Авторы

  • Феруза Рашидова
    Узбекский государственный университет мировых языков image/svg+xml

DOI:

https://doi.org/10.71337/inlibrary.uz.autoabstract.70715

Ключевые слова:

CEFR Уровни владения языком Европейский языковой портфолио Государственные образовательные стандарты Система непрерывного образования

Аннотация

Актуальность и востребованность темы диссертации. Совершенствование изучения, обучения и оценки уровня владения иностранным языком на каждом этапе образования и его межпредметной интеграции, его связанности с жизненными реалиями как инструмента коммуникации для сохранения и развития национальных духовных ценностей, имеющий важный фактор воспитательно-образовательного процесса, создания бизнес-среды, экономического и дипломатического сотрудничества, приобретают все большую актуальность в глобальном и национальном масштабах. Эти исследования проводятся ЮНЕСКО, Европейским советом, Европейской комиссией по образованию и культуре, которые создали многочисленные агентства, комитеты, ассоциации, ведущие университеты, научно-исследовательские институты для постоянного совершенствования стандартов, системы оценивания уровня владения языком с целью урегулирования качества образования посредством CEFR1 (Common European Framework of References. Learning, Teaching and Assessment for languages - Общеевропейские рекомендации по уровням изучения, обучения и оценки владения языками).
В Постановлении Президента Республики Узбекистан № ПП-1875 «О мерах по дальнейшему совершенствованию системы изучения иностранных языков» от 10 декабря 2012 года определены следующие задачи: кардинально изменить существующую систему изучения иностранных языков на основании CEFR; создать учебно-методические комплексы (УМК) для каждого уровня в соответствии с международными стандартами; приравнять национальную систему оценивания к международным требованиям, постоянно совершенствовать систему образования.
Стратегия действий по дальнейшему развитию Республики Узбекистан, рассчитанная на 2017-2021 годы, предусматривает коренное повышение эффективности проводимых реформ, создание условий для обеспечения всестороннего и ускоренного развития государства и общества, реализацию приоритетных направлений по модернизации страны и либерализации всех сфер жизни. Проведенное в соответствии с четвертым приоритетным направлением данной стратегии настоящее исследование призвано способствовать совершенствованию системы образования и науки, государственной молодежной политики, углубленному изучению, интеграции иностранного языка в изучаемый предмет.
Данное исследование служит реализации Постановлений Президента Республики Узбекистан №№ ПП-1875 и ПП-1971, УП-4947 «О мерах по дальнейшему совершенствованию системы изучения иностранных языков» от 11 февраля 2012 года, «О мерах по совершенствованию деятельности Узбекского государственного университета мировых языков» от 23 мая 2013 года, «О стратегии действий по дальнейшему развитию Республики Узбекистан» от 7 февраля 2017 года; Постановлений Кабинета Министров №№ 124, 187, 610 «Об утверждении Государственного образовательного стандарта по иностранным языкам системы непрерывного образования» от 8 мая 2013 года; «Об утверждении государственных стандартов по общеобразовательным предметам» от 6 апреля 2017 года; «О мерах по дальнейшему совершенствованию качества обучения иностранным языкам в образовательных учреждениях» от 11 августа 2017 года.
Целью исследования является выявление направлений совершенствования существующей системы изучения иностранных языков в Узбекистане посредством внедрения концептуально-методических основ CEFR на примере английского языка.
Научная новизна исследования заключается в следующем:
осуществлено научно-педагогическое обоснование необходимости и созвучности реформам в системе образовании таких понятий, как международная стандартная классификация образования, гарантии качества образования, взаимопризнанная система оценивания, квалиметрия педагогов. На основе адаптации CEFR к УзГОС модернизирована единая система непрерывного языкового образования (на примере английского языка);
разработана национальная система оценивания, которая приравнена к международным требованиям ЮНЕСКО и CEFR и адаптирована в соответствии с УзГОС к системе рейтингов Узбекистана. Исходя из чего разработаны критерии: а) внутреннего оценивания уровня усвоения языка -текущего, промежуточного и итогового оценивания компетентности обучающих и обучаемых, основанных на учете национальных культурных, моральных, педагогических, ценностей и интегрирующих 32 языковые компетенции в четыре языковые навыки на примере изучения английского языка в образовательных учреждениях; и б) внешнего оценивания -аттестации педагогов и аккредитации образовательных учреждений, приравненных к требованиям УзГОС соответствующего этапа образования;
на основе современных педагогических технологий созданы и внедрены методы интеграции изучения иностранного языка в специальность обучения и оценивания уровня усвоения языка в процесс, а также создания учебнометодических материалов;
созданы программа, методы конструктивного обучения, система оценивания современной педагогической технологии по квалиметрии педагогов по иностранным языкам, основанные на использовании методов постоянного совершенствования профессиональной компетентности от начинающего педагога до эксперта международного уровня;
научно обоснована эффективность внедрения инструментов гарантии качества образования по иностранному языку в условиях непрерывного языкового образования в Узбекистане (на примере английского языка), что обусловливается: а) обеспечением единой системы изучения, обучения и оценивания уровня владения языком на каждом этапе образования; б) постоянным совершенствованием компетентности педагогов, направленным на результат - обеспечение требований УзГОС; с) проведением аттестации педагогов и аккредитации образовательных учреждений.
Заключение
1 .Предлагаемая концепция «Концептуально-методические основы внедрения CEFR в систему непрерывного образования в Узбекистане на примере английского языка» может обеспечить качество изучения иностранного языка как в ходе обучения, так и в процессе воспитания гармонично развитого поколения в контексте взаимосвязи аутентичности с возрастными особенностями, интересами и жизненными потребностями обучаемых, а также повышение качества трудоустройства и продолжения учебы.
2.Заложены концептуально-методические основы для создания национальной системы оценивания, учебно-методического комплекса, постоянного совершенствования профессиональных компетенций, внутреннего и внешнего мониторинга по обеспечению качества реализации требований УзГОС.
3. Разработаны методы по созданию единой концепции органического совмещения теоретических и методических аспектов изучения, обучения и оценки уровня усвоения иностранного языка на каждом этапе образования.
4. Введены методы, эффективно стимулирующие постоянное совершенствование процесса изучения, обучения и оценивания на каждом этапе образования, которые призваны способствовать проведению новых концептуальных исследований в данном направлении. 
5. Предложены методы выравнивания изучения, обучения и оценивания уровня усвоения языка в процессе обучения - внутреннее: текущее, промежуточное и итоговое, по отношению к внешним - во время внешнего мониторинга, в соответствии с требованиями УзГОС и CEFR.
6. Введены методы формирования и критерии оценивания четырех основных языковых навыков: слушание, говорение, чтение, письмо во время обучения и после, основанные на укреплении морального и интеллектуального потенциала обучаемого.
7. Создана программа и методы оценивания результатов постоянного совершенствования педагогов от начального уровня до национального эксперта международного уровня, что позволяет оценивать результативность деятельности педагога относительно выполнения требований УзГОС.
8. Введена методика интегрирования иностранного языка в основные предметы по специализации обучаемых, включая формирование их интереса по специальности.
9. Созданный в рамках исследований механизм поэтапного повышения профессиональной компетентности педагогов по иностранному языку в соответствии с требованиями УзГОС является формой социального института для постоянного взаимообогащения коллег и повышения профессиональной компетентности от начинающего педагога до национального эксперта международного уровня. Предлагаемая нами альтернативная система позволяет анализировать текущее состояние и разрабатывать перспективные планы усовершенствования единой системы изучения, обучения и оценки уровня усвоения языка на каждом этапе образования.
1О.Созданная в рамках исследований система мониторинга способствует повышению качества изучения иностранного языка посредством выравнивания внутреннего и внешнего оценивания, обеспечивая прозрачность, достоверность процесса обучения в соответствии с требованиями ГОС.
11 .Исходя из анализа существующих нормативно-правовых документов, научно-практических материалов по изучению, обучению и оценке уровня усвоения иностранного языка в системе непрерывного образования республики предлагается создать экспертные группы по согласованию и экспертизе вновь создаваемых нормативных документов по иностранным языкам в структуре министерств образования. Совместная работа этих групп должна служить созданию единой организационной системы по совершенствованию качества разработок УМК, квалификационных рамок для педагогов/экзаменаторов/экспертов, которые являются основными субъектами обеспечения качества образования.


