Авторы

  • Шоирахон Тошхужаева
    Кокандский государственный педагогический институт

DOI:

https://doi.org/10.71337/inlibrary.uz.autoabstract.49157

Ключевые слова:

Литературный язык диалект формы диалектов фонетические задачи

Аннотация

Актуальность и востребованность темы диссертации. Начиная со второй половины XX века, в мировой лингвистике становятся приоритетными вопросы характеристики поэтических задач языка художественного языка и связанных с ним единиц уровня языка. Определение поэтических особенностей единиц каждого языкового яруса на примере творчества конкретного автора, обоснование речевой реализации лингвистических процессор считаются актуальными задачами мирового языкознания.
Возвышение национальных ценностей в годы независимости, придание национальному языку статуса государственного, привело к необходимости всестороннего исследования особенностей языковых явлений узбекского языка. В узбекском языкознании поднялись на новую ступень такие направления как социолингвистика, психолингвистика, компьютерная лингвистика, лингвокультурология, прагмалингвистика, когнитивная лингвистика. В частности, появление в филологической науке лингвопоэтики предусматривает расширение определение круга терминов и понятий данного направления. Особое внимание обращается на «воспитание самостоятельно мыслящей молодежи, владеющей современными знаниями и профессией, имеющей твердые жизненные позиции»1. В этой связи, приобретает важное значение социально-философское, художественное, лингвистическое, лингвостилистическое и лингвопоэтическое изучение произведений узбекских поэтов, их раскрытие на основе современных методологических критериев.
В мировом языковедении формирование новых предметов связанных с изучением практической реализации языка - речи, общества, культуры, национального мышления, и даже искусственного интеллекта ставят все новые и важные задачи. Увеличивается потребность разделения теоретической и практической лингвопоэтики, как областей науки изучающих художественную реализацию языковых возможностей, на основе сознательной и систематической разницы языковых и речевых явлений. Что в свою очередь требует разработки лингвопоэтических закономерностей, исследования на основе принципа общности автор - язык -художественность моментов и факторов индивидуальной реализации в художественном тексте автора общих лингвопоэтических основ.
Данная диссертационная работа может достойно послужить в выполнении задач и требований поставленных «Законом о государственном языке» в новой редакции 21 декабря 1995 года, Постановлением Кабинета Министров Республики Узбекистан (№ 311 от 10.09.1996 года) “О внесении изменений и дополнений в государственную программу по реализации закона «О государственном языке Узбекской ССР», Указа Президента Республики Узбекистан от 13 мая 2016 года № У П-4797 «О создании Ташкентского Государственного Университета узбекского языка и литературы имени Алишера Навои», Постановление Президента «О мерах по дальнейшему развитию системы высшего образования» ПП-2909 от 20 апреля 2017 года, Постановлением Кабинета Министров Республики Узбекистан «О мерах по дальнейшему совершенствованию системы высшего образования» ПКМ № 304 от 22 мая 2017 года и других нормативно-правовых актов касательно данной деятельности.
Цель исследований состоит в освещении теоретических и практических вопросов лингвопоэтики, посредством аргументирования его эволюционного становления провести определение и установление частных реализаций лингвопоэтических закономерностей в произведениях Эркин Аъзама.
Научная новизна исследований состоит в следующем: лингвопоэтические свойства произведений автора раскрыты основываясь на поэтический повтор, индивидуальные неологизмы, измененное употребление выражений, а также на мастерстве использования диалектизмов, варваризмов, вулгаризмов;
обосновано внесение писателем ритмичности поэтической речи в прозаические произведения такими фонетическими средствами как рифма, аллитерация, выпадение, добавление или взаимозамена звуков, протяжное произношение гласных;
доказано внесение в произведения автором художественно -прагматического смысла и лингвопоэтической сущности такими лексическими средствами как оттенки значения слова, варианты связанные с речевой ситуацией, значения инвариантной структуры;
определено создание автором самых тончайших граний значения уважения, сожаления, просьбы, иносказания, иронии, любви, бережного отношения, насмешки, принижения при помощи таких морфологических средств как аффиксы множественности, уменьшительно-ласкательные и т.д.;
на примере таких синтактических средств как художественный повтор, риторический вопрос раскрыты художественно-языковые возможности, эстетические функции произведений автора.
Заключение
1. В 60-х годах XX века в мировом языкознании стали обращать огромное внимание вопросам связанным с исследованиями языка художественного произведения. В результате исторического развития исследований, связанных с риторикой, поэтикой, стилистикой, языком художественных произведений возникло новое направление в языкознании - лингвопоэтика.
2. Исследование лингвопоэтических свойств художественного произведения является актуальной проблемой не только узбекской но и мировой филологии. В большинстве исследований данного вопроса наблюдалось усилинное внимание изучению языка художественного произведения. Однако, проведенные исследования языка художественного произведения не смогли полностью охватить область исследований.
3. Лингвопоэтика изучает возможности выражения языка не только лирических, но прозаических произведений реализуемых посредством языковых средств. В частности, язык эпических произведений объясняется лингвопоэтикой. С этого аспекта лингвопоэтическое изучение особенностей произведений писателя Эркин Аъзама послужит для развития и дополнения лингвопоэтическую часть прозаических произведений.
4. Лингвопоэтика считается новой области языкознания. Реализация свойств связанных с языком художественного произведения производится посредством единиц уровня языка. В связи с этим разделяются внутренние направления лингвопоэтики: фонопоэтика, морфопоэтика, лексопоэтика, синтактическая поэтика.
5. Фонетические средства считаются основной особенностью выражающей язык художественного произведения в творчестве Эркин Аъзама. Здесь фонетические средства создают соответствующее художественно-прагматическое содержание, лингвопоэтическую суть, что делает удобным художественно-эстетическое восприятие произведений. Также перелив звуков в произведениях автора выполняет окказиональную методическую задачу, играет важную роль в повышении впечатлительности текста. Также перелив звуков в произведениях автора, в целостности речи, выполняет окказиональную методическую задачу, играет важную роль в повышении впечатлительности текста. Моменты поэтической актуализации морфологических средств в произведениях Э.Аъзама проявляются весьма разнообразно, выделяются использованием для выражения различных целей и устойчивой подчерки вающе-эстетической задачей.
6. Лингвопоэтическое использование лексических средств в произведениях Э. Аъзама характеризуются иными художественно-эстетическими ценностями. Автор, используя умело выбранные из речевого или языкового ряда нужные синонимы, соответствующие цели и духу сюжета, реально показывает тонкие грани смысла, душевное состояние героев, и незначительные грани объекта сюжета. Наряду с эффективным использованием синонимов, антонимов и лексикофразеологических средств достойно внимание вклада автора в обогащение языка.
7. В творчестве Эркин Аъзама художественный повтор состоит из фонетических, лексических, морфологических и синтаксических видов. Они служат повышению художественной ценности творчества писателя. Писатель смог внести в содержание произведений риторические вопросительные предложения, несущие значение удивления, недоверия, страха, гнева и данные риторические вопросительные предложения придали произведениям особое эмоциональное влияние и возвышенный дух.
8. Произведения Эркина Аъзама выделяются своеобразным юмористическим способом изложения, ироничным языком, неожиданными художественными решениями. Ва произведениях писателя речь автора и героя близки друг-другу. Словно автор превращается в собеседника, спутника героя. Способ изложения также отражает диалектную сущность.
9. Широкое использование фонетических средств для выражения тонкостей и перелива значения слова, варваризмов, протяжное произношение звуков при создании своеобразной речи персрнажа, обращение к диалектизмам для передачи духа сурханского края, поэтические повторы, индивидуальные неологизмы, использование измеренных выражений, оборотов выражают лингвопоэтическую природу произведений Эркин Аъзама.


background image

1

ФАРҒОНА ДАВЛАТ УНИВЕРСИТЕТИ ҲУЗУРИДАГИ

ИЛМИЙ ДАРАЖАЛАР БЕРУВЧИ

PhD.27.06.2017. Fil.05.02 РАҚАМЛИ ИЛМИЙ КЕНГАШ

ҚЎҚОН ДАВЛАТ ПЕДАГОГИКА ИНСТИТУТИ

ТОШХУЖАЕВА ШОИРАХОН ҒАНИЕВНА

ЭРКИН АЪЗАМ АСАРЛАРИ ЛИНГВОПОЭТИКАСИ

10.00.01 – Ўзбек тили

ФИЛОЛОГИЯ ФАНЛАРИ БЎЙИЧА ФАЛСАФА ДОКТОРИ (PhD)

ДИССЕРТАЦИЯСИ АВТОРЕФЕРАТИ

Фарғона - 2017


background image

2

УДК:

801.6:81’37’44:821.512.133(092)

Филология фанлари бўйича фалсафа доктори (PhD) диссертация

автореферати мундарижаси

Оглавление автореферата диссертации доктора философии (PhD) по

филологическим наукам

Contents of Dissertation

Abstract of Doctor of Philosophy (PhD) in Philology

Тошхужаева Шоирахон Ғаниевна

Эркин Аъзам асарлари лингвопоэтикаси . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Тошхужаева Шоирахон Ганиевна

Лингвопоэтика произведений Эркин Аъзама . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Toshhujaeva Shoirahon Ganievna

Linguopoetiсs of Erkin Azam’s works. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Эълон қилинган ишлар рўйхати

Список опубликованных работ
List of published works . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47


background image

3

ФАРҒОНА ДАВЛАТ УНИВЕРСИТЕТИ ҲУЗУРИДАГИ

ИЛМИЙ ДАРАЖАЛАР БЕРУВЧИ

PhD.27.06.2017. Fil.05.02 РАҚАМЛИ ИЛМИЙ КЕНГАШ

ҚЎҚОН ДАВЛАТ ПЕДАГОГИКА ИНСТИТУТИ

ТОШХУЖАЕВА ШОИРАХОН ҒАНИЕВНА

ЭРКИН АЪЗАМ АСАРЛАРИ ЛИНГВОПОЭТИКАСИ

10.00.01 – Ўзбек тили

ФИЛОЛОГИЯ ФАНЛАРИ БЎЙИЧА ФАЛСАФА ДОКТОРИ (PhD)

ДИССЕРТАЦИЯСИ АВТОРЕФЕРАТИ

Фарғона - 2017


background image

4

Филология фанлари бўйича фалсафа доктори (PhD) диссертацияси мавзуси

Ўзбекистон Республикаси Вазирлар Маҳкамаси ҳузуридаги Олий аттестация комиссиясида
В2017.1.PhD/Fil4 рақам билан рўйхатга олинган.


Диссертация Қўқон давлат педагогика институтида бажарилган.

Диссертация автореферати уч тилда (ўзбек, рус, инглиз (резюме)) Илмий кенгаш веб-

саҳифаси (www.fdu.uz)

ҳамда «ZiyoNET» ахборот-таълим порталига (www.ziyonet.uz)

жойлаштирилган.

Илмий раҳбар:

Хакимов Мухаммад Хўжахонович

филология фанлари доктори

Расмий оппонентлар:

Улуқов Носиржон Муҳаммадалиевич

филология фанлари доктори, профессор

Юлдашев Маъруфжон Муҳаммаджонович

филология фанлари доктори

Етакчи ташкилот:

Андижон давлат университети

Диссертация ҳимояси Фарғона давлат университети ҳузуридаги филология фанлари

бўйича фалсафа доктори (PhD) илмий даража берувчи PhD.27.06.2017.Fil.05.02 рақамли
Илмий кенгашнинг 2017 йил «____» _____________ соат ____ даги мажлисида бўлиб ўтади.
(Манзил: 100151, Фарғона ш., Мураббийлар кўчаси, 19. Тел.: (99873) 244-66-02; факс: (99873)
244-44-01; e-mail: info@fdu.uz)


Диссертация билан Фарғона давлат университетининг Ахборот-ресурс марказида танишиш

мумкин. ( ___ рақами билан рўйхатга олинган). (Манзил: 100151, Фарғона шаҳри, Мураббийлар
кўчаси, 19-уй. Тел.: (99873) 244-71-28)


Диссертация автореферати 2017 йил «____»______________ куни тарқатилди.
(2017 йил «____» _________________ даги ____ рақамли реестр баѐнномаси).





Й.Солижонов

Илмий даража берувчи илмий кенгаш

раиси ўринбосари, филол.ф.д., профессор

М.Т.Зокиров

Илмий даража берувчи илмий

кенгаш котиби, филол.ф.н., доцент

Ш.М.Искандарова

Илмий даража берувчи илмий

кенгаш қошидаги илмий семинар

раиси, филол.ф.д., профессор


background image

5

КИРИШ (Фалсафа доктори (PhD) диссертацияси аннотацияси)

Диссертация мавзусининг долзарблиги ва зарурати.

Жаҳон

тилшунослигида ХХ асрнинг иккинчи ярмидан бошлаб бадиий асар тили
ва у билан боғлиқ тил сатҳи бирликларининг поэтик вазифаларини
тавсифлаш устувор бўлмоқда. Ҳар бир сатҳ бирлигининг муайян адиб
ижодидаги поэтик хусусиятларини аниқлаш, лисоний ҳодисаларнинг
нутқий воқеланиш шаклларини асослаш муҳим масалалардан ҳисобланади.

Мустақиллик йилларида маънавий қадриятларимизнинг тикланиши,

миллий тилимизга давлат тили мақоми берилиши тилимизнинг воқеланиш
хусусиятлари ва қўлланиш доирасини кенг қамровли бўлишига олиб
келди. Ўзбек тилшунослигида социолингвистика, психолингвистика,
компьютер лингвистикаси, лингвокультурология, прагмалингвистика,
когнитив тилшунослик каби соҳалар янги босқичга кўтарилди. Хусусан,
филология илмида

лингвопоэтика соҳасининг юзага келиши мазкур

йўналишдаги янги термин ва тушунчалар доираси кенгайиб боришини
тақозо этади. «Бугунги кунда мустақил фикрлайдиган, замонавий билим ва
касб-ҳунарни эгаллаган, мустаҳкам ҳаѐтий позицияга эга бўлган ѐшларни
тарбиялаш»

1

га алоҳида эътибор қаратилган. Бу борада ўзбек адиблари

асарларини ижтимоий-фалсафий, бадиий, лингвистик, лингвостилистик ва
лингвопоэтик тадқиқ этиш, янги методологик тамойил ва замонавий
мезонлар асосида очиб бериш муҳим аҳамият касб этади.

Дунѐ тилшунослигида тилнинг нутқ, жамият, маданият, миллий

тафаккур, ҳатто сунъий интеллект билан узвий муносабатини
текшираѐтган янги йўналишларнинг шаклланиши фан олдига муҳим
вазифаларни қўймоқда. Тил ва нутқ ҳодисаларининг онгли ва изчил
фарқланиши асосида лисоний имкониятларнинг бадиий воқеланишини
тадқиқ этувчи фан соҳаси сифатида назарий ва амалий лингвопоэтикани
фарқлаш эҳтиѐжи кучаймоқда. Бу эса лингвопоэтика қонуниятларини
ишлаб чиқиш, муайян ижодкор асарларида умумий лингвопоэтик
асосларнинг бадиий матнда индивидуал воқеланиш ҳолатлари ва
омилларини ижодкор – тил – бадиият муштараклиги тамойили асосида
тадқиқ қилиш заруратини келтириб чиқаради.

Ўзбекистон Республикасининг 1995 йил 21 декабрда янги таҳрирда

қабул қилинган «Давлат тили ҳақида»ги қонуни, Вазирлар Маҳкамасининг
«Давлат тили ҳақида»ги қонунни амалга оширишга қаратилган давлат
дастурига тегишли ўзгартиришлар киритиш тўғрисида 1996 йил
10 сентябрдаги 311-сон қарори талаблари, Ўзбекистон Республикаси
Президентининг 2016 йил 13 майдаги ПФ-4797-сонли «Алишер Навоий
номидаги Тошкент давлат ўзбек тили ва адабиѐти университетини ташкил
этиш тўғрисида»ги Фармони, Ўзбекистон Республикаси Президентининг
2017 йил 7 февралдаги ПФ-4947-сонли «Ўзбекистон Республиксини янада

1

Ш.Мирзиѐев. Буюк келажагимизни мард ва олижаноб халқимиз билан бирга қурамиз. Тошкент:

«Ўзбекистон», 2017. – Б. 17.


background image

6

ривожлантириш бўйича ҳаракатлар стратегияси тўғрисида»ги Фармони,
Ўзбекистон Республикаси Президентининг 2017 йил 16 февралдаги «Олий
ўқув юртидан кейинги таълимни янада такомиллаштириш тўғрисида»ги
ПФ-4958-сонли Фармони, Ўзбекистон Республикаси Президентининг
2017 йил 20 апрелдаги «Олий таълим тизимини янада ривожлантириш
чора-тадбирлари тўғрисида» ПҚ- 2909-сонли қарори ҳамда мазкур
фаолиятга тегишли бошқа меъѐрий-ҳуқуқий ҳужжатларда белгиланган
вазифаларни амалга оширишда ушбу диссертация тадқиқоти муайян
даражада хизмат қилади.

Тадқиқотнинг республика фан ва технологиялари ривожланиши

устувор йўналишларига мослиги.

Диссертация тадқиқоти республика

фан ва технологиялар ривожланишининг I. «Демократик ва ҳуқуқий
жамиятни маънавий-ахлоқий ва маданий ривожлантириш, инновацион
иқтисодиѐтни шакллантириш» устувор йўналишига мувофиқ бажарилган.

Муаммонинг ўрганилганлик даражаси.

Бадиий асар тилининг ўзига

хос хусусиятлари билан боғлиқ тадқиқотлар жаҳон тилшунослигида узоқ
тарихга эга. Дунѐ тилшунослигида бадиий асар тили ҳақидаги илк
қарашлар қадимги юнон файласуфи Аристотель номи билан боғлиқ

2

.

Риторика, стилистика, бадиий асар тили каби фан соҳаларининг

тарихий тараққиѐти лингвопоэтикани шакллантирди. Бу масалалар
бўйича ғарб тилшунослигида кўплаб тадқиқотлар амалга оширилган
бўлиб, дастлаб Г.Э.Лессинг, С.Сапорта, М.Бирвиш, Р.Якобсон, Б.Ларин,
Ю.М.Лотман,

Й.Иве,

Л.Шитцер,

кейинроқ

Б.Томашевский,

В.М.Жирмунский, В.Виноградов, Г.О.Винокур, А.А.Потебня, М.М.Бахтин,
А.В.Чичерин, Э.Косериу, О.С.Ахманова, В.Я.Задорнова, А.А.Липгарт
кабилар тилшунослик ва адабиѐтшунослик соҳаларининг уйғунлиги
ҳақидаги фикрни илгари сурадилар. Айни пайтда, уларнинг асарларида
бадиий матн тадқиқи жараѐнида тил ҳодисалари таҳлилига алоҳида
эътибор қаратиш лозимлиги таъкидланади.

ХХ асрнинг ўрталаридан ўзбек филологиясида ҳам лингвопоэтик

тадқиқотларда ѐзувчи тили ва услуби, бадиий асар тилини ўрганишга
алоҳида эътибор қаратила бошланди

3

. И.Султон, А.Ғуломов, Х.Дониѐров,

С.Мирзаев,

Л.Абдуллаева,

Э.Қиличев,

С.Каримов,

Б.Умурқулов,

Х.Абдураҳмонов, Н.Маҳмудов, И.Мирзаев, Г.Рихсиева, М.Юлдашев,

2

Гаспаров М.Л. Античная риторика как система / в сб.: Античная поэтика: Риторическая теория и

литературная практика. – М., 1991. – С. 27-59.

