ 5. –Б. 33-34.

50. Пардаев А., Маҳмадиев Ш. Биринчи «туркий энциклопедия» //

Содружество языков – содружество культур: Материалы республиканской
научно-практической конференции. – Наманган, НамДУ, 2013. –С. 88-92.

51. Каримов С.А., Пардаев А.Б. Ёрдамчи сўзлар плеоназмининг

прагматик талқини // Узлуксиз таълим сифат ва самарадорлигини
оширишнинг назарий-услубий муаммолари: Республика илмий-назарий
конференцияси материаллари. – Самарқанд: СамДУ, 2013. –Б.165-166.

52. Пардаев А. Лингвистик таълим тизимида конверция ҳодисаси ва

унинг ѐрдамчи сўзларда воқеланиши хусусида // Узлуксиз таълим сифат ва
самарадорлигини оширишнинг назарий-услубий муаммолари: Республика
илмий-назарий конференцияси материаллари. – Самарқанд: СамДУ, 2013.–
Б.179-180.

53. Пардаев А., Саидова З. Ёрдамчи сўзлар маънодошлиги ва

фарқланишига доир // Узлуксиз таълим сифат ва самарадорлигини
оширишнинг назарий-услубий муаммолари: Республика илмий-назарий
конференцияси материаллари. – Самарқанд: СамДУ, 2013. –Б.178-179.

54. Пардаев А. Ўзбек услубшунослигида ѐрдамчи сўзлар таҳлили / Тил ва

адабиѐт муаммолари. Илмий мақолалар тўплами. – Самарқанд, 2013. – Б.
39-41.

55. Пардаев А. Ёрдамчи сўзларда имконият ва воқелик муносабати //

«Маърифат» газетаси, 2013 йил, 6 ноябрь.

56. Каримов С., Пардаев А. Модал сўз, юклама ва сўз-гапларнинг ўзаро

фарқланиши хусусида // Бадиий асарларни шарҳлаб ўрганиш: тарих, тажриба,
технология. Республика илмий конференцияси материаллари. – Тошкент:
ТДПУ, 2014. – Б. 76-80.

74

57. Пардаев А. Дискурсив юкламаларнинг прагматик вазифаси хусусида

// Бадиий асарларни шарҳлаб ўрганиш: тарих, тажриба, технология.
Республика илмий конференцияси материаллари. – Тошкент: ТДПУ, 2014. – Б.


background image

197-200.

58. Каримов С., Пардаев А. Раҳматилла Қўнғуров ва ўзбек тилшунослиги

/ Ўзбек тили стилистикаси ва нутқ маданияти масалалари. Илмий мақолалар
тўплами. – Самарқанд, 2014. – Б.4-10.

59. Пардаев А. Стилистика фани муаммолари / Ўзбек тили стилистикаси

ва нутқ маданияти масалалари. Илмий мақолалар тўплами. – Самарқанд,
2014. – Б.76-80.

60. Пардаев А. «Дискурсив юкламалар» ҳақида // Республика ѐш олимлар

илмий-амалий конференцияси материаллари. – Тошкент: ЎзФА, 2014. –
Б.271-272.

61. Пардаев А. Дискурсивные маркеры в узбекском языке //

Дискурсология: язык, культура, общество: материалы XIII Международной
научной конференции. – Луганск: ЛНУ, 2014. –С.81-91.

62. Пардаев А., Маҳмадиев Ш. Ўзбек тилшунослигининг замонавий

тадқиқот методи // Глобал олий таълим тизимида илмий тадқиқотларнинг
замонавий услублари: Халқаро илмий конференция материаллари. – Навоий:
НавДПИ, 2015. –Б. 210-212.

63. Пардаев А. Ёрдамчи сўз туркумларида транспозиция ҳодисаси / Тил

ва адабиѐт муаммолари. Илмий мақолалар
тўплами.–Самарқанд,2015.–Б.26-31. 64. Пардаев А., Маҳмадиев Ш., Умирова
С. «Девону луғотит турк»даги юкламалар хусусида // Тилшуносликнинг
долзарб масалалари: Республика илмий-назарий конференцияси
материаллари. – Тошкент: ЎзМУ, 2015. – Б.73-79.