background image

1

ЎЗБЕКИСТОН ДАВЛАТ ЖАҲОН ТИЛЛАРИ УНИВЕРСИТЕТИ

ҲУЗУРИДАГИ ИЛМИЙ ДАРАЖАЛАР БЕРУВЧИ

DSc.27.06.2017.Ped.27.01 РАҚАМЛИ ИЛМИЙ КЕНГАШИ

ЎЗБЕКИСТОН ДАВЛАТ ЖАҲОН ТИЛЛАРИ УНИВЕРСИТЕТИ

РАШИДОВА ФЕРУЗА МУСАЕВНА

ЎЗБЕКИСТОН УЗЛУКСИЗ ТАЪЛИМ ТИЗИМИДА CEFRНИ ТАТБИҚ

ЭТИШНИНГ КОНЦЕПТУАЛ-МЕТОДИК АСОСЛАРИНИ

ТАКОМИЛЛАШТИРИШ (ИНГЛИЗ ТИЛИ МИСОЛИДА

)

13.00.02 – Таълим ва тарбия назарияси ва методикаси (инглиз тили)







ПЕДАГОГИКА ФАНЛАРИ ДОКТОРИ (DSc) ДИССЕРТАЦИЯСИ АВТОРЕФЕРАТИ

Тошкент – 2017 йил


background image

2

УДК: 378.016:811.111(072)

Фан доктори (DSc) диссертацияси автореферати мундарижаси

Оглавление автореферата докторской (DSc) диссертации

Content of the abstract of doctoral (DSc) dissertation

Рашидова Феруза Мусаевна

Ўзбекистон узлуксиз таълим тизимида CEFRни татбиқ этишнинг
концептуал-методик асосларини такомиллаштириш (инглиз тили
мисолида) …………………………………………………………..………

3

Рашидова Феруза Мусаевна

Совершенствование концептуально-методических основ внедрения
СEFR в систему непрерывного образования Узбекистана (на примере
английского языка) ………………………………………………………..

29

Rashidova Feruza Musaevna

Adapting the Methodology of the CEFR to enhance the Education System
in Uzbekistan

(with specific reference to English) .…………..…………….

55

Эълон қилинган ишлар рўйхати

Список опубликованных работ
List of publications..........................................................................................