3

Маҳмудов Н. Ойбек насрида ўхшатишларнинг лингвопоэтикаси // Ўзбек тили ва адабиѐти. – 1985. – 6 . –

Б.48-50; Шу муаллиф.Абдулла Қаҳҳор ҳикояларининг лингвопоэтикасига доир // Ўзбек тили ва адабиѐти. –
1987. – №4 . – Б. 34-38; Каримов С.А. Ўзбек тилининг бадиий услуби: Филол. фан. д-ри... дисс. – Тошкент.,
1993; Раҳимов А. Ўзбек романи поэтикаси: Филол. фан. д-ри... дисс. автореф. – Тошкент, 1993; Имомова
Г.М. Типик миллий характер яратишда бадиий нутқнинг ўрни: Филол. фан. номз… дисс. автореф. –
Тошкент, 1993; Тўраев Д. Ҳозирги ўзбек романларида бадиий тафаккур ва маҳорат муаммоси (60 – 80-
йиллар): Филол. фан. д-ри... дисс. автореф. – Тошкент, 1994; Нурматов А. Бадиий асарда полифонизм:
Филол. фанлари номзодлик дисс... автореф. – Тошкент,1996; Солижонов Й. ХХ асрнинг 80-90-йиллари ўзбек
насрида бадиий нутқ поэтикаси: Филол. фан. д-ри... дисс. – Тошкент, 2002; Йўлдошев М. Чўлпоннинг
бадиий тил маҳорати: Филол. фан. номз... дисс. автореф. – Тошкент, 2000; Нормуродов Р.У. Шукур
Холмирзаев асарларининг тил хусусиятлари: Филол. фан. номз... дисс. автореф. – Тошкент, 2000.


background image

7

Г.Мухаммаджонова,

М.Ёқуббекова,

Д.Шадиева,

Г.Жуманазарова,

Д.Анданиѐзова сингари ўзбек тилшуносларининг ишларида мазкур масала
тадқиқ этилган.

Эркин Аъзам асарлари лингвопоэтикасининг айрим қирраларига бир

қатор филологлар томонидан тўхталиб ўтилган бўлса-да,

4

шу кунга қадар

ўзбек тилшунослигида ѐзувчи Эркин Аъзам асарларининг лингвопоэтикаси
монографик планда махсус тадқиқ этилмаган.

Тадқиқотнинг диссертация бажарилган олий таълим муассасаси-

нинг илмий-тадқиқот ишлари режалари билан боғлиқлиги.

Диссертация тадқиқоти Қўқон давлат педагогика институти илмий-
тадқиқот режаси ҳамда Ўзбек тили, адабиѐти ва фольклори институти ФА-
Ф8-034 «Ўзбек тили лексикаси ва терминологиясининг ривожланиш
тамойиллари»
(2007-2011 йй.) лойиҳаси асосида бажарилган.

Тадқиқотнинг мақсади

лингвопоэтиканинг назарий ва амалий

масалаларини ѐритиш, унинг тадрижий такомилини асослаш орқали Эркин
Аъзам асарларида умумий лингвопоэтик қонуниятларнинг хусусий
воқеланиш омилларини белгилашдан иборат.

Тадқиқотнинг вазифалари:

лингвопоэтика соҳасининг янги фанлар тизимидаги ўрнини

белгилаш;

филология тарихида лингвистик поэтика йўналишининг пайдо

бўлиши ва унинг тадрижий тараққиѐтини аниқлаш;

адиб асарлари мисолида лингвопоэтик таҳлил турларини белгилаш;
ѐзувчи асарларининг лисоний-эстетик қимматини кўрсатиб бериш;
адиб ижоди мисолида фонопоэтик, морфопоэтик, лексопоэтик,

синтактик поэтик воситаларнинг лисоний ва бадиий-эстетик асосларини
аниқлаш.

Тадқиқотнинг объекти

сифатида ѐзувчи Эркин Аъзамнинг турли

жанрлардаги бадиий асарлари танланган.

Тадқиқот предметини

адиб асарларининг умумий лингвопоэтик

қонуниятлари ва ўзбек тили лисоний имкониятларининг воқеланиш
хусусиятлари ташкил этади.

Тадқиқот усуллари.

Тадқиқот мавзусини ѐритишда таснифлаш,

тавсифлаш, қиѐслаш, компонент ва контекстуал таҳлил, семантик-
стилистик, лингвопоэтик ва прагмалингвистик таҳлил методларидан
фойдаланилди.

4

Худойберганова Д. Ёзувчи услуби ва насрий матннинг лисоний хусусиятлари // Ўзбек тили ва адабиѐти,

2006. – №6. – Б. 65; Ашурова Н. Эркин Аъзам услубининг айрим хусусиятлари // Ўзбек тили ва адабиѐти,
2012. – № 5. – Б. 65-67; Холмуродов А. Янги қаҳрамонлар талқини // Ўзбек тили ва адабиѐти. 2001. – №1. –
Б. 55-57; Давронова Ш. Эркин Аъзамнинг характер яратиш маҳорати // Ўзбек тили ва адабиѐти. 2002. № 4.–
Б. 53-55; Қурбонов С. Эркин Аъзам ижодида эврилаѐтган инсон тасвири // Ўзбек тили ва адабиѐти, 2012. –
№ 2. – Б. 67-69; Шу муаллиф. «Шовқин» романида образлар тизими // Ўзбек тили ва адабиѐти, 2012. – №4. –
Б. 99-104; Тўлаганова С. Янгиланаѐтган қаҳрамонлар талқини // Ўзбек тили ва адабиѐти, 2012. – №4. – Б.95-
99; Кенжаева П. Эркин Аъзам – моҳир ҳикоянавис // Ўзбек тили ва адабиѐти, 2007. – № 6. – Б. 62-63;
Йўлдошев Н., Шофиев О. Эркин Аъзам бадиий олами. – Тошкент: Турон замин зиѐ, 2014. – 304 б.


background image

8

Тадқиқотнинг илмий янгилиги

қуйидагилардан иборат:

адиб асарларининг лингвопоэтик хусусияти сифатида поэтик такрор,

индивидуал неологизмлар, ибораларнинг ўзгаришли қўлланиши ҳамда
истеъмол доираси чегараланган қатламга оид диалектизм, варваризм,
вулгаризмлардан фойдаланиш маҳорати очиб берилган;

адиб ижодида қофия, аллитерация, вазн талабига кўра товуш тушиши

ѐки ортиши, товушларнинг ўзаро ўрин алмашиши, унлиларнинг чўзиб
талаффуз қилиниши каби фонетик воситалар насрий асар поэтик нутқига,
шеъриятга хос оҳангдорлик, жозибадорлик сифатларини олиб кирганлиги
асосланган;

муаллиф асарларида сўзларнинг маъно оттенкалари, нутқ вазияти

билан боғлиқ вариантлари, инвариант структурасидаги мавжуд маънолари
каби

лексик воситаларнинг бадиий-прагматик (яширин) маъно ва

лингвопоэтик моҳият касб этиши исботланган;

кўплик, кичрайтириш, эркалаш аффикслари каби морфологик

воситалар ѐрдамида эъзоз, ўкинч, ачиниш, илтижо, киноя, кесатиқ,
илтимос, ялиниш, суйиш, ардоқлаш, поэтик таъкид, пичинг, камситиш
сингари маъно ифодаларининг адиб томонидан яратилганлиги аниқланган;

бадиий такрор, риторик сўроқ гаплар каби синтактик воситалар

мисолида адиб асарларининг лисоний-бадиий имкониятлари, эстетик
функциялари очиб берилган.

Тадқиқотнинг амалий натижаси:

лингвопоэтика соҳасининг тарихий тараққиѐти ва ривожланиш

босқичлари илмий асосланган;

адиб асарларининг лингвопоэтик тадқиқи натижасида чиқарилган

хулосалар ўзбек тилшунослиги учун муҳим илмий-назарий маълумотлар
бериши, бадиий асар тилига оид назарий ва амалий курсларнинг ташкил
этилиши, дарслик ва қўлланмаларнинг мукаммаллашувига хизмат қилиши
асосланган;

ўзбек тилшунослигида лингвопоэтиканинг шаклланиш тарихи, ғарб

лингвопоэтикасига

хос

назарий

қарашлар

ва

унинг

ўзбек

лингвопоэтикасига таъсири, шарқ лингвопоэтикасига хос хусусиятлар ва
миллий лингвопоэтика масалалари, Эркин Аъзам ижодига хос
лингвопоэтик хусусиятлар аниқланган.

Тадқиқот натижаларининг ишончлилиги

муаммонинг аниқ

қўйилгани, чиқарилган хулосаларнинг қиѐслаш, тавсифлаш, компонент
таҳлил каби усуллар билан асослангани, бадиий матн лингвопоэтикасини
изоҳлашда Эркин Аъзамнинг қисса, ҳикоя, роман, публицистик
миниатюра, киноқисса ва драматик асарларига таянилганлиги билан
изоҳланади.

Тадқиқот натижаларининг илмий ва амалий аҳамияти.

Тадқиқот

натижаларининг илмий аҳамияти фанлараро интеграция асосида юзага
келган лингвопоэтика соҳасининг назарий масалалари, хусусан, Эркин
Аъзамнинг поэтик маҳорати, асарларининг лингвопоэтик хусусиятларига


background image

9

алоқадор муаммоларни тадқиқ этиш билан боғлиқ илмий-назарий
қарашларни тўлдириш ва кенгайтириш билан белгиланади.

Тадқиқот натижаларининг амалий аҳамияти шундан иборатки,

диссертация материаллари ва натижаларидан олий ўқув юртларининг
бакалавриат ва магистратура босқичлари учун ўзбек услубшунослиги
бўйича ўқув дарсликлари тузишда, нутқ маданияти, бадиий матннинг
лингвистик таҳлили каби фанларни ўтишда назарий манба сифатида
фойдаланиш мумкин. Тадқиқотда жамланган далиллар маълум бир
ижодкор асарларининг лингвопоэтик ўзига хослиги бўйича яратилажак
монография, дарслик, ўқув қўлланмалар, шунингдек, лингвопоэтика
терминлари луғатини тайѐрлаш учун хизмат қилади.

Тадқиқот натижаларининг жорий қилиниши.

Ўзбекистон халқ

ѐзувчиси Эркин Аъзам асарларининг лингвопоэтик хусусиятларини очиб
бериш жараѐнида маънавий-маърифий тизимни такомиллаштириш бўйича
белгиланган тадбирлар асосида:

янги таҳрирдаги “Ўзбек тилининг изоҳли луғати”да келтирилган

лексик ва фразеологик бирликларнинг маъноларини изоҳлашда тадқиқот
давомида илмий асосланган

босинқи, босинқирамоқ, ботинан, дангал,

даъво, чизимча, чойхона/чойхона палов, пакка, патарат, покламоқ,
қаймоқлашмоқ, қасава, тараддуд, таррак/тарракдек қотмоқ, тезоб,
тус/тус олмоқ, тўлиқмоқ, салт-сувой, саннамоқ, сербар, синиқ,
сувлатмоқ, шикаста, яхлит, ѐмон, юзкўрди

сингари 60 дан ортиқ сўз ва

сўз бирикмаларининг семантик изоҳидан фойдаланилган (Фан ва
технологиялар агентлигининг 2016 йил 21 октябрдаги ФТК-0313/704-сон
маълумотномаси). Илмий натижалар асосида луғавий бирликларнинг
маънолари бойиган, изоҳлари мукаммаллашган;

тадқиқот натижаларидан Ўзбекистон Ёзувчилар уюшмаси ўтказаѐтган

турли адабий-маърифий тадбирларда, хусусан, замонавий ўзбек насри,
ѐзувчи услуби ва бадиий асар тили масаласига доир илмий-амалий семинар
материаллари тайѐрлашда фойдаланилган (Ўзбекистон Ёзувчилар
уюшмасининг 2016 йил 24 октябрдаги 21-сонли маълумотномаси).
Натижада адиб ижоди тадқиқ этилган диссертацияда илгари сурилган
хулосалар орқали она тилимизнинг бойлиги ва ундаги лисоний
бирликларнинг бадиий эстетик имкониятлари кўрсатиб берилган;

бугунги адабий жараѐн, унда Эркин Аъзамнинг муносиб ўрни, ѐзувчи

ижодидаги халқона услуб ва уни таъминлаган лексик-грамматик воситалар
хусусидаги хулосалардан Фарғона вилоят телерадиокомпаниясининг
2016 йил 16 сентябрь куни эфирга узатилган «Адабий муҳит» кўрсатуви
ҳамда «Маънавият – қалб кўзгуси», «Буюкликнинг рамзисан – Ватан»
номли радиоэшиттиришлар сценарийсида фойдаланилган (Фарғона вилоят
телерадиокомпаниясининг 2016 йил 14 октябрдаги 46-47-сонли маълумот-
номалари). Натижада ушбу телекўрсатув ва эшиттиришлар учун
тайѐрланган

материалларнинг

мазмуни

мукаммаллашган,

илмий

далилларга бой бўлиши таъминланган.


background image

10

Тадқиқот натижаларининг апробацияси.

Диссертация тадқиқоти

натижалари 8 та илмий-амалий анжуманда, жумладан, республика
миқѐсида 6 та ҳамда

2 та халқаро илмий-амалий конференцияларда

маъруза кўринишида баѐн этилган ҳамда апробациядан ўтказилган.

Тадқиқот натижаларининг эълон қилинганлиги.

Диссертация

мавзуси юзасидан 25 та илмий иш нашр этилган, шулардан, Ўзбекистон
Республикаси Олий аттестация комиссияси томонидан докторлик
диссертациялари асосий илмий натижаларини чоп этиш тавсия этилган
илмий нашрларда 11 та мақола, жумладан, 9 таси республика ва 2 таси
хорижий журналларда нашр этилган.

Диссертациянинг тузилиши ва ҳажми.

Диссертация кириш,

3 асосий боб, хулоса ва фойдаланилган адабиѐтлар рўйхатидан ташкил
топган. Ишнинг умумий ҳажми 140 саҳифадан иборат.

ДИССЕРТАЦИЯНИНГ АСОСИЙ МАЗМУНИ

Кириш

қисмида ўтказилган тадқиқотларнинг долзарблиги ва зарурати

асосланган, тадқиқотнинг мақсади ва вазифалари, объекти ва предмети
тавсифланган, республика фан ва технологиялар ривожланишининг
устувор йўналишларига мослиги кўрсатилган, тадқиқотнинг илмий
янгилиги ва амалий натижалари баѐн қилинган, олинган натижаларнинг
илмий ва амалий аҳамияти очиб берилган, тадқиқот натижаларини
амалиѐтга жорий қилиш, нашр этилган ишлар ва диссертация тузилиши
бўйича маълумотлар келтирилган.

Диссертациянинг

«Лингвопоэтиканинг назарий масалалари»

деб

номланган биринчи бобида риторика, стилистика, бадиий асар тили,
лингвопоэтика масалаларига доир дунѐ тилшунослигида мавжуд бўлган
илмий-назарий қарашлар умумлаштирилган ва уларга муносабат
билдирилган. Лингвистика ва поэтика соҳасига оид тушунчалар моҳияти,
лингвопоэтиканинг ўрганиш объекти ва предмети, мақсад ва вазифалари
белгиланган. Лингвопоэтикага оид тадқиқотлар тарихи ва таҳлил турлари
кўрсатилган.

Бадиий асар тилига категориал ѐндашувнинг шаклланиши, бадиий

сўзни ижоднинг шакл ва мазмун хоссалари бирлигида ўрганишга ҳаракат
бадиий асарни эстетик ва фалсафий нуқтаи назардан тушуниш учун асос
бўлди. Жумладан, Г.Э.Лессинг, Ф.Шиллер, Гумбольдт, А.А.Потебня,
В.В.Виноградов,

В.М.Жирмунский,

В.Я.Задорнова,

О.С.Ахманова,

Г.О.Винокур, Л.В.Шчерба ишлари ўрганилди, муҳим илмий хулосаларидан
фойдаланилди. А.Холодович

5

нинг «Адабий тил услубшунослиги»,

«Поэтикада лисоний усул» асарларида, немис олими Э.Косериу

6

нинг

поэтик тилнинг янги изоҳи каби тушунчаларида, француз тилшунослари

5

Холодович А. К вопросу о лингвистическом методе в поэтике // В борьбе за марксизм в литературной

науке. – Л.: Прибой, 1930.

6

Coseriu E. Thesen zum Thema “Sprache und Dichtung” // – In: Beitrage zur Textlinguistik / Hrsg. W.D. Stempel. –

Munchen: Fink, 1971.


background image

11

Д.Делас ва Ж.Фийоллар

7

нинг лингвистика ва поэтика бўйича янги

қўлланмаларида, Е.Б.Артеменко

8

нинг лингвофольклористика бўйича олиб

борган тадқиқотларида лингвопоэтиканинг филология илмида алоҳида фан
сифатида ўрганилиши юзасидан қарашлар баѐн қилинган. Замонавий рус
тилшунослигида лингвопоэтиканинг назарий масалалари тадқиқи билан
шуғулланган олимлардан бири А.Липгарт

9

дир.

Лингвопоэтика лингвистиканинг алоҳида янги соҳаси сифатида

бадиий асар тилини ўрганувчи йўналишлардан биридир. Бу йўналиш
бўйича амалга оширилган мавжуд тадқиқотлар соҳанинг мундарижасини
ўзида ҳали тўлиқ акс эттира олган деб бўлмайди. Соҳани тор тушуниш
туфайли лингвопоэтика тушунчаси остида поэтик характердаги
асарларнинг тил хусусиятлари ўрганилади деган қараш мавжуд. Аслида
поэтика тушунчасининг мундарижаси жуда кенгдир

10

.

Ўтган

асрнинг

50-йилларидан

ўзбек

филологиясида

ҳам

лингвопоэтикага оид тадқиқотлар дастлаб мақолалар

11

, кейинроқ

номзодлик ва докторлик диссертациялари

12

тарзида амалга оширилди.

Бироқ бадиий асар тили доирасида амалга оширилган тадқиқотларнинг
аксариятида

лингвопоэтика

тилшуносликнинг

янги

соҳаси

ѐки

тилшуносликнинг

алоҳида

бўлими

мазмунидаги

мақом

тўғри

белгиланмаган, бундай илмий қараш ҳозир ҳам кўзга ташланади.

Ҳар бир тил ҳодисаси нутқий вазиятга ўтар экан, инсоннинг

тасаввури, руҳияти, ҳиссиѐтлари бу нутқий боғланишга ўзаро алоқадор
ҳолда кўчади. XX аср тилшунослигида бадиий асар тили тадқиқига кенг
эътибор берилгани боис, риторика ва поэтика тушунчаларини
бирлаштирган ҳолда бадиий асардаги воқелик тасвирини ҳар томонлама,

7

Delas D., Filliolet J. Linguistique et poetique. – Paris. Larousse, 1973.

8

Артеменко Е.Б. Вопросы синтаксического строя русской народной лирической песни. Пособие к спецкурсу

по лингвофольклористике для студентов-филологов. – Воронеж: Изд-во Ворон. ун-та, 1976; Синтаксический
строй русской народной лирической песни в аспекте ее художественной организации – Воронеж. Изд-во
Ворон. ун-та, 1977.

9

Липгарт А.А. Основы лингвопоэтики. – М., 2013. Учебное пособие. Изд. 5-е.Книжный дом “ЛИБРОКОМ”,

2009, 2012.

10

Аристотель. Поэтика. –Тошкент, 1980. – Б.39.