65. Пардаев А. Ёрдамчи сўзларда муносабатлар диалектикаси //

Тилшуносликнинг

долзарб

масалалари:

Республика

илмий-назарий

конференцияси материаллари. – Тошкент: ЎзМУ, 2015. –Б.199-200.

66. Пардаев А. Ўзбек тили кўмакчиларида даражаланиш // Узлуксиз

таълим

сифат

ва

самарадорлигини оширишнинг назарий-услубий

муаммолари. – Самарқанд, 2015. -Б.98-99.

67. Пардаев А. Ёрдамчи сўзлар жадвалларда. – Самарқанд, СамДУ, 2015.

– 147 б.

68. Пардаев А. Ўзбек тили ѐрдамчи сўзларининг парадигматик

хусусиятлари / Тил ва адабиѐт муаммолари. Илмий мақолалар тўплами. –
Самарқанд, 2016. –Б.43-44.

69. Пардаев А., Одинаев Б. Тил бирликлари тавсифига доир айрим

мулоҳазалар / Тил ва адабиѐт муаммолари. Илмий мақолалар тўплами. –
Самарқанд, 2016. –Б.47-49.

70. Пардаев А., Абдуллаева З. Тежамкорлик тамойили ва унинг ѐрдамчи

сўзларда намоѐн бўлиши // Нутқ маданияти ва тилшуносликнинг долзарб
муаммолари: Республика илмий-амалий анжумани материаллари. – Фарғона:
ФарДУ, 2016. – Б.129-134.

75

71. Пардаев А. Ўзбек тилида ѐрдамчи сўзлар ва уларнинг


background image

лингвопрагматик таҳлили ҳақида // Ўзбекистонда филология илми ва
таълими: натижа ва истиқбол. Республика илмий-амалий анжумани
материаллари. – Самарқанд, СамДУ, 2016. – Б.27-29.

72. Пардаев А. Дискурс ҳақида айрим мулоҳазалар // Ўзбек

тилшунослигининг

долзарб

масалалари:

Республика

илмий-амалий

конференцияси материаллари. – Тошкент: ТошДЎТАУ, 2016. – Б.49-51.

73. Pardayev A. Linking Words as an Linguistic Object // International journal

on study English language and literature. Volume 4, Issue 7. – Hyderabad (India),
2016. – P. 92-95.

74. Пардаев А. Ўзбек тили ѐрдамчи сўз туркумларининг лингвопрагматик

таҳлили ҳақида // Ўзбек тилшунослиги: тараққиѐти ва истиқболлари.
Республика илмий-назарий конференцияси материаллари. – Тошкент: ЎзМУ,
2016. –Б. 443-446.

75. Pardayev A. Lingvopragmatic analysis function words of the Uzbek

language // International Scientific Review of the Problems and Prospects of
Modern Science and Education. XX International Science Conference. – Boston:
USA, 2016. –P. 62-65.

76. Пардаев А., Абдуллаева З. Воздействие экстралингвистических

факторов в развитии язъка // Актуальные проблемы гуманитарных и
естественных наук. Часть II. – Москва, 2017.- №3. –C.25-29.

77. Пардаев А., Қурбонов С. Ёрдамчи сўз туркумларида транспозиция

ҳодисаси // «Интернаука»: научный журнал. Часть 4. – Москва, 2017. – №
10(14). –С.60-62.

78. Пардаев А., Абдуллаева З. Ўзбек тилидаги айрим ѐрдамчи сўзларнинг

услубий хусусиятларига доир // Ўзбек тилшунослиги – ХХI асрда: Республика
илмий амалий анжумани материаллари. – Қарши, ҚарДУ, 2017. –Б. 50-54.

79. Пардаев А., Қурбонов С. Сўз таърифи хусусида // «Интернаука»:

научный журнал. Часть 2. – Москва, 2017. - № 11(15).–С.95-97. 80. Пардаев
А., Абдуллаева З. Тилимиздаги айрим ѐрдамчи сўзларнинг услубий
хусусиятларига доир // Замонавий услубшуносликнинг долзарб муаммолари:
Республика илмий амалий анжумани материаллари. – Фарғона: ФарДУ, 2017.
–Б. 100-103.

81. Пардаев А., Қурбонов С. Ёрдамчи сўз туркумларининг субстанциал

прагматик таҳлили // «Интернаука»: научный журнал Часть 2. – Москва,
2017. - № 11(15). –С.95-97.