60











background image

3

ЎЗБЕКИСТОН ДАВЛАТ ЖАҲОН ТИЛЛАРИ УНИВЕРСИТЕТИ

ҲУЗУРИДАГИ ИЛМИЙ ДАРАЖАЛАР БЕРУВЧИ

DSc.27.06.2017.Ped.27.01 РАҚАМЛИ ИЛМИЙ КЕНГАШИ

ЎЗБЕКИСТОН ДАВЛАТ ЖАҲОН ТИЛЛАРИ УНИВЕРСИТЕТИ

РАШИДОВА ФЕРУЗА МУСАЕВНА

ЎЗБЕКИСТОН УЗЛУКСИЗ ТАЪЛИМ ТИЗИМИДА CEFRНИ ТАТБИҚ

ЭТИШНИНГ КОНЦЕПТУАЛ-МЕТОДИК АСОСЛАРИНИ

ТАКОМИЛЛАШТИРИШ (ИНГЛИЗ ТИЛИ МИСОЛИДА

)

13.00.02 – Таълим ва тарбия назарияси ва методикаси (инглиз тили)







ПЕДАГОГИКА ФАНЛАРИ ДОКТОРИ (DSc) ДИССЕРТАЦИЯСИ АВТОРЕФЕРАТИ

Тошкент – 2017 йил


background image

4

Фан доктори (DSc) диссертацияси мавзуси Ўзбекистон Республикаси Вазирлар

Маҳкамаси ҳузуридаги Олий аттестация комиссиясида B2017.2.DSc/Ped34 рақам билан
рўйхатга олинган

.


Диссертация Ўзбекистон давлат жаҳон тиллари университетида бажарилган.
Диссертация автореферати уч тилда (ўзбек, рус, инглиз резюме) Илмий кенгаш веб-

саҳифасида (www.uswlu.uz) ва «ZiyoNet» Ахборот-таълим порталида (www.ziyonet.uz)
жойлаштирилган.

Илмий маслаҳатчи:

Бакиева Гуландом Хисамовна

филология фанлари доктори, профессор

Расмий оппонентлар:

Хошимова Дилдора Уринбаевна

педагогика фанлари доктори, профессор

Хошимов Ганижон Мирзаахмедович

филология фанлари доктори, профессор

Шарипова Дилара Джуманиязовна

педагогика фанлари доктори, профессор

Етакчи ташкилот

:

Самарқанд давлат чет тиллари институти

Диссертация ҳимояси Ўзбекистон давлат жаҳон тиллари университети ҳузуридаги илмий

даражалар берувчи DSc.27.06.2017.Ped.27.01 рақамли Илмий кенгашнинг 2017 йил
«____» ______________ соат 10.00 даги мажлисида бўлиб ўтади (Манзил: 100011, Тошкент шаҳри,
Учтепа тумани, Кичик Ҳалқа Йўли кўчаси, 21-уй. Тел. (99871) 230-12-91, факс: (998 71) 230-12-91;
e-mail: uzswlu_kengash@edu.uz).


Диссертация билан Ўзбекистон давлат жаҳон тиллари университетининг Ахборот-ресурс

марказида танишиш мумкин (№ _____ рақам билан рўйхатга олинган). (Манзил: 100011, Тошкент
шаҳри, Учтепа тумани, Кичик Ҳалқа Йўли кўчаси, 21-уй. Тел., (99871) 230-12-91, факс: (998 71)
230-12-91; e-mail: uzswlu_kengash@edu.uz).


Дисcертация автореферати 2017 йил «___» _________ куни тарқатилди.
(2017 йил «___» ____________даги № _____ рақамли реестр баённомаси)






Д.У. Хошимова

Илмий даражалар берувчи илмий
кенгаш раиси в.в.б., п.ф.д., профессор

Н.Ж.Исакулова

Илмий даражалар берувчи илмий
кенгаш котиби, п.ф.д.,доцент

Л. Т. Ахмедова

Илмий даражалар берувчи илмий
кенгаш қошидаги илмий семинар
раиси, п.ф.д., профессор



background image

5

КИРИШ (докторлик (DSc) диссертацияси аннотацияси)

Диссертация мавзусининг долзарблиги ва зарурати.

Жаҳон

тилшунослигида таълимнинг ҳар бир босқичида шахсиятнинг шаклланиб
бориши тараққиёт тамойилларини ўрганиш, ҳаётий заруратлар билан боғлиқ
илмий тадқиқотлар, миллий-маънавий қадриятларни асраш ва келажак
авлодга етказиш, ижобий бизнес муҳитини яратиш, иқтисодий ва дипломатик
ҳамкорлик учун коммуникацияни ўрнатиш воситаси сифатида чет тили
беқиёс аҳамиятга эга. Бу борада ЮНЕСКО, Европа Кенгаши, Таълим ва
Маданият бўйича Европа Комиссияси томонидан турли ташкилотлар,
қўмиталар, ассоциациялар, илмий-текшириш институтлари ташкил этилиб,
СEFR

1

(Common European Framework of References – Умумевропа

Даражаларга Тавсиялар. Тилларни Ўрганиш, Ўқитиш ва Баҳолаш)
тавсиялари ёрдамида таълимнинг ҳар бир босқичида тилни ўзлаштириш
сифатини такомиллаштириб бориш бўйича илмий тадқиқотлар олиб
борилмоқда.