11

Шомақсудов А. Ўзбек адабий тилининг ривожланишида Ҳамза ижодининг аҳамияти // Шарқ юлдузи,

1954. №3; Шоабдураҳмонов Ш. Ойбек романларининг тили ва стили // Шарқ юлдузи, 1955. №10; Шукуров
Н. Ғафур Ғуломнинг тилдан фойдаланиш маҳоратига доир//Ўзбек тили ва адабиѐти, 1959. №4; Дониѐров Ҳ.,
Самадов Қ. Ҳ.Олимжоннинг тилдан фойдаланишдаги новаторлиги//Шарқ юлдузи, 1959. №7; Алиев А.Ю.
Абдулла Қодирий «Обид кетмон» қиссасининг баъзи тил хусусиятлари//Ўзбек тилшунослигининг актуал
масалалари. – Тошкент,1985; Ўзбек адабий тили тарихидан материаллар. – Тошкент, 1986.

12

Тўрабекова С. Ғафур Ғулом поэмаларининг тили ва стили ҳақида: Филол. фан. номз… дисс. – Тошкент,

1961; Самадов Қ. Ойбек тил маҳоратининг баъзи масалалари: Филол. фан. номз… дисс. – Тошкент, 1967;
Юлдашев Б. Язык и стиль произведений Саида Ахмада: Автореф. дисс... канд. филол. наук. Ташкент, 1979;
Каримов С.А. Ўзбек тилининг бадиий услуби: Филол. фан. д-ри... дисс. – Тошкент,1993; Раҳимов А. Ўзбек
романи поэтикаси: Филол. фан. д-ри... дисс. автореф. – Тошкент, 1993; Имомова Г.М. Типик миллий
характер яратишда бадиий нутқнинг ўрни: Филол. фан. номз…дисс. автореф. – Тошкент, 1993; Тўраев Д.
Ҳозирги ўзбек романларида бадиий тафаккур ва маҳорат муаммоси (60 – 80-йиллар): Филол. фан. д-ри...
дисс. автореф. – Тошкент, 1994; Нурматов А. Бадиий асарда полифонизм: Филол. фан. номз... дисс. автореф.
– Тошкент,1996; Солижонов Й. ХХ асрнниг 80-90-йиллари ўзбек насрида бадиий нутқ поэтикаси: Филол.
фан. д-ри... дисс. – Тошкент, 2002; Йўлдошев М. Чўлпон бадиий тил маҳорати: Филол. фан. номз…дисс.
автореф. –Тошкент, 2000; Нормуродов Р.У. Шукур Холмирзаев асарларининг тил хусусиятлари: Филол.
фан. номз… дисс. автореф. –Тошкент, 2000.


background image

12

чуқур ва яхлит ҳолда тадқиқ этишни ўзида акс эттирувчи

лингвопоэтика

термини пайдо бўлди. Лингвопоэтика филологиянинг ҳар қандай
контекстда тил бирликлари орқали намоѐн бўладиган эстетик
хусусиятларни ўрганувчи алоҳида бўлими сифатида қаралади. Сўз санъати
тил, нутқ воситасида воқе бўлади. Нутқнинг қандай воқеланганини, сўз
санъатининг лисоний хусусиятларини тилшунослик ўрганади. Демак,
лингвопоэтик йўналишдаги тадқиқотлар методи ва методологиясига кўра
тилшунослик ва адабиѐтшунослик соҳалари назариялари стилистика
билимлари базасида ўзаро уйғунлашади, натижада ҳар икки фан
интеграциясига асосланган лингвопоэтика шаклланади.

Лингвопоэтиканинг предмети ғоявий-бадиий мақсадни амалга

оширишда керак бўладиган, эстетик таъсирни таъминлашда ѐзувчи бадиий
асарда фойдаланадиган тил воситаларининг мажмуидир. Объекти эса –
тил, айни пайтда ана шу тил орқали ифодаланган поэтик мақсад ѐки поэтик
ҳодиса ва унинг мазмуний структурасидир. Бунда муаллиф услубининг
хилма-хиллиги,

турли-туманлиги,

ўзгачалиги,

кутилмаганлиги,

таъсирчанлик даражаси айтилмоқчи бўлган фикрларнинг лингвопоэтик
структурасини ташкил қилади. Лингвопоэтик структурада муаллифнинг
коммуникатив нияти ва мақсади, ҳозиржавоблиги, қаҳрамонлар руҳияти
ҳамда характерига хос бўлган жиҳатлар акс этади. Шунинг учун ҳам
бадиий асарнинг ҳар қандай шакли шоир ѐки ѐзувчининг поэтик маҳорати
асосида лисоний бирликларнинг мазмуний структурасига жойланади. Шу
сабабли ҳам лингвопоэтиканинг хомашѐси ҳисобланган бадиий асар
умумий тил қонуниятлари мажмуаси сифатида талқин қилинади. Бундан
маълум бўладики, лингвопоэтик тадқиқотларнинг ўрганиш объекти ҳар
қандай ҳолатда ҳам тил, ўрганиш предмети адабиѐтшунослик учун тадқиқ
объекти бўлган бадиият масалалари бўлганлиги сабабли лингвопоэтика
икки соҳа кесишувидаги учинчи соҳадек туюлса-да, зинҳор «оралиқ
учинчи» эмас, балки тилшуносликнинг алоҳида бўлими эканлигини
унутмаслик керак.

Ўзбекистон Қаҳрамони, адабиѐтшунос олим О.Шарафиддинов

«Адабиѐт тилдан бошланади» мақоласида шундай ѐзади: “Рангсиз тасвир,
оҳангсиз мусиқа бўлмаганидек, тилсиз адабиѐт ҳам бўлмайди. Адибнинг
ѐзувчилик нигоҳи қанчалик ўткир бўлмасин, тафаккур қуввати қанча
бақувват бўлмасин, инсон табиатининг сиру асроридан қанча бохабар
бўлмасин, қалами ўтмас, услуби тўмтоқ, тили ғализ бўлса, унинг эзгу
ниятлари қоғозда қолиб кетади. Ёзувчи ҳаѐт ҳақидаги тасаввурларини,
ижтимоий-маънавий муаммолар ҳақидаги ҳукм ва хулосаларини
китобхонга тил орқали етказади, ...сўз сеҳри билан китобхонга таъсир
кўрсатиб, унинг фикрий дунѐси, руҳий оламини ҳаракатга келтиради.»

13

Юқоридаги фикрлардан кўринадики, ҳар қандай ижодкорнинг асари унинг
тили билан узвий боғлиқ. Сўз ва унинг луғавий маъноси асар сюжети ва
қаҳрамон характерини шакллантиришда муҳим ўрин тутади. Шунинг учун

13

Шарафиддинов О. Ҳақиқатга садоқат.

Тошкент: Адабиѐт ва санъат, 1989.

Б. 164.


background image

13

ҳам ѐзувчининг сўз қўллашдаги маҳорати асарнинг бадиийлигини
таъминлашда асосий омил саналади. Шу сабабли

лингвопоэтика

термини

ифодалаган тушунча моҳиятида бадиий асарнинг тил хусусиятлари ўз
ифодасини топади. Лингвопоэтика соҳасининг таҳлил турлари сифатида
тадқиқотнинг мундарижаси қуйидагича белгиланди:

Фонетик воситаларнинг поэтик функцияси (фонопоэтика).

Мазкур

йўналиш моҳияти ѐзувчининг бадиий нияти, ғояси ва маҳоратини турли
фонетик, фонологик воситалар орқали ифодалашдан иборатдир. Бунда асар
бадиийлигини таъминловчи унсурлар сифатида асосан фонетик воситалар
олинади. Хусусан, товушлар ранг-баранглигини таъминлаш, поэтик маъно
ифодалаш имконияти билан боғлиқ функционал хусусиятлар тадқиқ
этилади. Фонопоэтика соҳаси учун бадиий асар жанр хусусиятларидан
келиб чиқиб, шеърий ва насрий тадқиқот объектларига бўлинади. Бунда
асосан шеърий жанрлардаги қофия, аллитерация, вазн талабига кўра товуш
тушиши,

товуш

орттирилиши,

товушларнинг

ўрин

алмашиши,

ҳижоларнинг узун-қисқалиги, интонация каби ҳодисалар фонопоэтик
жиҳатдан таҳлил этилади. Айни пайтда фонопоэтик тадқиқотларда нафақат
шеърий жанрлар доирасида, балки насрий асарларда ҳам ўзига хос
лингвопоэтик хусусиятлар мавжудлиги асослаб берилади, уларнинг ифода
имкониятлари бадиий асар материаллари асосида таҳлилга тортилади.
Насрий нутққа хос ифода назмий ифода талаффузидан жиддий
фарқланади, ѐзувчи бадиий асарда қаҳрамон кайфияти, руҳияти ва шу
кабилар тасвирида фонетик бирликлар ифодасидаѐқ поэтик маънони
унлилар чўзиқлиги, ундошларни қаватлаш, товушлар такрори, товуш
вариантларини қўллаш, товушларни алмаштириш каби қатор ҳодисалардан
фойдаланади. Албатта, бунда ѐзувчининг фонетик бирликлардан
фойдаланиш маҳорати бадиий асар тилининг равон ва аниқ бўлиши учун
хизмат қилади. Фонопоэтикада энг муҳими фонацион воситалардан
усталик билан фойдаланиш фикр изчиллигини таъминлайди ҳамда поэтик
маънонинг актуаллашишига ѐрдам беради. Ёзувчининг лисоний
бирликлардан фойдаланиш маҳорати фонетик поэтикани назарий жиҳатдан
фонологик поэтика босқичига кўтарилиши учун хизмат қилади.

Лексик воситаларнинг поэтик функциялари (лексопоэтика). Тадқиқот

кўлами кенг ҳисобланган мазкур йўналиш юзасидан ўзбек тилшунослигида
маълум даражада изланишлар амалга оширилган. Мазкур тадқиқотда зид
маъноли сўзлар, индивидуал неологизмлар, варваризм ва вульгаризмлар,
диалектизмларнинг қўлланиш усуллари каби масалалар Эркин Аъзам
асарлари тили мисолида лексопоэтик жиҳатдан таҳлил этилади.
Сўзларнинг поэтик структураси лексик поэтика йўналишининг марказий
масалаларидан ҳисобланади. Лингвопоэтиканинг бу қисми мавжуд
назариялар асосида лисоний ва нутқий турларга бўлинади. Шунинг учун
ҳам лексик сатҳга хос бу соҳа лексик ва семантик поэтикага ажратилади.
Сўзларнинг нозик маъно оттенкалари, нутқ вазияти билан боғлиқ
вариантлари, инвариант структурасидаги мавжуд маънолар кўмагида


background image

14

контекстуал маънолари шаклланади. Улар ѐзувчининг маҳорати туфайли
нутқнинг образлилигини таъминлайди.

Морфемик воситаларнинг поэтик функциялари (морфопоэтика).

Мазкур йўналиш нафақат морфемика, балки морфология ва сўз ясалиши
бўйича таҳлилларни ҳам ўз ичига олган соҳа ҳисобланади. Асар матнида
ўзига хос тарзда қўлланган ҳар бир қўшимчанинг таҳлили ҳам тарихий,
ҳам тавсифий, ҳам қиѐсий жиҳатдан олиб борилади,

сўз шакллари

нинг асар

бадиий ғоясига мос мазмун ифодалашдаги лингвопоэтик хусусиятлари
морфопоэтик воситалар орқали очиб берилади. Зеро, унда морфема ѐки
сўзшакл бадиий вазифа бажариш нуқтаи назаридан тадқиқ этилади.

Синтактик воситаларнинг поэтик функциялари (синтактик поэтика).

Ушбу йўналишда матн компонентларидан ҳисобланган

гап қурилиши

лингвопоэтик жиҳатдан тадқиқ этилади. Бунда лингвопоэтик таҳлил
формал, мазмуний, коммуникатив ва матн синтаксиси билан боғлиқ ҳолда
олиб борилади. Муаллифнинг ғояси ва мақсадини аниқлашда гаплар ва гап
бўлаклари тартиби, шаклий ва мазмуний мутаносиб (эллипсис ва
антиэллипсис, парцелляция, парантеза, градация, синтактик параллелизм,
риторик сўроқ, эмоционал гаплар ва бошқ.)лик каби экспрессив-синтактик
воситаларга эътибор қаратилади. Бунда таҳлил гапнинг формал-грамматик
бўлиниши, актуал бўлиниши, мантиқий урғу ва пресуппозиция каби
ҳодисалар билан боғлиқ бўлади. Умуман, бу йўналиш структурал поэтика
тушунчалари билан алоқадор кенг қамровли йўналишлардан бири
сифатида бадиий асар тузилишида муҳим стилистик функция бажара
олиши билан аҳамиятлидир. Синтактик поэтика стилистика билимлари
кўмагида шаклланган алоҳида соҳа сифатида эътироф этилади.

Тадқиқотнинг

«Эркин Аъзам ижодида фонетик воситалар ва

луғавий бирликларнинг бадиий-эстетик вазифалари»

деб номланган

иккинчи бобида ѐзувчи асарларидаги фонетик воситалар, сўзнинг шаклий
ва маъновий хусусиятлари, варваризм ва вульгаризмлар, диалектизм ва
фразеологизмларнинг лингвопоэтик хусусиятлари таҳлил қилинади.
Товушлар товланиши Э.Аъзам асарларида маълум бир услубий вазифа
бажариб, бадиий асар тилининг ҳиссий-таъсирчанлигини оширишда
сезиларли аҳамият касб этади. Масалан, унлини чўзиб талаффуз қилиш
орқали қаҳрамоннинг воқеликка турли муносабати: белгини кучайтириш,
кучсизлантириш, норозилик, таажжуб-ҳайрат, эътирозни ифодалаш,
дудуқланиш, тутилиш ҳолатини кўрсатиш, хурсандчилик, ҳайқириқ,
хитоб-чақириш каби ҳолатлар юзага келади

: -

Ие, ишонмасангиз, ана отам

ўтирибди, жўраларим, сўранг.

Ка-атта олмазоримиз бор!

(«Анойининг жайдари олмаси») Парчада

а

унлисини чўзиб талаффуз қилиш натижасида белгининг меъѐрдан ортиқ
эканлиги маъноси англашилади. Ушбу тасвир усули асар қаҳрамони
Рамазондаги соддалик, дўлвори, болаларча табиатни ифодалашда муҳим
ўрин тутади. Одатда болалар нутқида унлиларни чўзиб талаффуз қилиш
ҳолатлари кўп учрайди. Бу бола нигоҳи билан англанган борлиқ,
воқеликнинг айрича ифодасидир. Болалар нутқида унлиларнинг чўзилиши,


background image

15

белгининг, миқдорнинг ортиқлигини ифодалаш баробарида, фахр, ғурур,
мақтаниш маъноларини ҳам англанишига хизмат қилади. «Анойининг
жайдари олмаси» асарининг асосий ғояси ҳам ўзликни сақлаш, элнинг ўз
руҳиятини асраб қолиш. Буни эса болаларча содда, чапани, ҳотамтой,
умуман, жайдари олма сингари кўримсиз, оддий, бироқ моҳиятан тенгсиз
Рамазон нутқи орқали ифодалайди.

Эркин Аъзам антоним (зид маъноли ) сўзлардан унумли фойдаланган.

Адиб ижодида зид маънолилик ҳодисаси морфологик, лексик,

фразеологик ҳамда контекстуал кўринишда воқеланади.

Айниқса, адиб

асарларида контекстуал антонимлар муҳим лингвопоэтик қиммат касб
этади. Бадиий матнда ѐзувчи ўзининг бадиий консепциясини илгари
суради. Ёзувчи асарларида контекстуал антонимлар ҳаѐт зиддиятларини,
унинг моҳиятини ифодалашда самарали усул ҳисобланади.

Амаки, вергул зўрми нуқтами?

деб сўрайди бўлажак адиб

ѐзувчидан бош кўтариб. Қанчалик китоб битиб, умр бўйи муҳаррирлик
қилган одам боланинг шугина саволидан лол, ўйланиб қолади.

Нуқта зўр бўлса керак-да. Вергулинг бир гапда бир нечта бўлиши

мумкин, нуқта эса

битта!

Лекин вергулнинг думи узун-ку?!

Вергул гап ҳали давом этади дегани. Нуқта қўйилдими, демак

бас,

тамом!

Дарров тамом бўлгандан кўра, давом этгани яхши эмасми?

(«Ёзувчи»).

Эркин Аъзам бола тилидан берилган оддий савол орқали муҳим ҳаѐт

фалсафасини илгари суради. Раис сингари айтган сўзини бажарадиган
мураккаб табиатли амалдорлар, раҳбарлар – нуқта, уларнинг олдида
оғзидан чиққанини бажариб, думини ликиллатган, кучукдек ялтоқланган
югурдаклар эса – вергул. Матн ости маъносидан шундай маънолар
англашилади: нуқта тоифасидан бўлганлар бир сўзли, кучли шахслар.
Уларнинг кучлилиги ўз айби, гуноҳини англаши, тан олишида ҳам
кўринади. Бундайлар кўп эмас. Вергул сингари инсонлар эса «бир нечта
бўлиши мумкин», «вергулнинг думи узун» – характерига хос, вергул
давомли дегани, ундайлар «нуқта»дан кўп. Бадиий матнда ана шу зидлаш
орқали ѐзувчининг бадиий-концепти акс этади. Бу тасвир усули
китобхонга бадиий асарнинг дидактик моҳиятини ойдинлаштиради,
муаллиф муносабатини акс эттиради. Шунингдек, асарга ўзига хос
дидактик хулоса ясайди.

Адиб поэтик ифоданинг таъсирчанлиги, оҳангдорлиги ҳамда уларни

бадиий ва эстетик жиҳатдан ўзгартириб қўллаши натижасида зид маъноли
ибораларнинг эмоционал-эксспрессив бўѐқдорлигини ошира олган ҳамда
улар ўртасида маъновий градация(даражаланиш) ҳосил қилган.

Шу-шу Тилак бу

кўнгли ярим, аммо кўкси баланд

болани яхши кўриб

қолади.

(«Турмуш»)

Оилавий муносабатлар, инсонни англаш масалалари ѐритилган

«Турмуш» ҳикоясидаги Тилак образи хокисор, ҳамдард инсоннинг ѐрқин


background image

16

намунасидир. У эр-хотин ўртасидаги келишмовчиликни англаса-да, бу
ҳақда бир оғиз сўрамасдан, сўзсиз ҳамдард бўлиб, яхшилик қилиб ғойиб
бўладики, бу асосий қаҳрамонни ўз ҳаѐт йўлини, кечмишларини ўйлаб
кўришга ундайди. Ўзи қийинчилик билан ўсган Тилакнинг таъриф-
тавсифига ѐзувчи

кўнгли ярим

ва

кўкси баланд

ибораларини қўллайди.

Кўнги ярим –ўксик

маъносини, кўкси баланд эса – мағрур маъносини

ифодалайди. Асли

кўкси кўтарилди

14

ибораси ѐзувчи томонидан

кўкси

баланд

тарзида ўзгаришли қўлланади. Мазкур иборалар айни маъноларда

антонимлик касб этади. Асар қаҳрамони Тилак тақдир синовлари олдида
мағлуб бўлмаган иродали шахс образидир. Адиб ана шу икки ибора орқали
характерга хос муҳим маълумотни бера олган.