82. Пардаев А. Ўзбек халқ шеваларида ѐрдамчи сўзларнинг қўлланишига

доир // Истиқлол даври ўзбек диалектологиясининг долзарб муаммолари:
Республика илмий-амалий анжумани материаллари. – Самарқанд: СамДУ,
2017. –Б.69-72.


background image

76

Автореферат “Тил ва адабиѐт таълими” журнали таҳририятида таҳрирдан

ўтказилиб, ўзбек, рус ва инглиз (резюме) тилларидаги матнлар ўзаро

мувофиқлаштирилди (17.10.2017).

Босишга рухсат этилди: 18.10.2017 йил

Бичими 60х45

1

/

8

, «Times New Roman»

гарнитурада рақамли босма усулида босилди.

Шартли босма табоғи 4,9. Адади: 100. Буюртма: № 288.

Ўзбекистон Республикаси ИИВ Академияси,


background image

100197, Тошкент, Интизор кўчаси, 68

«АКАДЕМИЯ НОШИРЛИК МАРКАЗИ»

Давлат унитар корхонасида чоп этилди.

77

Библиографические ссылки

Пардаев А. Тил тизимида ёрдамчи сўзлар. Монография. - Самарканд: СамДУ нашри, 2011. — 160 б.

Pardayev A. Grammatizatsiya va yordamchi so’zlar. Monografiya. -Samarqand: SamDU nashri, 2012. - 140 b.

Пардаев A. Ўзбек тили ёрдамчи сўз туркумларининг лисоний тизимдаги ўрни ва лингвопрагматик тахлили. Монография. - Тошкент: Фан, 2013.-264 б.

Pardayev A. Function Words as an Linguistic Object // Anglisticum -International Journal of Literature, Linguistics and Interdisciplinary Studies. Volume 5, Issue 9. - Kosovo (Makedoniya) 2016. - P 88-93. (№5, Global impact factor 1.006; № 12, Index Copernicus impact factor 6,88; № SJIF 3.608).

Пардаев А. Служебные слова как лингвистический объект // Filologiya masabbri. - Боку, 2012. -№ 3. -С. 442-450. (1.07. 2011. № 7. МДҲ)

Пардаев А. Ўзбек тили ёрдамчи сўзларида даражаланиш // Filologiya tnasabbri. - Боку, -№6.2012. -Б. 274-279. (1.07. 2011. № 7. МДҲ)

Пардаев А. Ёрдамчи сўзлар услубиятига дойр // Ўзбек тили ва адабиёти.-Тошкент, 2010.-№4.-Б. 94-97. (10.00.00 № 14)

Пардаев А. Тилимиздаги айрим функционал кўмакчиларнинг семантик - услубий хусусиятларига дойр // Тил ва адабиёт таълими. - Тошкент, 2010. -№ 3. -Б. 31-35. (10.00.00 № 9)

Пардаев А.Ўзбек тилининг расмий услубида фаол кўлланувчи ёрдамчи сўзларнинг семантик-стилистик хусусиятлари хақида // СамДУ илмий тадқиқотлар ахборотномаси. - Самарканд, 2010. -№ 4. -Б. 66-70. (10.00.00 №6)

Пардаев А. Қадар кўмакчисининг семантик-стилистик хусусиятлари хақида И Тил ва адабиёт таълими. - Тошкент, 2010. -№ 8. -Б. 15-18. (10.00.00 №9)

Пардаев А. Чогиштириш муносабатини ифодаловчи ёрдамчи сўзларнинг семантик-стилистик хусусиятларига дойр //Филология масалалари.- Тошкент, 2011. -№ 1 .-Б.28-32. (10.00.00 № 18)

Пардаев А. Тил тизимида сўз, лексема, морфема муносабатлари хусусида // СамДУ илмий тадқиқотлар ахборотномаси. - Самарканд, 2011. -№ 2. -Б. 63-67. (10.00.00 №6)

Пардаев А. Бухоро тилшунослик мактаби вакиллари талқинида оралик учинчи тамойили// Бухоро давлат университета илмий ахбороти. -Бухоро, 2011. -№ 1. -Б. 54-58. (10.00.00 № 1)

Пардаев А. Ўзбек структурал талшунослигида сўз туркумлари масаласи // ЎзМУ хабарлари. - Тошкент, 2011. -№ 3. -Б.165-169. (10.00.00 № 15)