Ўзбекистон Республикасини ривожлантириш бўйича 2017–2021 йил-

ларга мўлжалланган Ҳаракатлар стратегиясида амалга оширилаётган
ислоҳотлар самарадорлигини тубдан яхшилаш, давлат ва жамиятни ҳар
томонлама ривожлантиришни таъминлаш, барча соҳаларни модернизация ва
либерализация қилиш учун зарур шарт-шароитлар яратиш назарда тутилган
стратегияда тил кўникмалари асосий ролни ўтайди. Ҳаракатлар
стратегиясининг тўртинчи йўналишига мос равишда амалга оширилган
мазкур тадқиқотда ижтимоий структурани ривожлантиришда таълим ва
фанни ривожлантириш, ёшларга оид давлат сиёсатини қўллаб-қувватлаш, чет
тилларини чуқур ўзлаштириш, тилларнинг фанларга интеграллаштирилган
ҳолда ўрганилишига алоҳида эътибор қаратилган.

2012 йил 10 декабрда қабул қилинган Ўзбекистон Республикаси

Президентининг «Чет тилларни ўрганиш тизимини янада такомиллаштириш
чора-тадбирлари тўғрисида»ги ПҚ-1875-сонли

Қ

арори чет тилларини

ўзлаштиришнинг тубдан янги йўналишларини белгилаб берди. Унда чет
тилларни ўрганишнинг мавжуд тизимини ўзгартириш; ҳар бир босқич учун
халқаро стандартларга мувофиқ ўқув-услубий мажмуалар (ЎУМ) яратиш;
баҳолашнинг миллий тизимини халқаро талабларга тенглаштириш

, таълим

тизимини мунтазам такомиллаштириб бориш

2

вазифалари берилган

.

Ушбу

диссертация

тадқиқоти номи тилга олинган Қарор,

2013 йил 23 майдаги

ПҚ–1971-сон «Ўзбекистон давлат жаҳон тиллари университетининг
фаолиятини такомиллаштириш чора-тадбирлари тўғрисида»ги Ўзбекистон
Республикаси Президенти Қарори, 2017 йил 7 февралдаги ПФ–4947-сон
«Ўзбекистон Республикасини янада ривожлантириш бўйича Ҳаракатлар

1

Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment: Language Policy

Unit // Council of Europe. – Strasbourg. – 2001. Available online:
http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/Cadre1_en.asp.

2

О мерах по дальнейшему совершенствованию системы изучения иностранных языков: Постановление

Президента Республики Узбекистан от 10 декабря 2012 года ПП-1875// Народное слово. – 2012. – № 240
(5630).


background image

6

стратегияси тўғрисида»ги Фармони, шунингдек Ўзбекистон Республикаси
Вазирлар Маҳкамасининг 2013 йил 18 майдаги 124-сон «Узлуксиз таълим
тизимида чет тиллари учун давлат таълим стандартини тасдиқлаш
тўғрисида», 2017 йил 6 апредаги 187-сонли «Умумий ўрта ва ўрта махсус,
касб-ҳунар таълимининг давлат таълим стандартларини тасдиқлаш
тўғрисида», 2017 йил 11 августдаги 610-сонли «Таълим муассасаларида чет
тилни ўргатиш сифатини янада такомиллаштириш чора-тадбирлари
тўғрисида»ги Қарорларида белгиланган вазифаларни амалга оширишга
хизмат қилади.

Тадқиқотнинг республикада фан ва технологиялар ривожла-

нишининг асосий устувор йўналишларига мослиги.

Мазкур тадқиқот

Ўзбекистон Республикаси фан ва технологиялар ривожланишининг
I.«Ахборотлашган жамият ва демократик давлатни ижтимоий, ҳуқуқий,
иқтисодий, маданий, маънавий-маърифий ривожлантиришда инновацион
ғоялар тизимини шакллантириш ва уларни амалга ошириш йўллари» устувор
йўналишларига мувофиқ бажарилган.

Диссертация мавзуси бўйича хорижий илмий-тадқиқотлар шарҳи.

Таълим сифатини, тил ўрганиш, ўргатиш ва билиш даражасини баҳолаш
(бундан кейин – тилни ўзлаштириш)ни такомиллаштириш соҳасидаги
тадқиқотлар ЮНЕСКО таълимнинг халқаро стандарт таснифлагичи (1997,
2011), Европа Кенгаши, Европанинг Таълим ва Маданият Комиссияси,
жаҳоннинг етакчи университетлари, илмий-текшириш институтлари, шу
жумладан, Австралия Профессионал Ривожланиш бўйича Халқаро
Ташкилоти (2011), Cambridge University (Буюк Британия, 2015), Британия
Кенгаши (Буюк Британия, 2015), British Association of Lecturers in English for
Academic Purpose (Буюк Британия), The Association of Language Testers in
Europe (Буюк Британия, 2008),

The European Association for Quality Language

Services

(Буюк Британия, 2010), The National Council for Accreditation of

Teacher Education (АҚШ), Тил компетенциялари бўйича Биринчи Европа
Таҳлили (Language Competences. European Commission, 2010), Кембридж
инглиз тили: Ўқитиш даражаси. Педагог учун декларация (Cambridge English:
Teaching Framework. Competency Statements, 2014), Москва давлат
лингвистика университети (Россия, 2003) томонидан олиб борилган

.