Ижодкорнинг тил бойликларини қайта ишлаш маҳорати ҳақида сўз

борганда, адиб томонидан яратилган индивидуал неологизмларга ҳам
эътибор қаратиш лозим. Эркин Аъзам бадиият оламига бир неча янги
сўзларни олиб кирди. Жумладан,

жуфтгарчи

(«Ёзувчи»)

,

шўх-шалайим

(«Бизнинг тоға»)

, эркашотирлар

(«Пиѐда»)

, Олашовур

(«Ёзувчи»)

,

ғарибоҳанг

(«Пакананинг ошиқ кўнгли»),

товуқтовон

(«Етти тулки»)

,

чантриморэ, каламакаторэ

(«Анойининг жайдари олмаси»)

каби қатор

сўзлар характерлар тасвирида, воқеликлар тизимида алоҳида аҳамиятга
молик. Сўз яратиш бобида адиб асосан композиция усулида, яъни
сўзларни қўшиб янги сўзлар ясайди. Шунингдек, сўзларни жуфтлаш,
қўшимчалар қўшиб янги сўз ясалиши ҳам учрайди. Яна бир характерли
томони ноанъанавий тарзда яратилган сўзлар ҳам бадиий асарлардаги
машҳур сўз ва иборалар даражасига чиқа олган. Буни биргина

чантриморэ,

каламакаторэ

сўзлари мисолида кўришимиз мумкин:

Аҳѐн-аҳѐнда

ўткинчилардан бирортасига қараб: «Чантриморэ!» дея ҳайқирар,
«Чантриморэ!» десангиз «Каламакаторэ!» деб жавоб қайтарар эди.

(«Анойининг жайдари олмаси»)

Мазкур сўзлар инсоннинг бир-бирига

самимий ва жўшқин саломи, тилаги каби маънони англатса-да, айни
сўзларнинг семантик маънолари тўлақонли аниқ эмас. Ёзувчи мазкур
сўзларга атайин мушкул ҳиссиѐтнинг тафтини жойлаганки, у на
ѐзувчининг ўзига, на асардаги персонаж – шу сўзлар ижодкори Шоди
гарангга, на китобхонга аѐн. У фақат қалб билан англанади, уни
тавсифлаб бўлмайди.

Эркин Аъзам асарларида варваризмлар қаҳрамон характерига хос

жиҳатни ѐритиш баробарида кўпроқ юмористик пафос учун хизмат қилган.
Ёзувчи чет сўзлардаги товушларни ўзгартириш ѐки товуш тушириш йўли
билан ҳам қаҳрамон дунѐқараши, воқеликка муносабатини ифодалайди.
Баъзан эса ана шу сўзлар замирига ўз бадиий-концептуал қарашларини ҳам
сингдира олган.

–Э, карантинламай кетинг! – деди Сафаров аччиқланиб. –

Тахта-махта керак бўлса, мундай айлантириб ўтирмай...

Калантир деяпман, мусулмон, тахта эмас!

14

Раҳматуллаев Ш. Ўзбек тилининг изоҳли фразеологик луғати. – Тошкент, 1978. – Б. 152.


background image

17

...

«

Калантир

»

бизни овул четидаги гирди тош билан ўралган қўрага

олиб борди

(«Қор босган довон»). Юқоридаги парчада ѐзувчининг

воқеликка, образлар (ўзини ҳар нарсани биладиган ва ҳар нарсага қодир,
ҳожатбарор, олийҳиммат шахс ҳисобловчи Сафаров ва оддий чўпон,
бир оз қайсарроқ Бўрон чатоқ)га кинояси сезилади. Бўрон чатоқ

карантин

сўзини тўғри айтолмаса-да, қор босган довонда йўл босиш

«устудентлар» соғлиги учун зарарли эканлигини англайди ва қайсарлиги
билан бу нотўғри ҳаракатга нуқта қўяди. Ҳар нарсага ақли етган
Сафаровнинг ақли эса шунга келганда «оқсайди». Ҳикоя охирида баѐнчи,
персонажлар нутқида хулоса акс этмайди. Бўрон чатоқ чакки ҳаракат
қилгандек тасаввур билан якунланади.

Эркин Аъзам асарларида услубий мақсадда, ўз қаҳрамонлари феъл-

атворидаги камчиликлар, маънавий-ахлоқий савиясининг қашшоқлиги,
айни бир вақтда руҳий ҳолатини очиб бериш учун лексик воситалар
сифатида воқеланадиган вульгаризмлардан моҳирона фойдаланган.
Ўзбеклар нутқида салбий муносабатлар «кучли» ѐки «кучсиз» даражада
ифодаланади. Маълумки, «кучли» шаклда ифодаланувчи сўзларга ҳақорат
ва қарғиш вульгаризмлари киради. Бошқа тилларда бўлганидек, ўзбек
тилида ҳам қарғиш билан алоқадор сўзлар (яшшамагур) билан бир қаторда
кўплаб «қолип» ҳолига тушиб қолган иборалар мавжуд. Масалан:

Лаънати

Рамазон! Ўзинг тушган чоҳга мени ҳам тортмоқчи бўлибсан-да? Номард,

чайқовчи!

(«Анойининг жайдари олмаси»). Дўстининг анойи – содда, гўл

эканлигидан ор қилган қаҳрамон, доимо Рамазонни тергаб, ўзгалар
сингари бўлишга ундайди. Бироқ Рамазон ишонувчан, соддалигининг
ортидан муаммоларга ўралашиб юради. Терговга келган жўра эса биринчи
сўроқдаѐқ Рамазоннинг шаънига

лаънати, номард, чайқовчи

дея

ҳақоратли сўзларни ѐғдирадики, бу ҳатто терговчига малол келади. Ушбу
вулгаризмлар персонажнинг характерини ѐритиш баробарида айни
вазиятдаги руҳий ҳолатини ҳам ѐрқин ифода этади.

Адиб асарларида диалектал лингвистик бирликнинг маъно қаторлари

этнолингвистик бўѐқ билан тўйинтирилади. Натижада лингвопоэтик
белгилар китобхон тасаввурида шакллана бошлайди. Масалан,

Оғилни

мурдашўйинг

курайдими,

жувонмарг!

(«Боғболалик

Кўкалдош»)

Юқоридаги матн қуршовида келтирилган

мурдашўй

этнографик

диалектини Кўкалдошнинг ўгай онаси нутқи орқали беришда ѐзувчи
асарда кучли эмоционал-экспрессивликни мақсад қилиб қўйган, яъни ўгай
она ўгай фарзандига нима тилайди: ўлим! Алал-оқибат эса биргина мурда
ювувчи – покловчига юмуш қолади. Адиб она тилида қарғамайди, аслида
эса «қаро ер бўлгур», «ергина ютгур» каби қарғишларни ҳам персонаж
нутқида келтириши мумкин эди. Бироқ ғазабни ҳам, жаҳлни ҳам, ички
туғѐнларни ҳам биргина «мурдашўй» сўзи семантик структурасига юклай
олган ѐзувчининг маҳоратини ана шунда кўриш мумкин. Насрий асар
поэтикаси китобхон кутмаган лингвистик воситалар орқали ифодаланади.
Ёзувчи бунда этнографик лексик бирлик таркибидаги валентликнинг


background image

18

семантик катакларини семасиологик вариант элементлари билан
тўлдиради.

Ишда Эркин Аъзам асарларида қўлланган умумтил, окказионал ва

индивидуал-муаллиф фразеологизмлар ҳам бир қатор мисоллар ѐрдамида
таҳлил этилади.

Адабий тилда

бошга кўтармоқ

умумтил полисемантик ибораси

«

қаттиқ шовқин қилмоқ

» ва «

юксак даражада иззат-ҳурмат қилмоқ

»

15

каби маъноларни билдиради. Адибнинг «Шовқин» романида ушбу ибора
собиқ арбобнинг ички кечинмаларини образли тасвирлаш мақсадида
«

қаттиқ шовқин солмоқ

» маъносини ифодалаб келган:

Фарҳод ҳозиргина

радиодан эшитганларини айтганида собиқ арбоб ҳовлини бошига
кўтаргудек қийқириб юборди

. («Шовқин») Ушбу иборанинг семантик

таркибида «хурсандлик» бўѐғи қийқириқ шаклида ифодаланади.

(Чиннибек

Ш.Т.) Сўнг орқасига ўгирилиб, уйни бошига кўтаргудек баланд товушда

чақирди: Барно-оша, смотри кто пришѐл!

(«Байрамдан бошқа кунлар»)

Ушбу матндаги

бошига кўтаргудек

ибораси,

Барно-оша

хитоб-чақирув

ундовидаги

о

унлисининг чўзиқ шаклда берилиши билан «хурсандлик»

бўѐғини янада аниқ, кучли, бўрттириб ифодалашга ѐрдам берган. Эркин
Аъзам халқда кенг тарқалган умумтил ибораларни бадиий нутққа олиб
кириш билан кифояланиб қолмайди, балки уларни қаҳрамонлар табиати,
руҳий ҳолати, турмуш тарзига мослаб ўзгартиради. Уларга янгича маъно
нозиклари юклаб, асарларининг бадиий эстетик ва лингвопоэтик
салмоғини оширишга эришади.

Тадқиқотнинг

«Эркин

Аъзам

асарларида

грамматик

воситаларнинг поэтик хусусиятлари»

деб аталган учинчи бобида

морфологик воситалар, бадиий такрор ва риторик сўроқ гаплар
лингвопоэтик таҳлилга тортилади.

Эркин Аъзам асарларида қўлланган морфологик воситаларнинг

лингвопоэтик имкониятлари асосан от ва феъл сўз туркумларига хосдир.
Адиб ўз асарларининг экспрессивлиги ва эмоционаллигини ошириш
мақсадида морфологик воситалардан унумли фойдаланади. Айниқса, бир
форма ѐки қўшимчани турли контекстда турлича маъно ифодалаши ѐзувчи
ижодида яққол кўзга ташланади.

Эркалаш,

суюш,

ардоқлаш

каби

маъно

нозикликларини

ифодалайдиган

-гина(-кина)

қўшимчасини олган сўз шакллари қуйидаги

парчада алоҳида поэтик таъкид олиб, лингвопоэтик қиммат касб этган:

Сенгинанинг жонгинангга тегишга! – дейди у ва баттар ғашингизни
қўзғамоқчидек, белингиздан маҳкам кўтаради, айлантиради.

Ҳа,

жўрамдан-да, жўражонимдан-да.

(«Анойининг жайдари олмаси»)

- гина

қўшимчасининг персонаж нутқида такрор қўлланиши эркалаш

маъносининг, ижобий муносабатнинг даража сайин ортиб боришини
кўрсатади. Бу эса персонаж руҳий ҳолатининг ѐрқин ифодасига хизмат
қилади.

Сенгина

сўзида таъкид ва эркалаш маънолари уйғунлашган бўлса,

15

Раҳматуллаев Ш. Кўрсатилган луғат. – Б. 46.


background image

19

жонгинангга

сўзида эркалаш маъноси янада кучайган. Натижада

персонажнинг ўша руҳий ҳолатдаги қиѐфаси яққол акс этади.
Қаҳрамоннинг жест ва мимикалари ушбу нутқни тўлдириб, поэтик такрор
(

жўрамдан, жўражонимдан)

кучли ҳиссий таъсирни юзага келтирган.

Умуман, ушбу ҳикояда шеърга хос лиризм, оҳангдошлик, айрича пафос
мужассам. Унда қадрият, инсонийлик куйланганидек таассурот қолдиради.

III шахс кўплик шаклининг II шахс бирлик шакли учун қўлланиши

ѐзувчи ижодида экспрессивлик ифодасига хизмат қилган. Масалан,

Қўлимдаги сувни аллақачон ичиб бўлган эдим, аммо Жавлига бир найза
суқмай бу ердан кетолмаслигимни сездим.

– Жавлибой,

дедим,

бу, қачон энди аспирант бўладилар?

(«Отойининг туғилган йили»).

Ўзбек тилидаги

-лар

қўшимчаси асосан, отларга хос морфологик

белгилардан ҳисобланади. Феълларга қўшилган

-лар

ҳаракатнинг

кўплигини кўрсатмай, ҳурмат, менсимаслик, истеҳзо, умумлаштириш каби
маъноларни ҳам англатади. Юқоридаги мисолда ижодкорнинг «Отойининг
туғилган йили» қиссасидаги «қайсар, шартаки» қаҳрамон Асқар Шодибек
тилидан Жавлибойга қарата айтилган

«Қачон аспирант бўладилар?»

сўроқ

гапида бўладилар феъли таркибидаги

-лар

қўшимчаси кўпликни ифодалаш

учун эмас, балки, айни ўринда қаҳрамоннинг истеҳзоли, пичинг ва
менсимаслик каби салбий муносабатларини кўрсатиш мақсадида
қўлланган. Айни морфологик шакллар қаҳрамонлар нутқида пичинг,
кесатиқ ва масхара оҳангининг юқори даражада тасвирланишига
кўмаклашган. «Бироқ ҳар қандай ҳолатда ҳам ҳурмат, менсимаслик,
истеҳзо, умумлаштириш маънолари замирида «кўплик» умумий грамматик
маъноси ѐтади»

16

.

Адиб ижодида такрорларнинг контакт ва дистант ҳолатдаги

кўринишларидан асарнинг экспрессивлигини ошириш мақсадида моҳирлик
билан фойдаланган:

Биз қўнган Илмень кўли бўйидаги қароргоҳнинг чор

атрофи қор, қор, қор! Ақалли бирор қора шарпа кўзга ташланса-чи!
Ҳаммаѐқ оқ, оқ, оппоқ!

(«Шовқин») Келтирилган матн қуршовида

қор

ва

оқ

контакт такрорлари воқеликка нисбатан ҳайрат, кўтаринки кайфият, кучли
эмоция ифодалашга хизмат қилган. Асар қаҳрамони Фарҳод Рамазон
Ильмен кўли бўйидаги бетакрор табиат манзарасидан ҳайратга тушади,
ҳаяжонланади, таъсирланади, гўзал манзара унга кўтаринки кайфият
бағишлайди. Ёзувчи қаҳрамондаги мана шундай ҳолат –

кўтаринки

кайфият, ҳайрат ва кучли ҳис-ҳаяжонни кўрсатишда

қор

ва

оқ

сўзлари

такроридан фойдаланади. Қуйидаги матнда такрор воситаси дистант
ифодаланган:

Бир маҳал

пол ғижирлаб, эшик очилди – Малика чиқди

шекилли; бир маҳал даҳлизда болаларнинг тапир-тупури эшитилди-
ҳовлида ўйнаб юришган эди, олиб келди шекилли; бир маҳал

остонада яна

тапир-тупур бўлди- кетишяптими, қаѐққа? Бир маҳал эшик қарс этиб

16

Шахабитдинова Ш.Ҳ. Грамматик маъно талқини ҳақида: Филол. фан. номз... дисс. автореф. – Самарканд,

1994. – Б. 13.


background image

20

ѐпилди...

(«Турмуш»).

Ушбу парчада олмошнинг дистант такрори

воситасида асар қаҳрамони Тилакнинг афсус ва ҳадик тўла руҳияти
тасвирланган. Бу тасвир усули жаҳл устида қилган ножоиз ҳаракатидан
сония сари надоматдан чўкиб бораѐтган эркакнинг юрак уришларини акс
эттираѐтгандек таассурот уйғотади. Синтактик параллелизм асосида
таъкид, сегментлар ўхшашлиги натижасида оҳангдошлик, қаҳрамон
кайфиятининг градацион ифодаланиши ва акс таъсир – изтироб, афсуснинг
ортиб бориши оригинал тарзда ўз ифодасини топган. Адиб бу каби тасвир
усуллари орқали синтактик параллелизм, такрор, градация, ундов
конструкциялар каби экспрессив-синтактик воситаларни қатор ҳолатда
қўллаб, эмоционал-экспрессив таъсир кучига эга тасвир усулини ярата
олган.

Эркин Аъзам ижодида риторик сўроқ гапларга поэтик маъно юклаш

маҳорати алоҳида ўрин тутади. Мазкур восита истеъдодли адиб Эркин
Аъзам ижодида қаҳрамоннинг ҳайратланиши, қувончи, ажабланиши,
шубҳаланиши ва гумонсираши, ғазаб ва нафратини ифодалаши каби
кўплаб вазифаларда қўлланади.

Риторик сўроқ гаплар Эркин Аъзам асарларида

қаерга? ким? нима?

қаердан? қаѐққа? нима учун? қандай?

сўроқ олмошлари билан

шакллантирилади. Эркин Аъзамнинг «Жавоб» қиссаси бош қаҳрамони
Элчиевнинг ички нутқи бунга мисол бўла олади

: «Бўшашма, Фарҳод! Тоғ

бургути чўққини кўзламаса бекор!» Ҳаѐтда энди қадам қўйган йигитлик
чоғларинг шоир лутф этган ана шу сўзлар сенга бир оқ фотиҳа
эмасмиди?!

Бу сўзлар қулоғингда қолишга қолибди-ю, уларнинг мағзини,

маъносини ўйлаб кўрмабсан! Басирмидинг, Элчиев, ѐ бир гап уқмас меров?!
Қайиғинг бор эди, эшкак ҳам тайѐр эди. Нима, қўлингдан эшкак эшмоқ
келмасмиди?! Билагингда қуввату юрагингда қўр йўқми, эй банда? Ҳайдар
Самадовичдан қаеринг кам эди, ахир? Нодир Файзуллаевичдан-чи

?

(«Жавоб») Ушбу матнда риторик сўроқ гаплар мазмунида ахборот олиш
эмас, балки нутқ сўзловчи ўз фикрини тасдиқлашга асосий эътибор
қаратади.

ХУЛОСА

1. XX асрнинг 60-йилларидан бошлаб жаҳон тилшунослигида бадиий

асар тили тадқиқи билан боғлиқ масалаларга катта эътибор қаратилди. Бу
соҳанинг тарихий тараққиѐти дастлаб риторика, поэтика, стилистика,
бадиий асар тили номлари билан боғлиқ ҳолда тадқиқ этилиши натижасида
лингвопоэтика тилшуносликнинг янги тармоғи сифатида юзага келди.

2. Ҳозирги пайтда бадиий асарнинг лингвопоэтик хусусиятларини

тадқиқ

қилиш

нафақат

ўзбек

тилшунослиги,

балки

жаҳон

тилшунослигининг ҳам долзарб масалаларидан бири бўлиб қолмоқда.
Ушбу масала юзасидан олиб борилган аксарият тадқиқотларда бадиий
асар тилини ўрганишга катта аҳамият берилгани кузатилди. Айни пайтда
бадиий асар тили бўйича амалга оширилган мавжуд тадқиқотлар соҳа
мундарижасини тўлиқ қамраб олган эмас.


background image

21

3.

Л

ингвопоэтика нафақат лирик, балки насрий асарлар тилига оид

поэтик ифода имкониятларини ҳам лисоний воситалар орқали намоѐн
бўлишини ўрганади. Хусусан, эпик асарлар тили лингвопоэтика тушунчаси
билан изоҳланади. Бу жиҳатдан ѐзувчи Эркин Аъзам асарлари
лингвопоэтик хусусиятларининг ўрганилиши соҳада насрий асарлар
лингвопоэтикаси қисмини ривожлантириш ва тўлдириш учун хизмат
қилади.

4. Лингвопоэтика тилшуносликнинг янги соҳаси ҳисобланади. Бадиий

асар тили билан боғлиқ хусусиятларнинг ифодаланиши тил сатҳи
бирликлари ѐрдамида амалга оширилади. Шунга кўра лингвопоэтиканинг
фонопоэтика, морфопоэтика, лексопоэтика, синтактик поэтика каби ички
соҳалари ажратилади.