Пардаев А. Ёрдамчи сўзлар лингвистик табиатини ёритишда диалектик ёндашув// Қарақалпақ мэмлекетлик университетинин хабаршыси. -Нукус, 2011. -№ 1-2(10-11).-Б. 93-96. (10.00.00 № 12)

Пардаев А. «Девону луготит турк»да ёрдамчи сўзлар// СамДУ илмий тадқиқотлар ахборотномаси. - Самарканд, 2011. -№ 6. -Б.67-71.(10.00.00 № 6)

Пардаев А. «Грамматикализация» тушунчаси хақида // ЎзМУ хабарлари. - Тошкент, 2011. -№ 4/1. -Б. 26-29. (10.00.00 № 15)

Пардаев А. Грамматикализация таърифи ва тавсифлари // Таълим тизимида ижтимоий фанлар. - Тошкент, 2011. -№ 3-4. -Б. 121-125. (10.00.00 № 16. 2012)

Пардаев А. Ўзбек тилшунослигида грамматикализация ходисасининг ўрганилиши // Бухоро давлат университета илмий ахбороти. - Бухоро, 2012. — № 1.-Б. 93-97. (10.00.00 № 1)

Пардаев А. Ўзбек талида зидлов богловчилар пресуппозицияси // Ўзбектили ваадабиёти.-Тошкент, 2012.-№4.-Б. 12-16. (10.00.00№ 14)

Пардаев А. Улуғ Турсуновнинг ўзбек тилидаги кўмакчиларга доир қарашлари // Улуғ Турсунов ва узбек тилшунослиги: Республика илмий-назарий конференцияси материаллари. - Самарканд: СамДУ, 2005. -Б. 136-138.

Пардаев А. Тилимиздаги айрим мустақил сўзларнинг кўмакчи вазифасида қўлланиши хусусида // Нутқ лингвистикаси: Халқаро илмий-назарий конференция материаллари. -Самарканд: СамДЧТИ, 2006.-Б.46-48.

Пардаев А. Ибора таркибида кўмакчиларнинг кўлланишига доир / Ўзбек тилшунослиги масалалари. Илмий мақолалар тўплами. - Самарканд, 2007. -Б.76-77.

Пардаев А. Узбек тилшунослигида сўзларни туркумларга ажратиш масаласи / Ўзбек тилшунослиги масалалари. Илмий мақолалар тўплами. -Самарканд, 2008. -Б.62-65.

Пардаев А. Оралиқ учинчи ходисасининг тил системасидаги ўрни / Раҳматилла Қўнғуровнинг илмий мероси ва ўзбек тилшунослиги масалалари. Илмий мақолалар тўплами. - Самарканд, 2008. -Б.91-93.

Пардаев А. Ўзбек тилидаги айрим ёрдамчи сўзларнинг услубий хусусиятларига доир // «Давлат тили ҳиқида»ги Ўзбекистон Республикаси Қонуни талаблари нукгаи назаридан диалектологиянинг замонавий масалалари: Республика илмий-назарий конференцияси материаллари. -Самарканд: СамДУ, 2010. -Б. 109-112.

Пардаев А. Чогли кўмакчисининг услубий хусусиятлари хақида // Хорижий тилларнинг ўрганилиш масаласи: Республика илмий-назарий конференцияси материаллари. - Самарканд: СамДЧТИ, 2010. -Б. 178-179.

Пардаев А. Ёрдамчи сўзлар стилистиканинг объекта сифатида // Стилистика ва прагматика: Республика илмий-назарий конференцияси материаллари. - Самарканд: СамДУ, 2010. -Б.67-70.

Каримов С., Пардаев А. Профессор Аюб Ғуломовга хамфикр шогирд хақида / Тил илмига садоқат. Илмий мақолалар тўплами. - Тошкент, Mumtoz so‘z, 2010. -Б.105-111.

Пардаев А. Алишер Навоий асарлари тилида боғловчилар / Алишер Навоий ижоди ва шарк адабиёти. Илмий мақолалар тўплами. - Тошкент, 2011. -Б. 162-167.

Пардаев А. Ўзбек тили сўз туркумлари тизимида боғловчилар // Улуғ Турсунов ва замонавий ўзбек тили муаммолари. Илмий анжуман материаллари. - Самарканд, 2011. -Б.72-77.