Ушбу тадқиқотлар доирасида таълим бўйича Европа Кенгаши

томонидан «Таълим сифатини таъминлашга доир умумэътироф қилинган
даражалар» маъқулланган; CEFR тавсиялари асосида «CEFR тавсияларининг
умумэътироф қилинган доираларидан фойдаланиш бўйича қўлланманинг.
(A Guide to Using the Common Framework of Reference – CFR)» ишлаб
чиқилган ва тасдиқланган (Канада таълим вазирлари кенгаши); инглиз тили
бўйича Кембридж имтиҳонлари

СEFR даражаларига тенглаштирилди

(

Кембридж университети, Британия Кенгаши); касбий компетенциялар ва

педагоглар учун малакавий доиралар яратишни ривожлантириш соҳасидаги
тадқиқотлар усуллари ишлаб чиқилган (British Association of Lecturers in
English for Academic Purpose, Британия Кенгаши, Буюк Британия); ҳар бир
даражадаги дескрипторлар ва 4 та тил кўникмаларини шакллантириш,


background image

7

шунингдек, халқаро тан олинган тестлар (ALTE)ни тизимлаштириш ва
тенглаштириш тамойилларини ўз ичига олган ўрганиш, ўргатиш ва баҳолаш
материалларини яратиш тамойиллари аниқланган (Буюк Британия); таълим
муассасаларида тилни ўзлаштириш бўйича талабларнинг ягона тизими
яратилган (

The European Association for Quality Language Services,

Буюк

Британия); ўқитувчилар, жумладан, чет тиллар бўйича педагоглар ва бошқа
мутахассисларни тайёрлайдиган таълим муассасалари борасида касбий
стандартлар қабул қилинган (the National Council for Accreditation of Teacher
Education, АҚШ);

СEFR

тавсиялари рус тилига таржима қилинган (Москва

давлат лингвистика университети, Россия).

Дунё узлуксиз таълим тизимида тил таълими педагогикаси ва

методикасининг долзарб йўналиши бўлган чет тилларини ўзлаштиришнинг
сифат кўрстакичларини халқаро даражада тан олинишига оид талабларни
ишлаб чиқиш ва уни реал ҳаёт эҳтиёжига мослаштириш ва тил
кўникмаларини такомиллаштириш ва фундаментал

мезонларни яратиш

борасида илмий-амалий тадқиқотлар олиб борилмоқда.

Муаммонинг ўрганилганлик даражаси.

Таълим сифати масалалари,

таълим стандартлари, ўқув дастурларини тузиш, имтиҳонларнинг
шаффофлигини таъминлаш, меҳнат бозори талаби билан интеграциялашган
чет тилни ўзлаштириш бўйича услубий материаллар яратиш масалалари
ЮНЕСКО таълимининг халқаро стандарт таснифлагичи, Европа иттифоқи,
Австралия, Канада, Япония, Хитой, Корея Республикаси каби давлатларнинг
ҳужжатларида кўриб чиқилган. Чет тилларини ўрганиш бўйича барча
тизимларни умумлаштириш ва мувофиқлаштиришга хизмат қиладиган
омиллардан бири бу CEFR бўлиб, бу масалалар ушбу ҳужжатнинг
асосчилари ҳисобланган D.Coste, B.North ва J.Trim (2001) томонидан
яратилган

3

.

Шу билан бир қаторда M.Canale ва M. Swain (1980) коммуникатив нутқ

тизимларининг назарий асосларини исботлашга, янги стандартларнинг
ҳаётийлигини таъминлаш учун ҳар бир таълим босқичи учун ишчи услубий
қўлланмаларнинг яратилишига катта ҳисса қўшганлар.

4

Ўқув материаллари яратишнинг услубий асосларини ишлаб чиқиш,

уларнинг самарадорлигини баҳолаш ва уларнинг ҳаётийлигини таъминлаш
каби масалалар J.Trim, N.Saville, N.Jones, H.Khalifa каби олимларнинг
тадқиқотларида акс этган (2009).

5

Тест жараёнида тил маҳорати ва кўникмаларини баҳолаш, аутентик

материаллардан фойдаланиш, манфаатдор томонлар ҳамкорлиги учун восита
сифатида чет тиллар бўйича билимни баҳолаш натижаларининг шаффофлиги

3

Coste D., North B., Trim J. Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching,

Assessment: Language Policy Unit // Council of Europe. – Chapter 6. – Strasbourg, 2001. Available online:
http://www.coe.int/t/dg4/Linguistic/Source/CECR_EN.pdf.

4

Canale M., Swain M. Theoretical bases of communicative approaches to second language teaching and testing /

M.Canale, M.Swain // Applied Linguistics. – 1980. – № 1. – P. 1-47.

5

Cambridge ESOL / Research Notes: Issue 37/ August 2009. Available online: http://www.cambridgeenglish.org/

images/23156-research-notes-37.pdf


background image

8

ва яроқлилигини таъминлаш, масалалари N.Saville, R.Hawkey, B.Spolsky,
D.Stevenson, P. Storey (2004) илмий тадқиқотларида ўз аксини топган.