5. Фонетик воситалар Эркин Аъзам асарларида бадиий асар тилини

ифодаловчи асосий хусусиятлардан бири ҳисобланади. Унда фонетик
воситалар тегишли бадиий-прагматик маъно, лингвопоэтик моҳият касб
этиб, адиб асарларининг бадиий-эстетик идрок этилишини янада
қулайлаштириш имконини беради. Шунингдек, товушлар товланиши
Эркин Аъзам асарларидаги бадиий нутқ яхлитлигида окказионал услубий
вазифа бажариб, матннинг ҳиссий таъсирчанлигини ошириши билан
аҳамиятли ҳисобланади. Морфологик воситаларнинг поэтик актуаллашуви
ҳолатлари ранг-баранг кўринишда намоѐн бўлиб, ижодкорнинг турли
ниятини ифодалаш мақсадида қўлланганлиги ҳамда бадиий матнда
таъкидий-эстетик вазифасининг устуворлиги билан ажралиб туради.

6.Эркин Аъзам асарларида лексик воситаларнинг лингвопоэтик

ифодаланишлари

бадиий-эстетик

қийматининг

айричалиги

билан

характерланади. Ижодкор зид маъноли, индивидуал неологизм, варваризм
ва вульгаризм, диалектизм, фразеологизмлардан тасвир мақсади ва руҳига
мос келадиган аниқ сўзни танлаб қўллаш натижасида мазмуннинг энг
нозик нуқталари, тасвир объекти ва қаҳрамон руҳиятининг энг кичик
қирраларигача аниқ кўрсата олган.

7. Эркин Аъзам ижодида бадиий такрорнинг фонетик, лексик, ва

синтактик турлари учрайди, улар адиб ижодининг бадиий қимматини
оширишга хизмат қилади. Ёзувчи ҳайрат, ишончсизлик, қўрқув, жаҳл каби
турли эмоция ифода этувчи инкор ва тасдиқ мазмунига эга риторик сўроқ
гапларни асар мазмуни ва ғоясига мос равишда олиб кира олган. Ушбу
маъноларни ифода этувчи риторик сўроқ гаплар асар мазмунига ўзгача
эмоционал таъсир ва кўтаринки руҳ бахш эта олган.

8. Эркин Аъзам асарлари ўзига хос юмористик баѐн услуби, кинояли

тили, кутилмаган бадиий ечимларга эгалиги билан ажралиб туради.
Ёзувчи асарларида муаллиф ва персонаж нутқи бир-бирига яқин. Гўѐки
муаллиф персонажнинг суҳбатдошига, ҳамроҳига айланади. Баѐн услуби
ҳам диалогик моҳият касб этади. Шунинг учун ҳам воқелик баѐни ва
персонажлар нутқида ҳам жонли сўзлашув тилига уйғунлик устувор
ҳисобланади.


background image

22

9. Маьно нозиклиги ва товланишларини ифодалашда шеъриятдаги

сингари фонетик усулларга кенг мурожаат, персонаж нутқининг ўзига
хослигини яратишда варваризм қўллаш, товушларнинг чўзиб талаффуз
қилиниши, сурхон эли миллий руҳиятини беришда диалектларга мурожаат,
поэтик такрорлар, индивидуал неологизмлар, ибораларнинг ўзгаришли
қўлланиши Эркин Аъзам асарлари лингвопоэтик табиатини ифодалайди.


background image

23

НАУЧНЫЙ СОВЕТ ПО ПРИСУЖДЕНИЮ УЧЕНОЙ СТЕПЕНИ

27.06.2017.Fil.05/02 ПРИ ФЕРГАНСКОМ ГОСУДАРСТВЕННОМ

УНИВЕРСИТЕТЕ

КОКАНДСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ

ИНСТИТУТ

ТОШХУЖАЕВА ШОИРАХОН ГАНИЕВНА

ЛИНГВОПОЭТИКА ПРОИЗВЕДЕНИЙ ЭРКИН АЪЗАМА

10.00.01 – Узбекский язык

(филологические науки)

АВТОРЕФЕРАТ ДИССЕРТАЦИИ ДОКТОРА ФИЛОСОФИИ (PhD)

ПО ФИЛОЛОГИЧЕСКИМ НАУКАМ

Фергана - 2017


background image

24

Тема диссертации доктора философии (PD) зарегистрирована в Высшей

Аттестационной Комиссии при Кабинете Министров Республики Узбекистан за
В2017.1.PhD/Fil4

Диссертация выполнена на кафедре узбекского языка Кокандского государственного

педагогического института.

Автореферат диссертации на двух языках (узбекский, русский) размещен на веб-странице

Ферганского государственного университета по адресу: www.fdu.uz и на Информационно-
образовательном портале «ZiyoNet» по адресу www.ziyonet.uz.

Научный консультант:

Хакимов Мухаммад Хужахонович

доктор филологических наук, профессор

Официальные оппоненты:

Улуков Носиржон Мухаммадалиевич

доктор филологических наук, профессор

Юлдашев Маъруфжон Муҳаммаджонович

доктор филологических наук

Ведущая организация:

Андижанский государственный университет

Защита диссертации состоится «__» _________ 2017 года в ____ часов на заседании

Научного совета _________________ при Ферганском государственном университете. (Адрес:
100151, г. Фергана, улица Мураббийлар, дом 19. Административное здание Ферганского
государственного университета, 2 этаж, зал конференций. Тел.: (99873) 244-66-02; факс: (99873)
244-44-01; e-mail: info@fdu.uz


С диссертацией можно ознакомиться в Информационно-ресурсном центре Ферганского

государственного университета (зарегистрирована за № ___). Адрес: 100151, г. Фергана, улица
Мураббийлар, дом 19. Тел.: (99873) 244-66-02; факс: (99873) 244-44-01; e-mail: info@fdu.uz


Автореферат диссертации разослан «__» _________ 2017 года.
(реестр протокола рассылки №__ от «__» _________ 2017 года.)





Й.Солижонов

Заместитель председатель научного совета по

присуждению ученой степени доктора

философии (PhD), доктор филол.наук,

профессор

М.Зокиров

Ученый секретарь научного совета

по присуждению ученой степени доктора

философии (PhD), доктор филол.наук

Ш.Искандарова

Председатель научного семинара при научном

совете по присуждению ученой степени доктора

философии (PhD), доктор филол.наук, профессор


background image

25

ВВЕДЕНИЕ (аннотация докторской диссертации)

Актуальность и востребованность темы диссертации.

Начиная со

второй половины ХХ века, в мировой лингвистике становятся
приоритетными вопросы характеристики поэтических задач языка
художественного языка и связанных с ним единиц уровня языка.
Определение поэтических особенностей единиц каждого языкового яруса на
примере творчества конкретного автора, обоснование речевой реализации
лингвистических процессор считаются актуальными задачами мирового
языкознания.

Возвышение национальных ценностей в годы независимости, придание

национальному языку статуса государственного, привело к необходимости
всестороннего исследования особенностей языковых явлений узбекского
языка. В узбекском языкознании поднялись на новую ступень такие
направления как социолингвистика, психолингвистика, компьютерная
лингвистика,

лингвокультурология,

прагмалингвистика,

когнитивная

лингвистика. В частности, появление в филологической науке лингвопоэтики
предусматривает расширение определение круга терминов и понятий
данного направления. Особое внимание обращается на «воспитание
самостоятельно мыслящей молодежи, владеющей современными знаниями и
профессией, имеющей твердые жизненные позиции»

1

. В этой связи,

приобретает важное значение социально-философское, художественное,
лингвистическое, лингвостилистическое и лингвопоэтическое изучение
произведений узбекских поэтов, их раскрытие на основе современных
методологических критериев.

В мировом языковедении формирование новых предметов связанных с

изучением практической реализации языка – речи, общества, культуры,
национального мышления, и даже искусственного интеллекта ставят все
новые и важные задачи. Увеличивается потребность разделения
теоретической и практической лингвопоэтики, как областей науки
изучающих художественную реализацию языковых возможностей, на основе
сознательной и систематической разницы языковых и речевых явлений. Что в
свою очередь требует разработки лингвопоэтических закономерностей,
исследования на основе принципа общности автор – язык –
художественность моментов и факторов индивидуальной реализации в
художественном тексте автора общих лингвопоэтических основ.

Данная диссертационная работа может достойно послужить в

выполнении задач и требований поставленных «Законом о государственном
языке» в новой редакции 21 декабря 1995 года, Постановлением Кабинета
Министров Республики Узбекистан (№ 311 от 10.09.1996 года) “О внесении
изменений и дополнений в государственную программу по реализации
закона «О государственном языке Узбекской ССР», Указа Президента

1

Ш.Мирзиѐев. Буюк келажагимизни мард ва олижаноб халқимиз билан бирга қурамиз. Тошкент:

«Ўзбекистон», 2017. – Б. 17.


background image

26

Республики Узбекистан от 13 мая 2016 года № УП-4797 «О создании
Ташкентского Государственного Университета узбекского языка и
литературы имени Алишера Навои», Постановление Президента «О мерах
по дальнейшему развитию системы высшего образования» ПП-2909 от 20
апреля 2017 года, Постановлением Кабинета Министров Республики
Узбекистан «О мерах по дальнейшему совершенствованию системы
высшего образования» ПКМ № 304 от 22 мая 2017 года и других
нормативно-правовых актов касательно данной деятельности.

Соответствие исследования приоритетным направлениям развития

науки и технологий республики.

Данное исследование выполнено в

соответствии с приоритетным направлением развития науки и технологии
республики

I.

«Духовно-нравственное

и

культурное

развитие

демократического и правового общества, формирование инновационной
экономики.

Степень изученности проблемы.

В мировом языковедении

исследования связанные с особенностями языка художественного
произведения имеют долгую историю. Первоначальные взгляды на язык
художественного произведения в мировом языкознании связаны с именем
греческого философа Аристотеля

2

.

В частности, развитие таких отраслей наук как риторика, стилистика,

язык художественного произведения сформировали лингвопоэтику.
В западном языковедении проведено множество исследований по проблемам
лингвопоэтики. В посвященных данной проблеме, исследованиях
Г.Э.Лессинга, С.Сапорта, М.Бирвиша, Р.Якобсона, Б.Ларина, Ю.М.Лотмана,
Й.Иве,

Л.Шитцера,

позднее

Б.Томашевского,

В.М.Жирмунского,

В.Виноградова, Г.О.Винокура, А.А.Потебни, М.М.Бахтин, А.В.Чичерина,
М.В.Панова, Э.Косериу, О.С.Ахмановой, Н.А.Купиной, Н.А.Николины
выносится вперед возможность совместного пользования областей
языкознания и литературоведения. В то же время указывается необходимость
обратить особое внимание анализу языковых процессов в изучении
художественного текста.

С середины XX века в узбекской филологии начались первые

лингвопоэтические исследования изучения языка и метода писателя, языка
художественного произведения

3

. В работах узбекских языковедов таких как:

2

Гаспаров М.Л. Античная риторика как система // в сб.: Античная поэтика: Риторическая теория и

литературная практика. – М., 1985. – C. 27-59.

3

Маҳмудов Н. Ойбек насрида ўхшатишларнинг лингвопоэтикаси // Ўзбек тили ва адабиѐти. – 1985. – 6 . –

Б.48-50; Шу муаллиф.Абдулла Қаҳҳор ҳикояларининг лингвопоэтикасига доир // Ўзбек тили ва адабиѐти. –
1987. – №4 . – Б. 34-38; Каримов С.А. Ўзбек тилининг бадиий услуби: Филол. фан. д-ри... дисс. – Тошкент.,
1993; Раҳимов А. Ўзбек романи поэтикаси: Филол. фан. д-ри... дисс. автореф. – Тошкент, 1993; Имомова
Г.М. Типик миллий характер яратишда бадиий нутқнинг ўрни: Филол. фан. номз… дисс. автореф. –
Тошкент, 1993; Тўраев Д. Ҳозирги ўзбек романларида бадиий тафаккур ва маҳорат муаммоси (60 – 80-
йиллар): Филол. фан. д-ри... дисс. автореф. – Тошкент, 1994; Нурматов А. Бадиий асарда полифонизм:
Филол. фанлари номзодлик дисс... автореф. – Тошкент,1996; Солижонов Й. ХХ асрнниг 80-90-йиллари ўзбек
насрида бадиий нутқ поэтикаси: Филол. фан. д-ри... дисс. – Тошкент, 2002; Йўлдошев М. Чўлпоннинг
бадиий тил маҳорати: Филол. фан. номз... дисс. автореф. – Тошкент, 2000; Нормуродов Р.У. Шукур
Холмирзаев асарларининг тил хусусиятлари: Филол. фан. номз... дисс. автореф. – Тошкент, 2000.


background image

27

И.Султон, А.Гулямов, Х.Дониѐров, С.Мирзаев, Л.Абдуллаева, Э.Киличев,
С.Каримов, Б.Умуркулов, Х.Абдурахманов, Н.Махмудов, И.Мирзаев,
Г.Рихсиева, М.Йулдашев исследована данная проблема.

Работы в той или иной мере посвященные лингвопоэтическим

особенностям произведений Э. Аъзама

4

встречаются единично и до

сегодняшнего

дня

отдельных

лингвопоэтических

исследований

произведений автора в монографическом плане не проводилось.

Связь темы диссертации с научно-исследовательскими работами

высшего образовательного учреждения, где выполнена диссертация.

Исследования проводились согласно перспективным планам кафедры
узбекского языковедения Кокандского государственного педагогического
института и программе ФА-Ф8-034 «Принципы развития лексики и
терминологии

узбекского

языка»

(2007-2011

гг.)

Научно-

исследовательского института узбекского языка и литературы при
Ташкентском государственном университете узбекского языка и
литературы имени Алишера Навои.

Цель исследований

состоит в освещении теоретических и

практических вопросов лингвопоэтики, посредством аргументирования
его эволюционного становления провести определение и установление
частных реализаций лингвопоэтических закономерностей в произведениях
Эркин Аъзама.

Задачи исследований

:

Определение места лингвопоэтики в системе новосформированных

наук;

возникновение направления лингвистической поэтики в истории

филологии и определение эволюционного развития;

определение факторов лингвопоэтического анализа произведений

писателя;

демонстрация языково-эстетического значения произведений автора;
определение

языковых

и

художественно-эстетических

основ

фонопоэтических, морфопоэтических, лексопоэтических, синтаксических
поэтических средств на примере творчества писателя.

Объектом исследования

выбраны произведения писателя Эркин

Аъзама различного жанра.

Предмет

исследования

являются

общие

лингвопоэтические

закономерности и реализация языковых возможностей узбекского языка в
произведениях Эркин Аъзама.

4

Худойберганова Д. Ёзувчи услуби ва насрий матннинг лисоний хусусиятлари // Ўзбек тили ва адабиѐти,

2006. – №6. – Б. 65; Ашурова Н. Эркин Аъзам услубининг айрим хусусиятлари // Ўзбек тили ва адабиѐти,
2012. – № 5. – Б. 65-67; Холмуродов А. Янги қаҳрамонлар талқини // Ўзбек тили ва адабиѐти. 2001. – №1. –
Б. 55-57; Давронова Ш. Эркин Аъзамнинг характер яратиш маҳорати // Ўзбек тили ва адабиѐти. 2002. № 4.–
Б. 53-55; Қурбонов С. Эркин Аъзам ижодида эврилаѐтган инсон тасвири // Ўзбек тили ва адабиѐти, 2012. –
№ 2. – Б. 67-69; Шу муаллиф. «Шовқин» романида образлар тизими // Ўзбек тили ва адабиѐти, 2012. – №4. –
Б. 99-104; Тўлаганова С. Янгиланаѐтган қаҳрамонлар талқини // Ўзбек тили ва адабиѐти, 2012. – №4. – Б.95-
99; Кенжаева П. Эркин Аъзам – моҳир ҳикоянавис // Ўзбек тили ва адабиѐти, 2007. – № 6. – Б. 62-63;
Йўлдошев Н., Шофиев О. Эркин Аъзам бадиий олами. – Тошкент: Турон замин зиѐ, 2014. – 304 б.


background image

28

Методы исследования.

Были применены методы характеристики,

классификации,

сравнения,

компонентного

и

контекстуального

анализа,

семантико-стилистического,

лингвопоэтического

и

прагмалингвистического анализа.

Научная новизна исследований

состоит в следующем:

лингвопоэтические

свойства

произведений

автора

раскрыты

основываясь на поэтический повтор, индивидуальные неологизмы,
измененное употребление выражений, а также на мастерстве
использования диалектизмов, варваризмов, вулгаризмов;

обосновано внесение писателем ритмичности поэтической речи в

прозаические произведения такими фонетическими средствами как рифма,
аллитерация, выпадение, добавление или взаимозамена звуков, протяжное
произношение гласных;

доказано внесение в произведения автором художественно-

прагматического смысла и лингвопоэтической сущности такими
лексическими средствами как оттенки значения слова, варианты связанные
с речевой ситуацией, значения инвариантной структуры;

определено создание автором самых тончайших граний значения

уважения, сожаления, просьбы, иносказания, иронии, любви, бережного
отношения, насмешки, принижения при помощи таких морфологических
средств как аффиксы множественности, уменьшительно-ласкательные и т.д.;

на примере таких синтактических средств как художественный

повтор, риторический вопрос раскрыты художественно-языковые
возможности, эстетические функции произведений автора.

Практические результаты исследования

состоят из:

обосновано, что результаты, полученные в ходе лингвопоэтических

исследований произведений автора, могут внести необходимую научно-
теоретическую

информацию

для

узбекского

языкознания

и

литературоведения: послужат в совершенствовании учебников и пособий,
а также теоретических и практических курсов по изучению языка
художественных произведений;

определены история становления лингвопоэтики в узбекском

языкознании, теоретические взгляды европейской лингвопоэтики и их
влияние

на

узбекскую

лингвопоэтику,

особенности

восточной

лингвопоэтики

и

вопросы

национальной

лингвопоэтики,

лингвопоэтическая теория и особенности свойственные произведениям
писателя.

Достоверность результатов исследования

основана на постановке

конкретной проблемы, методах сравнения полученных выводов, их
характеристикой

и

компонентным

анализом,

лингвопоэтическое

разъяснение художественного текста произведений Эркин Аъзама,
основанное на его публикациях различного жанра: повесть, рассказ, роман,
публицистические

миниатюры,

киноповесть

и

драматические

произведения.


background image

29

Научная и практическая значимость результатов исследования.

Научные

результаты

исследования

отражены

в

изучении

теоретических

вопросов

области

лингвопоэтики,

возникшей

межпредметной

интеграцией,

в

частности,

лингвопоэтических

особенностей произведений и поэтического мастерства Эркин Аъзама.

Практическими результатами и материалами диссертации можно

воспользоватся в создании учебника по узбекской методологии для
студентов бакалавриата и магистратуры, также как теоретическая
литература при преподавании предметов: культура речи, лингвистический
анализ художественного текста. Кроме того, собранные в процессе
исследования факты могут быть использованы основой для монографий,
учебников, учебных пособий и быть полезными при создании словарей
научной терминологии по лингвопоэтике.