Пардаев А. Сўзларни туркумларга таснифлаш хақида И Тил ва адабиёт таълими. - Тошкент, 2011. -№ 11. -Б.92-96.

Пардаев А. Мантиқ қонунлари хакида айрим мулохазалар И Ижтимоий фанларнинг методологик муаммолари: Республика илмий-амалий конференция материаллари. - Самарканд: СамДУ, 2011. -Б.46-47.

Пардаев А. Ўзбек тилшунослигининг мустақиллик шароитидаги ривожи // Умумфилологик тадқиқотлар: муаммо ва ечимлар. Республика илмий-амалий конференция материаллари.-Жиззах: ЖДПИ, 2011. -Б.43-46.

Пардаев A. XI-XIV асрлар ёзма ёдгорликларидаги ёрдамчи сўзлар У.Санақулов талқинида// Тил тараққиётининг лексик ва грамматик муаммолари. Республика илмий-амалий конференцияси материаллари. -Самарканд: СамДЧТИ, 2011. -Б.92-95.

Каримов С., Пардаев А. Маъно муносабатини ифодаловчи ёрдамчи сўзлар услубиятига доир / Ёш олимлар, аспирантлар, магистрлар ва тадқиқотчиларнинг II анъанавий илмий-амалий конференцияси материаллари. - Термиз, ТерДУ, 2011. -Б.3-5.

Пардаев А. Ўзбек тили сўз туркумлари тизимида ёрдамчи сўзларнинг мавқеи // Ўзбек тилшунослиги мамлакатимиз инновацион тараккиёти кўзгусида. Илмий мақолалар тўплами. - Тошкент, 2011. -Б.42-49.

Пардаев А. Сўзларни туркумлашнинг илк боскичида ёрдамчи сўзлар масаласи / Тил ва адабиёт муаммолари. Илмий мақолалар тўплами -Самарканд, 2011. -Б.48-53.

Пардаев А. Самарканд тилшунослари талқинида сўз туркумлари масаласи // Ҳ.Бердиёровнинг илмий мероси ва ўзбек тилшунослиги масалалари. Илмий мақолалар тўплами. - Самарканд, 2012. -Б.74-78.

Пардаев А. Об универсальном характере связки «Ьо‘1» в узбекском языке // Преподование языка и литературы. -Ташкент, 2O12.-№ 3.-С.30-31.

Пардаев А. Ўзбек тилидаги айирув богловчилар пресуппозицияси // Зиёкор. - Самарканд, 2012. -№ 11. -Б. 36-38.

Пардаев А. Дискурсивные частицы, образующие субъективную модальность (на основе материалов узбекского языка) // Вестник гуманитарного научного образования. - Москва, 2012. -№ 6(20) -С.25-29.

Каримов С., Пардаев А. Прагматика ва ёрдамчи сўзлар // Ўзбек тилшунослигининг долзарб муаммолари: Республика илмий-амалий анжуман материаллари. - Андижон: АнДУ, 2012. -Б. 221-228.

Пардаев А. Маҳмадиев Ш. Тил тараққиётида экстралингвистик омиллар таъсири // Ўзбек тилшунослигининг долзарб муаммолари: Республика илмий-амалий анжуман материаллари. - Андижон: АнДУ, 2012. -Б. 273-279.

Пардаев А. Лингвистик таълим сифат ва самарадорлигини оширишда янги тахлил методларидан фойдаланиш И Узлуксиз таълим сифат ва самарадорлигини оширишнинг назарий-услубий муаммолари: Республика илмий-назарий конференцияси материаллари. - Самарканд: СамДУ, 2012. -Б. 119-120.

Пардаев А. Диалектический подход к освещению природы служебных слов // Филология и лингвистика: современные тренды и перспективы исследования. Материалы V Международной научно-практической конференции. - Краснодар, 2012. - С. 121-124.

Пардаев А. -да юкламаси пресуппозицияси хусусида И Тил ва адабиёт таълими. -Тошкент, 2012.-№ 12. -Б. 34-35.

Pardayev A. Grammaticalization of functional words in “Diwanu 1-lugat al-turk” of Mahmud Kashgari //Dil vo adobiyyat. -Боку, 2012. -№.2(82)-P.62-65.