6

N.Figueras, B.North, S.Takala, N.Verhelst, P. van Avermaet (2004)

томонидан ишлаб чиқилган ва СEFR бўйича қўлланмага асосий илова
сифатида Европа кенгаши томонидан тасдиқланган СEFR тизимида тиллар
бўйича имтиҳон ўтказиш қўлланмаси (инг. Manual for Relating language
examinations to the CEFR)
алоҳида эътиборга молик

7

. Бу контекстда Angeliki

Salamoura ва Nick Savilleнинг (2007) биргаликдаги иши тил ўрганиш,
ўргатиш ва баҳолаш ҳамда уларнинг CEFR даражаларига тенглаштирилиши
учун муҳим восита ҳисобланувчи тил дискурси талаблари ўрганилишига
йўналтирилган.

8

H.Khalifa ва C.Weir (2009) мавжуд барча имтиҳон талабларини ўқиш

бўйича CEFR даражасига тенглаштириш, шунингдек ёзув ва оғзаки нутқ
натижаларини сифатли статистик ишловдан ўтказиш методикаси бўйича
тадқиқотлар олиб борган. B.North ва G.Schneider, F.Kaftandjievaнинг (1998)
имтиҳон пайтида тил билиш даражасининг баҳоси билан тақдим этилган
материалларнинг яроқлилиги ёки нисбати масалаларига бағишланган илмий
тадқиқотлари аҳамиятга молик.

9

Ўқиш, ёзиш ва оғзаки нутқ кўникмаси, жумладан, тинглаш кўникмасини

баҳолаш масалалари S.Shaw ва C.Weir (2007) тадқиқотларида кўриб
чиқилган, уларнинг биргаликдаги ишида тил бўйича тестлар тузилмаси ва
уларни ўтказиш, текшириш тамойиллари батафсил тасвирлаб берилган.

10

Чет

тилни

ўқитишда

бўлғуси

мутахассисларнинг

касбий

компетентлигини шакллантириш масалалари ўзбек тадқиқотчилари
А.Маҳмудов (2012), С.Мусинов ва бошқалар, М.Очилова, Н.Очилова
(2014)

11

,

М.Ирисқулов (2014) ва бошқаларнинг ишларида ўз аксини топган

6

Saville N., Hawkey R. The IELTS Impact Study: Investigating Washback on Teaching Materials / L.Cheng, Y.

Watanabe (Eds). Washback in Language Testing: Research Contexts and Methods. –New Jersey: Lawrence
Erlbaum Associates, 2004. – Р.73–96; Spolsky B. The limits of authenticity in language testing // Language Testing,
1985. – V.2. – №1. – Р.31 - 40; Stevenson D. K. Authenticity, validity and a tea party // Language Testing, 1985. –
V.2. – №1. – Р.41 - 47; Storey P. Examining the test-taking process: A cognitive perspective on the discourse cloze
test // Language Testing, 1997. – V.14. – №2. – Р.214 - 231.

7

Figueras N., North, B., Takala S., Verhelst N., van Avermaet P. Relating examinations to the Common European

Framework: A manual // Language Policy Division. –Strasbourg: Council of Europe, 2004. – 200 p. Available
online: https://www.coe.int/t/dg4/linguistic/Source/ManualRevision-proofread-FINAL_en.pdf

8

Salamoura A., Saville N. Criterial features across the CEFR levels: Evidence from the English Profile Programme

// Cambridge ESOL: Research Notes. –Cambridge: Cambridge ESOL, 2009. – V.37. – Р.34–40.

9

Khalifa H., Weir C. Examining Reading: Research and practice in assessing second language reading. Studies in

Language Testing, Volume 29. Cambridge: Cambridge University Press, 2009; North B., Schneider G. Scaling
descriptors for language proficiency scales // Language Testing. – 1998. – №15 (2). – P.217-262; Kaftandjieva F.
Reference Supplement to the Preliminary Pilot version of the Manual for Relating Language examinations to the
Common European Framework of Reference for Languages: learning, teaching, assessment. Section B: Standard
setting. – Strasbourg: Council of Europe, 2004. Available online: http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/CEF-refSupp-
SectionB.pdf.

10

Shaw S., Weir C. Examining Writing: Research and Practice in Assessing Second Language Writing. Studies in

Language Testing No. 26. – Cambridge: UCLES/Cambridge University Press, 2007. –344pp.

11

Махмудов А. Компетентностный подход к подготовке магистров технических специальностей. – Ташкент:

Фан ва технология, 2012. – 168 с.; Мусинов С., Абдукаримов А., Абдукаримова Х. Теоретические и
практические особенности развития профессиональной компетентности будущего специалиста.
Монография. – Ташкент. – 2014. – 232 с.; Очилов М., Очилова Н. “Ўқитувчи одоби”. – Т.: Ўқитувчи. 1997. –
С.119-120.


background image

9

ҳамда ушбу тадқиқотчилар CEFR тавсиялари билан ишлаш бўйича базавий
ахборотни яратганлар

12

.

Тиллар бўйича Европа портфолиоси (инг. ELP-European Language

Portfolio)нинг (2001) асосий қоидаларида тилларни ўргатиш, шунингдек,
ўрганувчиларнинг CEFR дескрипторларидан фойдаланган ҳолда чет
тилларни билиш даражаси бўйича ўз-ўзини баҳолаши ва мотивацияси
борасидаги стратегия ва қўлланма белгилаб берилган

13

.