Внедрение результатов исследования

. В процессе раскрытия

лингвопоэтических особенностей произведений народного писателя Эркин
Аъзама на основе программы по совершенствованию культурно-
просветительской системы:

для толкования семантики лексических и фразеологических единиц в

«Толковом словаре узбекского языка» (новая редакция) успешно
использованы научно обоснованные в данном исследовании значения более
чем 60 слов и словосочетаний:

босинқи, босинқирамоқ, ботинан, дангал,

даъво, чизимча, чойхона/чойхона палов, пакка, патарат, покламоқ,
қаймоқлашмоқ, қасава, тараддуд, таррак/тарракдек қотмоқ, тезоб,
тус/тус олмоқ, тўлиқмоқ, салт-сувой, саннамоқ, сербар, синиқ, сувлатмоқ,
шикаста, яхлит, ѐмон, юзкўрди

и др. (Справка № ФТК-0313/704

Государственного комитета по координации развития науки и технологий
при КМ РУз). На основе научных результатов обогащены значения
словарных единиц, усовершенствованы их комментарии;

результаты исследования исползовались на различных литературно-

духовных мероприятиях, проводимых Союзом писателей Узбекистана, в
частности, при подготовке матриалов научно-практических семинаров,
(справка Союза писателей Узбекистана №21 от 24 октября 2016 года).
В результате выявлены художественно-эстетические возможности языковых
единиц, показаны богатства родного языка;

выводы

о

сегоднящнем

литературном

процессе,

лексико-

грамматических средствах, обеспечевших народный стиль писателя были
использованы в сценариях телепередачи «Литературная среда» и
радиопередач «Духовность – зеркало души», «Родина – симво величия»
(справки Ферганской областной телерадиокомпании №46-47 от 14 октября
2016 года). В результате была обеспечена научность содержание материалов
теле- и радиопередач.

Апробация результатов исследования.

Результаты исследования

доложены и прошли апробацию на 8 научно-практических конференциях, в
частности на 6 республиканских и на 2 международных.


background image

30

Опубликованность результатов исследования.

По теме диссертации

опубликованы 25 научных работ. 11 научных статей, в том числе 9 в
республиканских и 2 в зарубежных журналах, рекомендованных Высшей
аттестационной комиссией Республики Узбекистан для публикации
основных научных результатов докторских диссертаций.

Структура и объем диссертации.

Структура диссертации состоит из

введения, трѐх глав, заключения и списка использованной литературы. Всего
140 страниц.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ ДИССЕРТАЦИИ

В введении обосновывается актуальность и востребованность

проведенного исследования, степень изученности проблемы, цель и задачи
исследования, характеризуются объект и предмет, показано соответствие
исследования приоритетным направлениям развития науки и технологий
республики, излагаются научная новизна и практические результаты
исследования, раскрываются научная и практическая значимость полученных
результатов, внедрение в практику результатов исследования, сведения по
опубликованным работам и структуре диссертации.

В первой главе диссертации “Теоретические вопросы лингвопоэтики”

изучены точки зрения мировых языковедов к вопросам лингвопоэтики, языка
художественного

произведения,

выражено

мнение

исследователя.

Определены суть терминов лингвистики и поэтики, объект, предмет, цель и
задачи изучения лингвопоэтики, представлены принципы лингвопоэтичес-
кого анализа.

Формирование

категориального

подхода

к

художественному

произведению, стремление к целостному изучению в плане смысла и формы
творчества

художественного

слова

стали

основой

понимания

художественного текста с эстетической и философской точек зрения.
Изучены работы Г.Э.Лессинга И.Г.Гердера И.В.Гете, Ф.Шиллера,
Гумбольдта,

А.А.

Потебни,

Г.Г.

Шпета,

В.В.Виноградова,

В.М.Жирмунского, В.Я.Задорновой, О.С.Ахмановой, Г.О.Винокура,
Л.В.Щербы, воспользо-вались их важными теоретическими заключениями.
В работах А.Холодовича

5

“Методология литературного языка”, “К вопросу

о лингвистическом методе в поэтике”, немецкого ученого Э.Косериу

6

о

представлении нового толкования поэтического языка, в новых пособиях
французских языковедов Д.Деласа и Ж.Фийола

7

о лингвистике и поэтике,

исследованиях Е.Б.Артеменко

8

по лингвофольклористике изложены

5

Холодович А. К вопросу о лингвистическом методе в поэтике. // В борьбе за марксизм в литературной

науке. Л.: Прибой. 1930.

6

Coseriu E. Thesen zum Thema “Sprache und Dichtung”. – In: Beitrage zur Textlinguistik/ Hrsg. W.D. Stempel.

Munchen: Fink, 1971.

7

Delas D., Filliolet J. Linguistique et poetique. –Paris. Larousse, 1973.

8

Артеменко Е.Б. Вопросы синтаксического строя русской народной лирической песни. Пособие к спецкурсу

полингвофольклористике для студентов-филологов. Воронеж: Изд-во Ворон ун-та, 1976; Синтаксический
строй русской народной лирической песни в аспекте ее художественной организации. Воронеж. Изд-во
Ворон.ун-та, 1977.


background image

31

мнения о изучении лингвопоэтики как отдельного предмета в
филологической науке. Более глубокое осознание лингвопоэтических
вопросов в современном русском языкознании связано с трудами
А.Липгарта

9

.

Лингвопоэтика как новая область лингвистики является одним из

направлений изучающих язык художественного произведения. Можно
сказать, что имеющиеся исследования по данному направлению не
отображают полное содержание этой новой области. Из-за узкого
понимания области под термином лингвопоэтика имеется мнение, что она
изучает языковые особенности произведений поэтического характера.
Хотя содержание термина поэтика очень широко.

С 50-х годов прошлого столетия в узбекской филологии начались

исследования по лингвокультурологии сначала в виде статей

10

, затем в

виде кандидатских и докторских диссертаций

11

. Однако в данных

исследованиях лингвопоэтика не была определена в качестве новой
области или раздела языкознания.

Каждое языковое явление переходя в речевую действительность

переносит в речевую связь представление, душевное состояние, чувства
человека. В конце XX века, вследствие усиления внимания к языку
художественного произведения, появляется термин –

лингвопоэтика

,

соединяющее в себе риторику и поэтику, отражающее в себе всесторонее,
глубокое и единое исследование образа реализации в художественном
произведении. Лингвопоэтика рассматривается как раздел филологии
изучающий, в любом контексте, эстетические свойства проявляющиеся
посредством языковых единиц. Исскуство слова реализуется посредством
языка и речи. Языкознание изучает реализацию речи, языковые свойства
исскуства слова. Т.е. методы и методологии исследований по
лингвопоэтике основаны на теории языкознания и литературоведения,

9

Липгарт А.А. Основы лингвопоэтики.М., 2013. Учебниепособие. Изд. 5-е.Книжный дом “ЛИБРОКОМ”,

2009, 2012.

10

Шомақсудов А. Ўзбек адабий тилининг ривожланишида Ҳамза ижодининг аҳамияти // Шарқ юлдузи,

1954. №3; Шоабдураҳмонов Ш. Ойбек романларининг тили ва стили // Шарқ юлдузи, 1955. №10; Шукуров
Н. Ғафур Ғуломнинг тилдан фойдаланиш маҳоратига доир//Ўзбек тили ва адабиѐти, 1959. №4; Дониѐров Ҳ.,
Самадов Қ. Ҳ.Олимжоннинг тилдан фойдаланишдаги новаторлиги//Шарқ юлдузи, 1959. №7; Алиев А.Ю.
Абдулла Қодирий «Обид кетмон» қиссасининг баъзи тил хусусиятлари//Ўзбек тилшунослигининг актуал
масалалари. – Тошкент,1985; Ўзбек адабий тили тарихидан материаллар. – Тошкент, 1986.

11

Тўрабекова С. Ғафур Ғулом поэмаларининг тили ва стили ҳақида: Филол. фан. номз… дисс. – Тошкент,

1961; Самадов Қ. Ойбек тил маҳоратининг баъзи масалалари: Филол. фан. номз… дисс. – Тошкент, 1967;
Юлдашев Б. Язык и стиль произведений Саида Ахмада: Автореф. дисс... канд. филол. наук. Ташкент, 1979;
Каримов С.А. Ўзбек тилининг бадиий услуби: Филол. фан. д-ри... дисс. – Тошкент,1993; Раҳимов А. Ўзбек
романи поэтикаси: Филол. фан. д-ри... дисс. автореф. – Тошкент, 1993; Имомова Г.М. Типик миллий
характер яратишда бадиий нутқнинг ўрни: Филол. фан. номз…дисс. автореф. – Тошкент, 1993; Тўраев Д.
Ҳозирги ўзбек романларида бадиий тафаккур ва маҳорат муаммоси (60 – 80-йиллар): Филол. фан. д-ри...
дисс. автореф. – Тошкент, 1994; Нурматов А. Бадиий асарда полифонизм: Филол. фан. номз... дисс. автореф.
– Тошкент,1996; Солижонов Й. ХХ асрнниг 80-90-йиллари ўзбек насрида бадиий нутқ поэтикаси: Филол.
фан. д-ри... дисс. – Тошкент, 2002; Йўлдошев М. Чўлпон бадиий тил маҳорати: Филол. фан. номз…дисс.
автореф. –Тошкент, 2000; Нормуродов Р.У. Шукур Холмирзаев асарларининг тил хусусиятлари: Филол.
фан. номз… дисс. автореф. –Тошкент, 2000.


background image

32

ведущее к тому, что понятие лингвопоэтики основано на интеграции обеих
наук.

Предметом лингвопоэтики является комплекс языковых средств

используемых писателем в обеспечении влияния в процессе исполнения
его идейно-литературных целей. Объект лингвопоэтики – язык, а также
посредством которого выражаются поэтические цели или поэтический
процесс и его смысловые структуры. При этом разнообразность,
своеобразность, неожиданность, степень впечатлительности составляют
поэтическую структуру выражаемой мысли. В поэтической структуре
отражаются коммуникативные намерения и цели, находчивость,
настроение и характеры героев. Из чего любая форма литературного текста
поэтическим исскуством писателя или поэта превращаются в смысловую
структуру лингвистических единиц. Вследствие этого, текст, считающийся
сырьем лингвопоэтики, трактуется в качестве комплекса общих языковых
закономерностей. Из всего вышесказанного следует, в любом случае
объектом изучения лингвопоэтических исследований является язык,
предметом изучения является объект изучения литературоведения –
художественные вопросы, что наводит на мысль о лингвопоэтике –
области языкознания, как о области находящейся на стыке двух наук, но
никак “третьей промежуточной”.

В статье Героя Узбекистана, литературоведа О.Шарафутдинова

«Литература начинается с языка” пишется следующее: “Как не бывает
бесцветной картины и музыки без мелодии так и литературы без языка.
Каким бы зорким не был взгляд автора, как сильной ни была сила мысли, и
насколько сильно познал тайны природы человека, если его перо не
острое, стиль куцый, язык неудобоваримый, его благие намерения
останутся на бумаге. Посредством языка автор доносит до читателя свои
представления о жизни, решение и заключения о социально-духовных
проблем, ...воздействуя на читателя посредством магии слова, приводит в
движение мысленный и духовный мир»

12

. Из вышесказанного заметно, что

произведения каждого автора напрямую связаны с его языком. Слово и его
словарный смысл играют важную роль в формировании характера героя и
сюжета произведения. Из-за этого мастерство использования слова
считается

основным

фактором

обеспечения

художественности

произведения. Именно по этой причине в смысле термина –

лингвопоэтика

– выражены языковые особенности художественного произведения. В
качестве направлений анализа области лингвопоэтики содержание
исследования состоит из нижеследующего:

Фонетическая поэтика (фонопоэтика). Сутью данного направления

является

выражение

посредством

различных

фонетических

и

фонологических средств художественного замысла, идеи и мастерства
писателя. При этом в качестве единиц обеспечивающих художественность
произведения используются. В частности, исследуются в основном звуки,

12

Шарафиддинов О. Ҳақиқатга садоқат.

Тошкент: Адабиѐт ва санъат, 1989.

Б. 164.


background image

33

участвующие в создании стиля своеобразные изменения звуков,
постановка ударений, влияние на представление читателя. Объекты
фонопоэтической

области,

исходя

из

жанра

художественного

произведения, делятся на поэтический и прозаический объекты
исследования. При этом фонопоэтически исследуются рифма, аллитерация,
попадание, погружение, замещение звука, вызванные размером стиха,
размер слога и интонация. В то же время в фонопоэтических
исследованиях

обосновывается

существование,

своеобразных

лингвопоэтических свойств, не только в рамках поэтического жанра но и
прозаических произведений. На основе материалов художественного
произведения анализируются возможности выражения. Выражение,
соответствующее прозаической речи сильно отличается от поэтической, в
художественном произведении автор формулировкой фонетических
единиц выражает настроение героя, его душевное состояния и т.п. сюжеты
и использует явления как: растягивание гласных, наслаивание согласных,
повтор, использование вариантов звука и др. При этом мастерство
использования фонетических единиц автором служит для точности
складности языка художественного произведения. Самое главное, что
искусное

использование

фонационных

средств

обеспечивает

последовательность мысли и актуализировать поэтические смысл.
Мастерство использования языковых единиц может послужить для
фонетической поэтики в своем теоретическом уровне принять вид
фонологической поэтики, где будут различаться язык и речь. Объектом
исследований будет являться язык и будет последовательно соблюдаться.

Лексическая поэтика (лексопоэтика). Охват исследований данного

направления очень широк и в узбекском языковедении проделано немало
работ данного направления. В данной работе, на примере языка
произведений Эркин Аъзама, лексопоэтически проанализированы
вопросы методов использования синонимов, антонимов, варваризмов и
вульгаризмов. Поэтическая структура слов считается основными
вопросами лексической поэтики. Данная часть лингвопоэтики на основе
существующей теории разделяется на языковую или речевую и поэтому
данная область соответствующая лексике разделяется на лексическую и
семантическую поэтику. Целесообразно рассматривать в составе
семантической поэтики (семапоэтики). С помощью тонких смысловых
оттентков слов, вариантов связанных с речевой ситуацией, существующих
смыслов в инвариантной структуре формируется контекстуальный смысл.
Посредством мастерства автора обеспечивается образность речи.

Морфемическая поэтика (морфопоэтика). Данное направление

охватывает широкий спектр анализа не только по морфемике, но и
морфологии и по

построению слова

. Анализ любой своеобразно

использованной

приставки

проводится

относительно

истории,

характеристики, сравнения, посредством морфопоэтических средств
раскрываются лингвопоэтические свойства

форм слова

при выражении


background image

34

художественной идеи произведения. Исследуется с точки зрения
художественной нагрузки морфемы или формы слова.

Синтактическая поэтика (синтактопоэтика). Данное

направление

лингвопоэтически изучает структуру речи как составляющую текста. При
этом лингвопоэтический анализ проводится в соответствии с формальным,
смысловым,

коммуникативным

и

текстовым

синтаксисом.

Для

определения цели и идеи автора обращается внимание на такие
экспрессивные

синтаксические

средства

как,

последовательность

предложения и его частей, формальное и смысловое соответствие
(эллипсис

и

антиэллипсис,

парцелляция,

парентеза,

градация,

синтактический параллелизм, риторический вопрос, эмоциональные речи и
др.). При этом анализ речи связан с процессами формально-
грамматического прерывания, актуальности, смыслового ударения и
пресуппозицией. В целом, данное направление значимо как один из
широких направлений связанных со структуральными поэтическими
понятиями могущих выполнять задачи стилистической функции в
художественном тексте. Синтактическая поэтика воспринимается как
область, сформированная с помощью стилистических знаний.

Во второй главе исследования – “Художественно-эстетические задачи

словарных единиц и фонетических средств в творчестве Эркин Аъзама” –
проводится анализ лингвопоэтических особенностей фонетических
средств, формальные и семантические стороны слов, варваризмов и
вульгаризмов, диалектизмов и фразеологизмов средств в произведениях
автора. Перелив звуков в произведениях автора выполняет определенную
методическую

задачу,

играет

важную

роль

в

повышении

впечатлительности

текста.

Например,

растягиванием

гласного

характеризуется разное отношение героя к происходящему: усиление,
обессиливание признака, выражение несогласия, удивления, возражения,
указание заикания или запинания, радости, крике, окрика:

Ие,

ишонмасангиз, ана отам ўтирибди, жўраларим, сўранг.

Ка-атта олмазоримиз бор!

(«Анойининг

жайдари олмаси»)

протяжное произношение гласной

а

указывает на сверхмерную

избыточность признака. Данный способ описания играет важную роль в
изображении простодушности, детского характера героя произведения
Рамазона. Обычно протяжное произношение свойственно детской речи.
Это особое выражение бытия, реальности детским взглядом. Протяжное
произношение звуков детьми не только свидетельствует об излишестве
признака, но и служит выражению гордости, хвастовства. Основной идеей
произведения «Анойининг жайдари олмаси» также является сохранение
самобытности, духа народа. И это передаѐтся посредством детской,
простой, щедрой, неброской речи Рамазона, однако по сути она является
несравненной.

Эркин Аъзам плодотворно использует антонимы. Противоположность

выражается в творчестве автора морфологическими, лексическими,
фразеологическими и контекстуальнымы средствами. В произведениях


background image

35

писателя

контекстуальные

антонимы

имеют

особенно

важное

лингвопоэтическое значение. Контекстуальные антонимы в произведениях
писателя считаются эффективным средством для выражения сущности
жизненных противоречий.

Амаки, вергул зўрми нуқтами?

деб сўрайди бўлажак адиб

ѐзувчидан бош кўтариб. Қанчалик китоб битиб, умр бўйи муҳаррирлик
қилган одам боланинг шугина саволидан лол, ўйланиб қолади.

Нуқта зўр бўлса керак-да. Вергулинг бир гапда бир нечта бўлиши

мумкин, нуқта эса

битта!

Лекин вергулнинг думи узун-ку?!

Вергул гап ҳали давом этади дегани. Нуқта қўйилдими, демак

бас,

тамом!

Дарров тамом бўлгандан кўра, давом этгани яхши эмасми?

(«Ёзувчи»).

Эркин Аъзам при помощи простого вопроса заданного ребѐнком

выдвигает важную жизненную философию. Чиновники, руководители
имеющие сложную природу, выполняющие каждое сказанное слово это
точки, приспешники выполняющие каждое слово начальства, шевелящие
своими хвостами словно собачки это запятые. Из подтекста данного
рассказа следует следующее значение: принадлежащие к породе точек это
сильные личности, стоящие на своѐм слове. Их сила проявляется и в
признании своей ошибки, понимание неправильных поступков. Таких не
много. Людей типа запятых может быть «несколько», «хвост у запятой
длинный» свойство характера, запятая продолжительная это значит что их
боьше чем «точек». В художественном тексте именно через такое
противопоставление отражается художественный концепт автора. Этот
метод описания проясняет дидактическую сущьность художественного
произведения, отражает отношение автора. Также, придает своеобразный
дидактический итог произведению.

Автор используя созвучие, влияние поэтического выражения и в

результате изменения его художественно-эстетической стороны смог
усилить эмоционально-экспрессивнуб окраску противоположных идиом и
создать между ними смысловую градацию.

Шу-шу Тилак бу

кўнгли ярим, аммо кўкси баланд

болани яхши кўриб

қолади.

(«Турмуш»)

Образ Тилака в рассказе «Турмуш», освещающем семейные

отношения, вопросы понимания человека, является ярким примером
простого, сострадающего человека. Он понимая противоречия возникшие
между мужем и женой, сочуствуя без слов, не говоря ни слова, исчезает, и
это заставляет главного героя переосмыслить свою жизнь, своѐ прошлое.
Применительно к Тилаку вырасшему в тяжелых условиях писатель
применяет выражения

с половинкой сердца

и

высокой грудью.