Пардаев A. Ўзбек тилида ёрдамчи сўзлар пресуппозицияси И Тил ва адабиёт таълими. - Тошкент, 2013. -№ 5. -Б. 33-34.

Пардаев А., Махмадиев Ш. Биринчи «туркий энциклопедия» // Содружество языков - содружество культур: Материалы республиканской научно-практической конференции. - Наманган, НамДУ, 2013. -С. 88-92.

Каримов С.А., Пардаев А.Б. Ёрдамчи сўзлар плеоназмининг прагматик талқини И Узлуксиз таълим сифат ва самарадорлигини оширишнинг назарий-услубий муаммолари: Республика илмий-назарий конференцияси материаллари. - Самарканд: СамДУ, 2013. -Б.165-166.

Пардаев А. Лингвистик таълим тизимида конверция ходисаси ва унинг ёрдамчи сўзларда воқеланиши хусусида // Узлуксиз таълим сифат ва самарадорлигини оширишнинг назарий-услубий муаммолари: Республика илмий-назарий конференцияси материаллари. - Самарканд: СамДУ, 2013-Б. 179-180.

Пардаев А., Саидова 3. Ёрдамчи сўзлар маънодошлиги ва фаркланишига доир // Узлуксиз таълим сифат ва самарадорлигини оширишнинг назарий-услубий муаммолари: Республика илмий-назарий конференцияси материаллари. - Самарканд: СамДУ, 2013. -Б.178-179.

Пардаев А. Ўзбек услубшунослигида ёрдамчи сўзлар тахлили / Тил ва адабиёт муаммолари. Илмий мақолалар тўплами. - Самарканд, 2013. -Б. 39-41.

Пардаев А. Ёрдамчи сўзларда имконият ва воқелик муносабати // «Маърифат» газетаси, 2013 йил, 6 ноябрь.

Каримов С., Пардаев А. Модал сўз, юклама ва сўз-гапларнинг ўзаро фаркланиши хусусида И Бадиий асарларни шархлаб ўрганиш: тарих, тажриба, технология. Республика илмий конференцияси материаллари. - Тошкент: ТДПУ,2014.-Б. 76-80.

Пардаев А. Дискурсив юкламаларнинг прагматик вазифаси хусусида // Бадиий асарларни шархлаб ўрганиш: тарих, тажриба, технология. Республика илмий конференцияси материаллари. - Тошкент: ТДПУ, 2014. -Б. 197-200.

Каримов С., Пардаев А. Рахматилла Кунгуров ва узбек тилшунослиги / Ўзбек тили стилистикаси ва нутқ маданияти масалалари. Илмий мақолалар тўплами. - Самарканд, 2014. - Б.4-10.

Пардаев А. Стилистика фани муаммолари / Ўзбек тили стилистикаси ва нутқ маданияти масалалари. Илмий мақолалар тўплами. - Самарканд, 2014.-Б.76-80.

Пардаев А. «Дискурсив юкламалар» хақида // Республика ёш олимлар илмий-амалий конференцияси материаллари. - Тошкент: ЎзФА, 2014.-Б.271-272.

Пардаев А. Дискурсивные маркеры в узбекском языке // Дискурсология: язык, культура, общество: материалы XIII Международной научной конференции. - Луганск: ЛНУ, 2014. -С.81-91.

Пардаев А., Маҳмадиев Ш. Ўзбек тилшунослигининг замонавий тадқиқот методи // Глобал олий таълим тизимида илмий тадқиқотларнинг замонавий услублари: Халқаро илмий конференция материаллари. - Навоий: НавДПИ, 2015.-Б. 210-212.

Пардаев А. Ёрдамчи сўз туркумларида транспозиция ходисаси / Тил ва адабиёт муаммолари. Илмий мақолалар тўплами.-Самарқанд,2015.-Б.26-31.

Пардаев А., Махмадиев Ш., Умирова С. «Девону луготит турк»даги юкламалар хусусида // Тилшуносликнинг долзарб масалалари: Республика илмий-назарий конференцияси материаллари. - Тошкент: ЎзМУ, 2015. -Б.73-79.

Пардаев А. Ёрдамчи сўзларда муносабатлар диалектикаси // Тилшуносликнинг долзарб масалалари: Республика илмий-назарий конференцияси материаллари. - Тошкент: ЎзМУ, 2015. -Б.199-200.