Тадқиқ этилаётган муаммо контекстида Т.Кочаряннинг (2004) янги

педагогик технологиялар пайдо бўлиши шароитида ўқитувчиларнинг
профессионал даражасини такомиллаштиришга бағишланган ишлари
қизиқиш уйғотади, мазкур ишларда ўқитиш методикасини мунтазам
такомиллаштириш масаласи касбий-педагогик компетентликнинг етакчи
тузилмавий компоненти сифатида долзарблаштирилган

14

.

Замонавий илмий адабиётларда касбий компетентлик масалаларининг

умумий назарий пойдевори қўйилган. Хусусан, таълим сифатини таъминлаш
мақсадида

мониторинг

тизимини

ўтказиш

ва

такомиллаштириш

масалаларига

15

таълим ва маданият бўйича Европа Комиссияси қабул қилган

Таълим Сифатини Таъминлашга доир умумэътироф қилинган даражалар
ҳақида (инг. CQAF – Common Quality Assurance Framework, 2000)

16

тўхтаб

ўтилган.

Хитой олий таълим тизимида таълим сифатини таъминлаш тизими ва

унинг академик ўзлаштиришга таъсири L.Wang (2014) томонидан батафсил
кўриб чиқилган бўлиб, у таълим сифати муаммолари ҳақида мавжуд турли
тушунчалар эътиборга олиниши зарурлигини, бу эса шубҳасиз таълим
сифати назоратини амалга оширишда замонавий тизимлар ишлаб чиқилиши
тақозо этилаётганини таъкидлаган

17

.

Ўзбекистон таълим муассасаларида таълим сифати, баҳолаш

методикалари, баҳо тизимлари, рейтинг, оралиқ ва якуний назоратни амалга
ошириш, халқаро талабларга мос мониторинг муаммолари Р.Аҳлиддинов,
У.Нишоналиев, Б.Фарберман, Ш.Э.Қурбонов, Э.А.Сейтхалилов (2004) ва
бошқаларнинг ишларида ҳар томонлама таҳлил қилинган

18

.

12

Kirkham L., Iriskulov A., Rashidova F. A Handbook for Teachers of Foreign Languages with reference to the

CEFR. –Tashkent. 2014. – 32 p.

13

The European Language Portfolio: a guide for teachers and teacher trainers / David Little, Radka Perclova. – 2001.

– 109 p. Available online:
https://rm.coe.int/CoERMPublicCommonSearchServices/DisplayDCTMContent?documentId=0900001680 459fa6

14

Кочарян Т.Э. Развитие методической компетентности преподавателя среднего профессионального учебного

заведения в условиях последипломного образования: Дисс.канд.пед. наук. – Ставрополь, 2004. –179 c.

15

Мониторинг – система сбора, обработки, хранения и распространения информации об образовательной

системе или отдельных ее элементах, ориентированная на информационное обеспечение управления,
позволяющая судить о состоянии объекта в любой момент времени и дающая прогноз его развития.

16

Fundamentals of a ‘Common Quality Assurance Framework’ (CQAF) for VET in Europe. European Commission.

Available online: http://www.educacion.gob.es/educa/incual/pdf/Fundamentals_EN_final.pdf.2000

17

Wang L. Quality assurance in higher education in China: Control, accountability and freedom // Policy and

Society. – 2014. –V.33. –№3. –Р.253-262.

18

Ахлидинов Р.Ш., Олдрайд Д., Ходжаев А., Насырова Ф., Камилова М. Управление образованием в

Узбекистане: проблемы, поиск, решения. –Ташкент: ЕС-ТАСИС, 1999; Курбанов Ш., Сеитхалилов Э.
Управление качеством образования. Монография. – Т.: Шарк, 2004. – 705 с; Нишаналиев У.Н.


background image

10

Ўзбекистонда

коммуникатив

равишда

тил

кўникмаларини

муваффақиятли жорий этилишига Ж.Жалолов (2012), Л.Абдушукурова
(2007), Г.Бакиева (2007), Т.Сатторов (2009), О.Мўминов (2008),
А.Абдуллаева (2008) ва бошқаларнинг илмий тадқиқотлари катта ҳисса
қўшган

19

.

Ж.Жалолов, Г.Маҳкамова ва Ш.Ашуровнинг (2015) узлуксиз таълим

тизимига CEFR тавсияларига асосланган Чет тиллар бўйича давлат
стандартининг татбиқ этилишига бағишланган илмий изланишлари алоҳида
эътиборга молик

20

.

Диссертация мавзусининг диссертация бажарилаётган илмий-

тадқиқот муассасасининг илмий-тадқиқот ишлари билан боғлиқлиги.

Диссертация Ўзбекистон давлат жаҳон тиллари университети: № ИТД-1, А-
1-219 «CEFR С1 даражаси асосида ўқув-услубий мажмуа яратиш» мавзусида
олиб борилаёттган истиқболли илмий-тадқиқот ишлари режасининг
таркибий қисми ҳисобланади.

Тадқиқотнинг мақсади

Ўзбекистонда мавжуд чет тилларини ўрганиш

тизимини СEFR асосида такомиллаштиришнинг концептуал-методик
асосларини инглиз тили мисолида ўрганиш.