С

половинкой сердца

в значении

печальный,

с высокой грудью

в значении


background image

36

гордый. Выражение

кўкси кўтарилди

13

(с поднятой грудью) автор изменил

в форме

кўкси баланд

. Данные выражения имеют антономичные значения.

Герой рассказа Тилак это образ сильного человека не сломившегося перед
испытаниями судьбы. Писатель через эти два выражения смог передать
важную информацию о характере героя.

Когда заходит речь о переработке автором языковых богатств,

необходимо обратить внимание на неологизмы созданные им. Эркин
Аъзам привнес в мир литературы несколько новых слов. В том числе,

жуфтгарчи

(«Ёзувчи»)

,

шўх-шалайим

(«Бизнинг тоға»)

, эркашотирлар

(«Пиѐда»)

, Олашовур

(«Ёзувчи»)

, ғарибоҳанг

(«Пакананинг ошиқ кўнгли»),

товуқтовон

(«Етти тулки»)

, чантриморэ, каламакаторэ

(«Анойининг

жайдари олмаси») и ряд других слов имеют особое значение в реальности
для описания образов. В словообразовании в основном применяется метод
словосочетания. Также встречаются неологизмы образованные путѐм
повтора и присоединения окончаний. Еще одна характерная черта
созданных слов, это возведение слов, образованных нетрадиционным
путѐм в степень известных художественных произведений. Это мы можем
расмотреть на примере слов

чантриморэ, каламакаторэ

:

Аҳѐн-аҳѐнда

ўткинчилардан бирортасига қараб: «Чантриморэ!» дея ҳайқирар,
«Чантриморэ!» десангиз «Каламакаторэ!» деб жавоб қайтарар эди.

(«Анойининг жайдари олмаси»). Хотя данные слова передают значения
искреннего и горячего привета человека, однако, семантические значения
полностью не ясны. Писатель специально расположил данные слова для
передачи тяжелых чувств, что они не ясны ни для самого писателя, ни
персонажам произведения Шоди гаранггу, ни читателю. Оно осознается
только душой, его невозможно описать.

Варваризмы в произведениях Эркин Аъзама наряду с описанием

своеобразных черт героя служат больше для выражения юмористического
пафоса. Изменяя или опуская звуки в иностранных словах писатель
описывает мировозрение героя, его отношение к реальности. Иногда он
смог внести свои художественно-концептуальные взгляды в содержание
данных слов.

– Э, карантинламай кетинг! – деди Сафаров аччиқланиб. –

Тахта-махта керак бўлса, мундай айлантириб ўтирмай...

Калантир деяпман, мусулмон, тахта эмас!

...

«

Калантир

»

бизни овул четидаги гирди тош билан ўралган қўрага

олиб борди

(«Қор босган довон»). В данном отрывке чувствуется ирония

писателя в отношении действительности, к образам (считаюшему себя
способным на все, благодетелем, великодушным Сафаров и простой
пастух, немного упрямый Бурон чаток). Хотя Бурон чаток не может
правильно произнести слово

карантин

, он понимает что переход через

заснеженный перевал может быть вредным для здоровья «устудентов» и
своим упрямством ставит точку на этом неправильном решении. Ум
Сафарова соображавший все здесь дал “осечку”. В конце рассказа автор не

13

Раҳматуллаев Ш. Ўзбек тилининг изоҳли фразеологик луғати. – Тошкент, 1978. – Б. 152.


background image

37

отражает выводы в речи персонажей. Остаѐтся впечатление что Бурон
чаток сделал неправильный поступок.

В произведениях Эркин Аъзама мастерски использованы вульгаризмы

реализуемые в качестве лексических средств как для раскрытия
недостатков в поведении героев, нищеты их духовно-нравственного
уровня, так и для выражения их духовного состояия. Отрицательное
отношение в речи узбеков может выражаться в «сильной» и «слабой»
степенях. Как известно, к словам имеющим «сильную» форму относятся
вульгаризмы оскорбления и проклятий. В узбекском языке, как и в других
языках, помимо слов связанных с проклятиями имеются множество
выражений ставших «шаблоном». Например:

Лаънати Рамазон! Ўзинг

тушган чоҳга мени ҳам тортмоқчи бўлибсан-да? Номард,

чайқовчи!

(«Анойининг жайдари олмаси»). Герой стыдящийся легковерности,
простоты, наивности своиго друга все время одѐргивает Рамазана,
призывая быть таким как все окружающие. Однако Рамазан все время
сталкивается с различными проблемами из-за своей доверчивости и
простоты. Друг на первом же допросе осыпал Рамазана такими
оскорблениями как

лаънати, номард, чайқовчи

что даже следователю не

понравилось. Данные вульгаризмы наряду с показом характера персонажа,
выражают его духовно-психологическое состояние.

В произведениях писателя семантический ряд диалектальных

лингвистических единиц наполнен этнолингвистическими оттенками. В
результате

в представлении

читателя

начинают

формироваться

лингвопоэтические признаки. например,

Оғилни мурдашўйинг курайдими,

жувонмарг!

(«Боғболалик

Кўкалдош»)

Введя

в

речь

мачехи

этнографический диалектизм

мурдашўй

автор поставил в произведении

сильную эмоционально-экспрессивную цель, то что желает мачеха
пасынку: смерть! И в результате дело остается только человеку, который
обмывает покойников. Писатель не проклинает словами родного языка, он
мог внести в речь персонажа такие проклятия как «қаро ер бўлгур»,
«ергина ютгур». Однако мастерство писателя проявляется в одном слове
«мурдашўй», в которое он смог вложить и гнев, и злобу, и возмущение.
Поэтика прозаического произведения выражается неожиданными для
читателя лингвистическими средствами. Писатель смог заполнить
элементами

семасиологического

варианта

семантические

клетки

валентности этнографической лексической единицы.

В

диссертационной

работе

на

основе

ряда

примеров

проанализированы использованные в произведениях Эркин Аъзама
общеязыковые,

окказиональные

и

индивидуально-авторские

фразеологизмы.

В

литературном

языке

общеязычное

полисемантическое

словосочетание “

бошга кўтармоқ

” выражает смыслы: “

поднимать шум

” и

оказать высокую уважение

”.

14

В романе “Шовқин” данное выражение в

14

Раҳматуллаев Ш. Вышеуказанный словарь. – Б. 46.


background image

38

целях образного выражения переживаний бывшего деятеля применялось в
смысле

“поднимать шум

”:

Фарҳод ҳозиргина радиодан эшитганларини

айтганида собиқ арбоб ҳовлини бошига кўтаргудек қийқириб юборди

.

(“Шовқин”). В семантической структуре данного словосочетания имеется
признак взаимоконтрастности, в первом варианте в качестве фонационного
средства краска “радость” выражается в форме вопля, в другом контексте
признак радости выражается посредством фонопоэтического средства.
Например,

в

повести

Э.Аъзама

“Байрамдан

бошқа

кунлар”

использованный

в

речи

Чиннибека

фразеологизм

посредством

фонопоэтического средства показал сильное переживание героя:

(Чиннибек

Ш.Т.) Сўнг орқасига ўгирилиб, уйни бошига кўтаргудек баланд

товушда чақирди: Барно-оша, смотри кто пришѐл!

(«Байрамдан бошқа

кунлар»). Выражение “

бошига кўтаргудек”

в данном тексте, окрик

Барно-оша”

гласная

о

в призыве растягивается и помогает выразить

краску “радости” еще более точной, сильной, вздутой. Посредством
использования словарных единиц соответствующих цели и духу картины
писатель достигает реального показа самых тонких мест содержания,
душевного состояния, характера, речи героя, самые мелкие грани объекта
описания.

Третья глава диссертации называется «Поэтические особенности

грамматических средств в произведениях Эркин Аъзама». В ней даѐтся
лингвопоэтический анализ морфологические средств, художественного
повтора и риторический вопроса.

Лингвопоэтические

возможности

морфологических

средств,

использованных в произведениях Эркина Аъзама свойственны в основном
существительным

и

глаголам.

Автор

плодотворно

использует

морфологические

средства

для

усиления

экспрессивности

и

эмоциональности своих произведений. Особенно, ярко бросается в глаза
использование писателем различных значений одной формы или аффикса
в различном контексте.

Слова с аффиксом

-гина(-кина)

,

выражающим значения балования,

любви, нежности в следующем отрывке приобретают особую
лингвопоэтическую ценность:

Сенгинанинг жонгинангга тегишга! –

дейди у ва баттар ғашингизни қўзғамоқчидек, белингиздан маҳкам
кўтаради,

айлантиради.-

Ҳа,

жўрамдан-да,

жўражонимдан-да.

(«Анойининг жайдари олмаси»)

Повторное использование аффикса

– гина

в речи персонажа

показывает возростающую степень положительного отношения, нежности.
А это служит яркому выражению психологического состояния персонажа.
Если в слове

сенгина

слились значения констатирования и нежности, то в

слове

жонгинангга

значение нежности еще более усилилось. В результате

ясно отображается облик психологического состояния персонажа. Жесты и
мимика героя дополняют эту речь, поэтический повтор (

жўрамдан,

жўражонимдан)

привел к сильному чувственному влиянию. В целом, в

данном рассказе воплощяется лиризм, созвучие, особый пафос


background image

39

свойственный стихотворению. Он оставляет впечатление воспевания
человечности, ценностности.

Употребление

множественного

числа

третьего

лица

для

единственного числа второго лица в целях экспрессивного выражения
применено в данном виде:

Қўлимдаги сувни аллақачон ичиб бўлган эдим,

аммо Жавлига бир найза суқмай бу ердан кетолмаслигимни сездим.

Жавлибой,

-

дедим,

бу,қачон

энди

аспирант

бўладилар?

(Отойининг туғилган йили,48).

Окончание

- лар

в узбекском языке в основном считается

морфологической особенностью существительных. Использование данной
приставки в глаголах приобретает значения обобщения, иронии, уважения,
пренебрежения

и

не

обозначает

множественное

действие.

В

вопросительных предложениях приставка

–лар

в глаголе

бўладилар

служит

не для указания множественного числа действия, а для выражения героем
негативного отношения – пренебрежения, насмешки, иронии. Но даже в
основе значений обобщения, иронии, уважения, пренебрежения лежит
грамматическое значение “множественности”

15

.

В творчестве писателя для усиления экспрессивности успешно и

умело использованы контактный и дистантный виды повторений:

Биз

қўнган Илмень кўли бўйидаги қароргоҳнинг чор атрофи қор, қор, қор!
Ақалли бирор қора шарпа кўзга ташланса-чи! Ҳаммаѐқ оқ, оқ, оппоқ!

(Шовқин, 52-бет). В данном тексте повторения

қор

и

оқ

использованы

контактно и относительно реализации создали сильные эмоции удивления,
повышенного

настроения.

Посредством

этого

усиливается

впечатлительность текста. В следующем наблюдается дистантный вид
повторений:

Бир маҳал

пол ғижирлаб, эшик очилди - Малика чиқди

шекилли; бир маҳал даҳлизда болаларнинг тапир-тупури эшитилди-
ҳовлида ўйнаб юришган эди, олиб келди шекилли; бир маҳал

остонада яна

тапир-тупур бўлди- кетишяптими, қаѐққа? Бир маҳал эшик қарс этиб
ѐпилди...

(«Турмуш»). В данном отрывке посредством дистантного повтора

местоимения изображается состояние сожаления и боязни главного героя
произведения Тилака. Данный вид описания оказывает впечатление
бьющегося сердца мужчины, который сгорает от раскаивания из-за
неправильных действий, сделанных во гневе. Выражение утверждения
синтаксическим

параллелизмом,

гармонии

схожестью

сегментов,

градацией настроения героя и противоположное влияние – возростание
волнения, сожаления передано оригинальным способом. Автор используя
ряд таких описательно экспрессивно-синтактические средств как
синтаксический параллелизм,

повтор, градация, восклицательные

конструкции сумел создать обладающий эмоционально-экспрессивной
силой стиль.

15

Шахабитдинова Ш.Ҳ. Грамматик маъно талқини ҳақида: Филол. фанлари номз. дисс. автореф. –

самарқанд, 1994. – Б. 13.


background image

40

В творчестве Эркин Аъзама мастерство придания поэтического

смысла риторическим вопросительным предложениям имеют свое
определенное место. Известно, что для обеспечения эмоционально-
экспрессивности риторические вопросительные предложения считаются
важными синтактическими средствами. Так как имея смысл утверждения и
отрицания, не требующий ответа риторические вопросительные
предложения придают речи приподнятый дух и служат констатированию
мысли сильной эмоцией. Данное средство в творчестве писателя Эркин
Аъзама используется в выражении большинства эмоций героя: удивления,
радости, изумления, сомнения и подозрения, гнева и ненависти.

В произведениях автора риторические вопросительные предложения

формируются вопросительными местоимениями

қаерга? ким? нима?

қаердан? қаѐққа? нима учун? қандай?

. Внутренная речь главного героя

повести

“Жавоб”,

Элчиева, может

стать красивым

примером

риторического вопросительного предложения

: “Бўшашма, Фарҳод! Тоғ

бургути чўққини кўзламаса бекор!” Ҳаѐтда энди қадам қўйган йигитлик
чоғларинг шоир лутф этган ана шу сўзлар сенга бир оқ фотиҳа
эмасмиди?! Бу сўзлар қулоғингда қолишга қолибди-ю, уларнинг мағзини,
маъносини ўйлаб кўрмабсан! Басирмидинг, Элчиев, ѐ бир гап уқмас меров?!
Қайиғинг бор эди, эшкак ҳам тайѐр эди. Нима, қўлингдан эшкак эшмоқ
келмасмиди?! Билагингда қуввату юрагингда қўр йўқми, эй банда? Ҳайдар
Самадовичдан қаеринг кам эди, ахир? Нодир Файзуллаевичдан-чи

?

(«Жавоб»). Смысл данных риторических вопросительных предложений
главное не получить инфомацию, а утверждение оратором свою мысль.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

1. В 60-х годах XX века в мировом языкознании стали обращать

огромное внимание вопросам связанным с исследованиями языка
художественного произведения. В результате исторического развития
исследований, связанных с риторикой, поэтикой, стилистикой, языком
художественных произведений возникло новое направление в языкознании
– лингвопоэтика.

2.

Исследование лингвопоэтических свойств художественного

произведения является актуальной проблемой не только узбекской но и
мировой филологии. В большинстве исследований данного вопроса
наблюдалось усилинное внимание изучению языка художественного
произведения. Однако, проведенные исследования языка художественного
произведения не смогли полностью охватить область исследований.

3. Лингвопоэтика изучает возможности выражения языка не только

лирических, но прозаических произведений реализуемых посредством
языковых средств. В частности, язык эпических произведений объясняется
лингвопоэтикой.

С

этого

аспекта

лингвопоэтическое

изучение

особенностей произведений писателя Эркин Аъзама послужит для


background image

41

развития и дополнения лингвопоэтическую часть прозаических
произведений.

4. Лингвопоэтика считается новой области языкознания. Реализация

свойств связанных с языком художественного произведения производится
посредством единиц уровня языка. В связи с этим разделяются внутренние
направления лингвопоэтики: фонопоэтика, морфопоэтика, лексопоэтика,
синтактическая поэтика.

5. Фонетические средства считаются основной особенностью

выражающей язык художественного произведения в творчестве Эркин
Аъзама. Здесь фонетические средства создают соответствующее
художественно-прагматическое содержание, лингвопоэтическую суть, что
делает удобным художественно-эстетическое восприятие произведений.
Также перелив звуков в произведениях автора выполняет окказиональную
методическую

задачу,

играет

важную

роль

в

повышении

впечатлительности текста. Также перелив звуков в произведениях автора,
в целостности речи, выполняет окказиональную методическую задачу,
играет важную роль в повышении впечатлительности текста. Моменты
поэтической актуализации морфологических средств в произведениях
Э.Аъзама проявляются весьма разнообразно, выделяются использованием
для выражения различных целей и устойчивой подчеркивающе-
эстетической задачей.

6.

Лингвопоэтическое использование лексических средств в

произведениях Э.Аъзама характеризуются иными художественно-
эстетическими ценностями. Автор, используя умело выбранные из
речевого или языкового ряда нужные синонимы, соответствующие цели и
духу сюжета, реально показывает тонкие грани смысла, душевное
состояние героев, и незначительные грани объекта сюжета. Наряду с
эффективным использованием синонимов, антонимов и лексико-
фразеологических средств достойно внимание вклада автора в обогащение
языка.

7. В творчестве Эркин Аъзама художественный повтор состоит из

фонетических, лексических, морфологических и синтаксических видов.
Они служат повышению художественной ценности творчества писателя.
Писатель смог внести в содержание произведений риторические
вопросительные предложения, несущие значение удивления, недоверия,
страха, гнева и данные риторические вопросительные предложения
придали произведениям особое эмоциональное влияние и возвышенный
дух.

8.

Произведения Эркина Аъзама выделяются своеобразным

юмористическим способом изложения, ироничным языком, неожиданными
художественными решениями. Ва произведениях писателя речь автора и
героя близки друг-другу. Словно автор превращается в собеседника,
спутника героя. Способ изложения также отражает диалектную сущность.

9. Широкое использование фонетических средств для выражения

тонкостей и перелива значения слова, варваризмов, протяжное


background image

42

произношение звуков при создании своеобразной речи персрнажа,
обращение к диалектизмам для передачи духа сурханского края,
поэтические повторы, индивидуальные неологизмы, использование
измерѐнных выражений, оборотов выражают лингвопоэтическую природу
произведений Эркин Аъзама.









































background image

43

SCIENTIFIC COUNCIL AWARDING SCIENTIFIC DEGREES

PhD.27.06.2017. Fil.05.02 AT

STATE UNIVERSITY OF FERGHANA

KOKAND STATE PEDAGOGICAL INSTITUTE

TOSHHUJAEVA SHOIRAHON GANIEVNA

LINGUOPOETIKS OF ERKIN AZAM’S WORKS

10.00.01

– The Uzbek Language

(Philological Sciences)







DISSERTATION ABSTRACT

OF THE DOCTOR OF PHILOSOPHY (PhD)

ON PHILOLOGICAL SCIENCES

Ferghana - 2017


background image

44

The theme of PhD dissertation is registered by Supreme Attestation Commission at the

Cabinet of Ministry of the Republic of Uzbekistan under the number № B2017.1.PhD/Fil4


The dissertation has been prepared at the chair of Uzbek linguistics of Kokand State Pedagogical

Institute.


The abstract of the PhD dissertation is posted in three (Uzbek, Russian, English (Resume))

languages on the website of the Scientific Counsil (www.fdu.uz) and on the website «ZiyoNet»
Information-educational portal (www.ziyonet.uz)

Scientific advisor:

Hakimov Muhammad Khojakhonovich

Doctor of Philological sciences

Official opponents:

Uluqov Nosirjon Muhammadalievich

Doctor of Philological sciences, Professor

Yuldashev Ma’rifjon Muhammadjonovich

Doctor of Philological sciences

Leading organization

:

Andijan State University

Defense of the Dissertation will take place on «___» «________» 2017, at «_______» p.m. at a

meeting of Scientific Council PhD.27.06.2017.Fil.05.02 under Ferghana State University (Address: 19,
Murabbiylar Street, Ferghana, 100151. Tel: (99873) 244-66-02; fax: (99873) 244-44-01; e-mail:
info@fdu.uz.


Dissertation could be reviewed information-resource center of Ferghana State University

(registration number __). Address: 19. Murabbiylar Street, Ferghana, 100151, Tel.: (99873) 244-71-28.


Dissertation abstract sent out on «____» __________________ 2017.
(Mailing report number ____ on «____» ________________ 2017).