Пардаев А. Ўзбек тили кўмакчиларида даражаланиш // Узлуксиз таълим сифат ва самарадорлигини оширишнинг назарий-услубий муаммолари.-Самарканд, 2015. -Б.98-99.

Пардаев А. Ёрдамчи сўзлар жадвалларда. - Самарканд, СамДУ, 2015. - 147 6.

Пардаев А. Ўзбек тили ёрдамчи сўзларининг парадигматик хусусиятлари / Тил ва адабиёт муаммолари. Илмий мақолалар тўплами. -Самарканд, 2016. -Б.43-44.

Пардаев А., Одинаев Б. Тил бирликлари тавсифига доир айрим мулохазалар / Тил ва адабиёт муаммолари. Илмий мақолалар тўплами. -Самарканд, 2016. -Б.47-49.

Пардаев А., Абдуллаева 3. Тежамкорлик тамойили ва унинг ёрдамчи сўзларда намоён бўлиши И Нутк маданияти ва тилшуносликнинг долзарб муаммолари: Республика илмий-амалий анжумани материаллари. - Фаргона: ФарДУ, 2016.-Б. 129-134.

Пардаев А. Ўзбек тилида ёрдамчи сўзлар ва уларнинг лингвопрагматик тахлили хақида И Ўзбекистонда филология илми ва таълими: натижа ва истиқбол. Республика илмий-амалий анжумани материаллари. -Самарканд, СамДУ, 2016. - Б.27-29.

Пардаев А. Дискурс хакида айрим мулохазалар // Ўзбек тилшунослигининг долзарб масалалари: Республика илмий-амалий конференцияси материаллари. - Тошкент: ТошДЎТАУ, 2016. - Б.49-51.

Pardayev A. Linking Words as an Linguistic Object // International journal on study English language and literature. Volume 4, Issue 7. - Hyderabad (India), 2016.-P. 92-95.

Пардаев A. Ўзбек тили ёрдамчи сўз туркумларининг лингвопрагматик тахлили хақида // Ўзбек тилшунослиги: тараққиёти ва истиқболлари. Республика илмий-назарий конференцияси материаллари. - Тошкент: ЎзМУ, 2016. -Б. 443-446.

Pardayev A. Lingvopragmatic analysis function words of the Uzbek language // International Scientific Review of the Problems and Prospects of Modem Science and Education. XX International Science Conference. - Boston: USA, 2016. -P. 62-65.

Пардаев А., Абдуллаева 3. Воздействие экстралингвистических факторов в развитии язъка // Актуальные проблемы гуманитарных и естественных наук. Часть II. - Москва, 2017,- №3. -С.25-29.

Пардаев А., Қурбонов С. Ёрдамчи сўз туркумларида транспозиция ходисаси // «Интернаука»: научный журнал. Часть 4. - Москва, 2017. - № 10(14). -С.60-62.

Пардаев А., Абдуллаева 3. Ўзбек тилидаги айрим ёрдамчи сўзларнинг услубий хусусиятларига доир // Ўзбек тилшунослиги - XXI асрда: Республика илмий амалий анжумани материаллари. - Қарши, ҚарДУ, 2017. -Б. 50-54.

Пардаев А., Қурбонов С. Сўз таърифи хусусида // «Интернаука»: научный журнал. Часть 2. - Москва, 2017. - № 11(15).-С.95-97.

Пардаев А., Абдуллаева 3. Тилимиздаги айрим ёрдамчи сўзларнинг услубий хусусиятларига доир // Замонавий услубшуносликнинг долзарб муаммолари: Республика илмий амалий анжумани материаллари. - Фаргона: ФарДУ, 2017.-Б. 100-103.

Пардаев А., Қурбонов С. Ёрдамчи сўз туркумларининг субстанциал-прагматик тахлили // «Интернаука»: научный журнал Часть 2. - Москва, 2017. -№ 11(15). —С.95-97.

Пардаев А. Ўзбек халқ шеваларида ёрдамчи сўзларнинг қўлланишига доир // Истиқлол даври ўзбек диалектологиясининг долзарб муаммолари: Республика илмий-амалий анжумани материаллари. - Самарканд: СамДУ, 2017.-Б.69-72.