Y.Solidjonov

Chairman of Scientific Council awarding

scientific degrees, Doctor of Philological

sciences, Professor

M.T.Zokirov

Secretary of Scientific Council awarding

scientific degrees, PhD in Philological

sciences, docent

Sh.M.Iskandarova

Chairman of Scientific Seminar at the

Scientific Council awarding scientific degrees,

Doctor of Philological sciences, Professor


background image

45

INTRODUCTION (abstract of doctoral dissertation)

The aim of research work

is to cover the theoretical and practical issues of

linguistic poetics, by reasoning its evolutionary development, to define and
establish private realizations of linguo-poetic regularities in the works of Erkin
Azam.

The object of the research work

was selected works of the Erkin Azam in

various genres.

Scientific novelty of the research work

is as follows:

The linguopoetic properties of the author's works are revealed based on poetic

repetition, individual neologisms, altered use of expressions, and also on the skill
of using dialectisms, barbarisms, and vulgarisms.

the writer's introduction of rhythmic poetic speech into prose works such

phonetic means as rhyme, alliteration, loss, addition or interchange of sounds, the
prolonged pronunciation of vowels is justified;

introduction of works of artistic and pragmatic meaning and linguo-poetic

essence by such lexical means as shades of the meaning of the word, variants
associated with the speech situation, the values of the invariant structure are
proved;

the creation by author of the most subtle facets of the importance of respect,

regret, request, allegory, irony, love, careful attitude, ridicule, belittling through
such morphological means as affixes of multiplicity, diminutives, etc. defined;

on the example of such syntactical means as artistic repetition, the rhetorical

question, the artistic and linguistic possibilities and the aesthetic functions of the
author's works are revealed.

Implementation of the research results.

It is substantiated that the results

obtained during linguo-poetical studies of Erkin Azam's works can bring the
necessary scientific and theoretical information for Uzbek linguistics and literary
criticism: they will serve to improve textbooks and manuals, as well as theoretical
and practical courses on the study of the language of works of art;

The history of the formation of linguapoetics in Uzbek linguistics, the

theoretical views of European linguapoetics and their influence on Uzbek linguo
poetics, the specific features of eastern linguo-poetics and questions of national
linguo-poetics, linguo-poetical theory and peculiarities peculiar to the works of
Erkin Aizam are determined (Certificate of the State Committee for the
Coordination of the Development of Science and Technology No. FTK-0313/704
of October 21, 2016).

The results of the research were used in various literary and educational

activities of the Writers 'Union of Uzbekistan, in particular, in the preparation of
the materials of the scientific and practical seminar on the problems of modern
Uzbek prose, the author's style and the language of the work of art (certificate No.
21 of the Writers' Union of Uzbekistan from 24.10.2016). As a result, through the
conclusions put forward in the dissertation on the study of the author's creativity,
the richness of the uzbek language and the artistic and aesthetic possibilities of
linguistic units are shown.


background image

46

The results of research on the contemporary literary process, the places of

Erkin Azam, the author's folk style and the lexical and grammatical means
providing it, were used by the employees of the Fergana regional television and
radio company on September 16, 2016, in the programs “Adabiy muhit” and
“Manaviyat-kalb ko’zgusi”, and for the radio program “Buyuklining ramzisan –
Vatan” (Certificate No. 46-47 Fergana regional TV and radio company, October
14, 2016).

As a result, the materials of these broadcasts are improved and their

scientific justification is provided.

The structure and volume of the thesis.

The thesis consists of an

introduction, four chapters, conclusion and bibliography.


background image

47

ЭЪЛОН ҚИЛИНГАН ИШЛАР РЎЙХАТИ

СПИСОК ОПУБЛИКОВАННЫХ РАБОТ

LIST OF PUBLISHED WORKS

I бўлим (I часть, I part)

1. Тошхўжаева Ш. Зид маънолилик ва унинг ифода имкониятлари

(Эркин Аъзам асарлари мисолида) // Ўзбек тили ва адабиѐти. – Тошкент,
2014. – № 3. – Б. 88-92. (10.00.00 № 14)

2. Тошхўжаева Ш. Фонетик воситаларнинг бадиий-эстетик вазифалари //

Ўзбек тили ва адабиѐти. – Тошкент, 2014. – № 5. –Б. 85-88. (10.00.00 № 14)

3. Тошхўжаева Ш. Иборалар – муҳим лингвопоэтик восита // Тil va

adabiyot ta’limi. –Тoshkent, 2015. – № 5. – Б. 90-92. (10.00.00 № 9)

4. Тошхўжаева Ш. Лингвопоэтиканинг назарий масалалари хусусида // –

ФДУ. Илмий хабарлар.– Фарғона, 2015. № 4. – Б. 61-66. (10.00.00 № 20)

5. Тошхўжаева Ш. Бадиий матнда вульгаризмлар // Ўзбек тили ва

адабиѐти журнали. – Тошкент, 2016.– №1. – Б.117-120. (10.00.00 №14)

6. Тошхўжаева Ш. Эркин Аъзам асарларида қўлланувчи лексик-

семантик диалектизмлар хусусида

/

/ Илмий хабарнома / Научный вестник. –

Андижон, 2016. – № 1.– Б. 81-83. (10.00.00 № 11)

7. Тошхўжаева Ш. Риторик сўроқ гаплар лингвопоэтикаси // Ўзбек тили

ва адабиѐти. – Тошкент, 2016.– № 3. – Б. 89-93. (10.00.00 № 14)

8. Тошхўжаева Ш. Эркин Аъзам асарларида қўлланувчи варваризм ва

вульгаризмларнинг

лингвопоэтик

хусусиятлари

//

Бухоро

давлат

университети илмий ахбороти. – Бухоро, 2016. – № 3.(63) – Б.68-75.
(10.00.00 №1)

9. Тошхўжаева Ш. Бадиий нутқда риторик сўроқ гаплар ва уларнинг

лингвопоэтик тадқиқи // – ФарДУ Илмий хабарлар.– Фарғона, 2017. № 3. –
Б. 69-72. (10.00.00 № 20)

10. Toshkhojaeva Sh. The linguopoetic nature of the artistic repetition in the

works of Erkin Azam // Anglisticum-International journal of literature, linguistics.
Volume 5, Issue 5. – Kosovo, (Macedonia) 2016. – P. 114-118. (№ 5, GIF 1.09; №
12, Index Copernicus impact factor 6.88; SJIF 3.608 )

11. Тошхужаева Ш.Г. Лингвопоэтическое исследование художественной

литературы – описательные средства // «Молодой вчений» Науковий журнал.
№ 12.1 (40)грудень, – Украина, 2016. – С. 382-386. (№ 15, Citefactor, Research
Bible, Index Copernicus impact factor 4.11 (2013); 5.77(2014); 43.69 (2015) )

II бўлим (II часть, II part)

12. Тошхўжаева Ш. Эркин Аъзамнинг метафорадан фойдаланиш

маҳорати // Илм сари илк қадам. Илмий-услубий мақолалар тўплами. –
Қўқон, 2014. –Б. 41-45.

13. Тошхўжаева Ш. Киноявий тасвир элементлари – Эркин Аъзам

ижодининг мағзи // Зулфия таваллудининг 100 йиллигига бағишлаб


background image

48

ўтказилган «Филологиянинг долзарб масалалари» мавзуидаги илмий-назарий
анжуман материаллари.– Фарғона, 2015. – Б. 102-105.

14. Тошхўжаева Ш. Фонографик воситалар ва уларнинг лингвопоэтик

тадқиқи // «Тенденции и перспективы развития науки и образования в
условиях глобализации» II международная научно-практическая интернет –
конференция. Вып 2. – Переяслав-Хмельницкий, 2015. – С.515-518.

15. Тошхужаева Ш. Лингвопоэтические возможности переносного

значения слов (по произведениям Эркина Азама) / «Взаимодействие языков в
полиэтническом государстве как фактор национальной безопасности».
Научная конференция. – Бишкек, 2015. – Б. 78-82.

16. Тошхўжаева Ш. Эркин Аъзам асарларида экспрессив-синтактик

воситалар лингвопоэтикаси // «Нутқ маданияти ва ўзбек тилшунослигининг
долзарб масалалари» мавзуидаги филология фанлари доктори, профессор
Абдулҳамид Нурмонов хотирасига бағишлаб ўтказилган Республика илмий-
амалий анжумани материаллари. – Андижон, 2015. – Б. 43-46.

17. Тошхўжаева Ш. Варваризмлар хусусида баъзи мулоҳазалар // Бадиий

асар таҳлили ва талқинининг илмий-педагогик масалалари. Филология
фанлари номзоди, доцент М.Сиддиқовнинг 60 йиллигига бағишланган
илмий-назарий анжуман материаллари. – Қўқон, 2015. –Б. 222-225.

18. Тошхужаева Ш. Эркин Аъзам асарларида фонетик диалектизм ва

унинг лингвопоэтик хусусиятлари // Ученый XXI века. Научный журнал. №
12(13), декабрь – Россия, 2015. –С. 66-70.

19. Тошхўжаева Ш. Эркин Аъзам асарларида метонимиянинг

лингвопоэтик

вазифалари

//

Замонавий

тилшунослик

ва

адабиѐтшуносликнинг долзарб масалалари. 21 - февраль – Халқаро она тили
куни муносабати билан тайѐрланган илмий-амалий анжуман материаллари. –
Тошкент, 2016. –Б. 102-105.

20. Toshkhojaeva Sh. Toshkhojaeva Sh.The use of metaphors in the works by

Erkin Azam // Chicago journals in liberal arts. – Chicago, 2016. – Р. 76-79.

21.

Тошхўжаева

Ш.

Эркин

Аъзам

асарларида

қўлланувчи

вульгаризмларнинг лингвопоэтик хусусиятлари // Филологиянинг долзарб
масалалари мавзусидаги Республика интернет-конференцияси. – Фарғона,
2016. –Б. 157-160.

22. Тошхўжаева Ш. От туркуми доирасидаги морфологик воситаларнинг

лингвопоэтик таҳлили // Нутқ маданияти ва ўзбек тилшунослигининг долзарб
масалалари. Ўзбекистонда хизмат кўрсатган халқ таълими ходими,
филология фанлари доктори, профессор А.Нурмонов хотирасига бағишлаб
ўтказилаѐтган Республика илмий-амалий анжуман материаллари. –
Андижон, 2016. – Б.127-131.

23. Тошхўжаева Ш. Экспрессив-синтаксис масалалари талқини //

Филология фанлари доктори, профессор А.Мамажонов таваллудининг 70
йиллиги муносабати билан ўтказилган “Замонавий тилшунослик ва
адабиѐтшуносликнинг долзарб муаммолари” мавзусидаги Республика илмий-
амалий конференция материаллари. – Фарғона, 2016. – Б. 200-205.


background image

49

24. Тошхўжаева Ш. Лингвопоэтик таҳлил тамойиллари // Ўзбек

тилшунослигининг долзарб муаммолари ҳамда таълим тизимида тил
компетентлигини шакллантириш ва ривожлантириш масалалари (Регионал
илмий семинар материаллари) III чиқиш. – Фарғона, 2016. – Б. 64-68.

25. Тошхўжаева Ш. Синтактик параллелизмнинг лингвопоэтик

хусусиятлари (Эркин Аъзам асарлари мисолида) // Тил ва адабиѐт фанини
замонавий ўқитиш масалалари Алишер Навоий номидаги Тошкент давлат
Ўзбек тили ва адабиѐти университети. Республика илмий-назарий
конференцияси. – Тошкент, 2017. – Б. 87-91.





































background image

50


Автореферат Фарғона давлат университети нашриѐт бўлимида

таҳрирдан ўтказилиб, ўзбек, рус ва инглиз (резюме) тилларидаги

матнлар ўзаро мувофиқлаштирилди (27.10.2017).






























Босишга рухсат этилди: _________2017 йил

Бичими 60х44

1

/

16

, «Times New Roman»

гарнитурада рақамли босма усулида босилди.

Шартли босма табоғи 3,2. Адади: 100. Буюртма: № _____.

Ўзбекистон Республикаси ИИВ Академияси,

100197, Тошкент, Интизор кўчаси, 68

«АКАДЕМИЯ НОШИРЛИК МАРКАЗИ»

Давлат унитар корхонасида чоп этилди.

Библиографические ссылки

Тошхўжаева Ш. Зид маънолилик ва унинг ифода имкониятлари (Эркин Аъзам асарлари мисолида) // Ўзбек тили ва адабиёти. - Тошкент, 2014. -№ 3. - Б. 88-92. (10.00.00 № 14)

Тошхўжаева Ш. Фонетик воситаларнинг бадиий-эстетик вазифалари // Ўзбек тили ва адабиёти. - Тошкент, 2014. -№ 5. -Б. 85-88. (10.00.00 № 14)

Тошхўжаева Ш. Иборалар - муҳим лингвопоэтик восита И Til va adabiyot ta’limi. -Toshkent, 2015. - № 5. - Б. 90-92. (10.00.00 № 9)

Тошхўжаева Ш. Лингвопоэтиканинг назарий масалалари хусусида // -ФДУ. Илмий хабарлар- Фарғона, 2015. № 4. - Б. 61-66. (10.00.00 № 20)

Тошхўжаева Ш. Бадиий матнда вульгаризмлар // Ўзбек тили ва адабиёти журнали. - Тошкент, 2016.-№1. - Б. 117-120. (10.00.00 №14)

Тошхўжаева Ш. Эркин Аъзам асарларида қўлланувчи лексик-семантик диалектизмлар хусусида // Илмий хабарнома / Научный вестник. -Андижон, 2016. -№ 1.- Б. 81-83. (10.00.00 № 11)

Тошхўжаева Ш. Риторик сўроқ гаплар лингвопоэтикаси // Ўзбек тили ва адабиёти. - Тошкент, 2016-№ 3. - Б. 89-93. (10.00.00 № 14)

Тошхўжаева Ш. Эркин Аъзам асарларида қўлланувчи варваризм ва вульгаризмларнинг лингвопоэтик хусусиятлари // Бухоро давлат университети илмий ахбороти. - Бухоро, 2016. - № 3.(63) - Б.68-75. (10.00.00 №1)

Тошхўжаева Ш. Бадиий нутқда риторик сўроқ гаплар ва уларнинг лингвопоэтик тадкиқи // - ФарДУ Илмий хабарлар.- Фаргона, 2017. № 3. -Б. 69-72. (10.00.00 №20)

Toshkhojaeva Sh. The linguopoetic nature of the artistic repetition in the works of Erkin Azam // Anglisticum-Intemational journal of literature, linguistics. Volume 5, Issue 5. - Kosovo, (Macedonia) 2016. - P. 114-118. (№ 5, GIF 1.09; № 12, Index Copernicus impact factor 6.88; SJIF 3.608 )

Тошхужаева Ш.Г. Лингвопоэтическое исследование художественной литературы - описательные средства // «Молодой вчений» 1(ауковий журнал. № 12.1 (40)грудень, - Украина, 2016. - С. 382-386. (№ 15, Citefactor, Research Bible, Index Copernicus impact factor 4.11 (2013); 5.77(2014); 43.69 (2015))

Тошхўжаева Ш. Эркин Аъзамнинг метафорадан фойдаланиш маҳорати // Илм сари илк қадам. Илмий-услубий маколалар тўплами. -Қўқон, 2014. -Б. 41-45.

Тошхўжаева Ш. Киноявий тасвир элементлари - Эркин Аъзам ижодининг мағзи // Зулфия таваллудининг 100 йиллигига бағишлаб ўтказилган «Филологиянинг долзарб масалалари» мавзуидаги илмий-назарий анжуман материаллари - Фарғона, 2015. - Б. 102-105.

Тошхўжаева Ш. Фонографик воситалар ва уларнинг лингвопоэтик тадқиқи // «Тенденции и перспективы развития науки и образования в условиях глобализации» II международная научно-практическая интернет -конференция. Вып 2. - Переяслав-Хмельницкий, 2015. -С.515-518.

Тошхужаева Ш. Лингвопоэтические возможности переносного значения слов (по произведениям Эркина Азама) / «Взаимодействие языков в полиэтническом государстве как фактор национальной безопасности». Научная конференция. - Бишкек, 2015. - Б. 78-82.

Тошхўжаева Ш. Эркин Аъзам асарларида экспрессив-синтактик воситалар лингвопоэтикаси // «Нутк маданияти ва ўзбек тилшунослигининг долзарб масалалари» мавзуидаги филология фанлари доктори, профессор Абдулҳамид Нурмонов хотирасига бағишлаб ўтказилган Республика илмий-амалий анжумани материаллари. - Андижон, 2015. - Б. 43-46.

Тошхўжаева Ш. Варваризмлар хусусида баъзи мулоҳазалар И Бадиий асар тахлили ва талқинининг илмий-педагогик масалалари. Филология фанлари номзоди, доцент М.Сиддиқовнинг 60 йиллигига багишланган илмий-назарий анжуман материаллари. - Қўқон, 2015. -Б. 222-225.

Тошхужаева Ш. Эркин Аъзам асарларида фонетик диалектизм ва унинг лингвопоэтик хусусиятлари // Ученый XXI века. Научный журнал. № 12(13), декабрь - Россия, 2015. -С. 66-70.

Тошхўжаева III. Эркин Аъзам асарларида метонимиянинг лингвопоэтик вазифалари // Замонавий тилшунослик ва адабиётшуносликнинг долзарб масалалари. 21 - февраль - Халкаро она тили куни муносабати билан тайёрланган илмий-амалий анжуман материаллари. -Тошкент, 2016. -Б. 102-105.

Toshkhojaeva Sh. Toshkhojaeva Sh.The use of metaphors in the works by Erkin Azam // Chicago journals in liberal arts. - Chicago, 2016. - P. 76-79.

Тошхўжаева Ш. Эркин Аъзам асарларида кўлланувчи вульгаризмларнинг лингвопоэтик хусусиятлари // Филологиянинг долзарб масалалари мавзусидаги Республика интернет-конференцияси. - Фаргона, 2016.-Б. 157-160.

Тошхужаева Ш. От туркуми доирасидаги морфологик воситаларнинг лингвопоэтик таҳлили // Нутк маданияти ва узбек тилшунослигининг долзарб масалалари. Ўзбекистонда хизмат курсатган халк таълими ходими, филология фанлари доктори, профессор А.Нурмонов хотирасига багишлаб ўтказилаётган Республика илмий-амалий анжуман материаллари. -Андижон, 2016. - Б. 127-131.

Тошхужаева Ш. Экспрессив-синтаксис масалалари талкини // Филология фанлари доктори, профессор А.Мамажонов таваллудининг 70 йиллиги муносабати билан ўтказилган “Замонавий тилшунослик ва адабиётшуносликнинг долзарб муаммолари” мавзусидаги Республика илмий-амалий конференция материаллари. - Фаргона, 2016. - Б. 200-205.

Тошхужаева Ш. Лингвопоэтик тахлил тамойиллари // Узбек тилшунослигининг долзарб муаммолари хамда таълим тизимида тил компетентлигини шакллантириш ва ривожлантириш масалалари (Регионал илмий семинар материаллари) III чиқиш. - Фарғона, 2016. - Б. 64-68.

Тошхужаева Ш. Синтактик параллелизмнинг лингвопоэтик хусусиятлари (Эркин Аъзам асарлари мисолида) // Тил ва адабиёт фанини замонавий ўкитиш масалалари Алишер Навоий номидаги Тошкент давлат Узбек тили ва адабиёти университети. Республика илмий-назарий конференцияси. - Тошкент, 2017. - Б. 87-91.