Тадқиқот вазифалари:

таълимнинг ҳар бир босқичида халқаро стандарт таснифлагичини амалга

оширишнинг йўллари ва назарий асосларини таҳлилий ўрганиш, таълим
жараёнида миллий ўзига хосликни инобатга олган ҳолда СEFR тавсияларини
татбиқ этиш орқали таълим сифатини назарда тутувчи чет тилни
ўрганишнинг замонавий тизимини шакллантириш ва ривожлантириш;

таълимнинг ҳар бир босқичида ЎзДТС, ЮНЕСКО, CEFR тамойиллари

доирасида чет тилидан фойдаланиш даражасини баҳолаш мезонлари ва
методларини яратиш ва татбиқ этиш;

узлуксиз таълимда замонавий педагогик технологиялар асосида

мутахассисликлар бўйича ўқув-методик материалларни ўқитиш жараёнига
қўйилаётган янги талабларни инобатга олиб, ишлаб чиқиш ва амалда татбиқ
этишда чет тилнинг интеграцияси тамойилини оптималлаштириш;

чет тили ўқитувчилари, кафедра мудирлари, таълим тизими бошқаруви

раҳбарлари учун педагогларнинг чет тиллар буйича касб маҳоратини доимий
такомиллаштириб бориш, уларни бошланғич даража ўқитувчисидан халқаро
даражадаги миллий эксперт даражасигача етишиш босқичлари бўйича
баҳолаш дастури ва мезонлари – квалиметриясини яратиш;

Формирование личности учителя трудового обучения: проблемы и перспективы. – Ташкент: Фан, 1990. –
С.85; Фарберман Б.Л. Методика разработки и применение педагогических тестов. – Ташкент. 1995. – С.115.

19

Жалолов Ж. Чет тил ўқитиш методикаси. – Т.: Ўқитувчи, 2012. –432 б.; Абдушукурова Л.А., Абулханова

Р.Р., Айтуганова З.А., Ибрагимов Х. Francais 3e. – Тошкент. 2007; Бакиева Г., Махкамова Г., Кулдошев А.
English 3. – Ташкент, 2007; Саттаров Т.К., Камбаров Н.М., Набиева К. English 1. –Ташкент: Изд.им.
Г.Гуляма, 2009. – 216 с.; Муминов О., Абдурахмонова Х., Тохиржонова С., Бутаев Ш. English 2. – Тошкент:
Ғ.Ғулом, 2008. – 287 б.; Абдуллаева А.Б., Мирсодикова Д.Р., Абдуллаева С.Ё., Носиров Д.П. Deutsch 2. –
Тошкент: “Ғ.Ғулом”, 2008. – 223 б.

20

Jalolov J., Makhkamova G., Ashurov Sh. English Language Teaching Metodology (theory and practice). –Т.: Фан

ва технология, 2015. –336 б.


background image

11

узлуксиз таълимда чет тили ўқитувчилари аттестацияси ва таълим

муассасалари аккредитацияси жараёнида Ўзбекистон давлат таълим
стандартлари талабларини амалда бажарилишининг ўзаро мутаносиблигини
таъминлаш мақсадида чет тили (инглиз тили) мисолида таълим сифати
кафолатини таъминлашнинг миллий методларини яратиш ва амалиётга
тадбиқ этиш.

Тадқиқотнинг объекти

сифатида у

злуксиз таълим тизимида ч

ет тилни

ўрганиш, ўргатиш ва билиш даражасини баҳолаш ягона тизимининг
концептуал-методик асосларини ишлаб чиқиш жараёни танланган.

Тадқиқотнинг предмети

т

аълим тизимига инглиз тили мисолида

таълимнинг халқаро стандарт таснифлагичи тамойилларига асосланган
CEFRни самарали тадбиқ этишдаги педогогик шарт-шароитлари

дан иборат

.

Тадқиқотнинг усуллари.

Диссертацияда назарий таҳлил ва синтез

(CEFR), моделлаш (узлуксиз касбий таълим – ингл. Continuous professional
development - CPD), сўров, тажриба-синов, таҳлил ва баҳолаш сингари
назарий ва эмпирик усулларидан фойдаланилган.

Тадқиқотнинг илмий янгилиги:

янги педагогик технологиялар асосида яратилган ўқув-методик

материаллар воситасида чет тили мутахассисликлари интеграциясини
таъминлаш методикаси ишлаб чиқилган;

Давлат таълим стандартини такомиллаштириш ҳамда чет тилни

ўрганиш, ўргатиш ва билиш даражасини баҳолаш бўйича тавсиялар ишлаб
чиқилган;

таълимнинг ҳар бир босқичи учун ишлаб чиқилган мезонлар асосида чет

тилни билиш даражасини ички ва ташқи баҳолашни тенглаштириш тизими
яратилган;

педагогларнинг касб маҳоратини такомиллаштириш асосида сифат

самарадорлигига йўналтирилган дастур, баҳолаш тизими ва усулларини
ўзида мужассамлаштирган педагогларнинг квалиметрияси ишлаб чиқилган;

янги педагогик технологияларга асосланган методлар асосида чет тилни

касбга йўналтирилган ва фан билан интеграллашуви механизмининг В1, В1+,
В2 ва С1 даражалари яратилган.

Тадқиқотнинг амалий натижаси қуйидагилардан иборат:

таълим тизимининг ҳар бир босқичи учун чет тилни ўрганиш, ўқитиш ва

баҳолаш бўйича ягона ёндашув яратилди (инглиз тили мисолида);

ЎзДТСни такомиллаштириб бориш бўйича тавсиялар ишлаб чиқилди;
муаллиф томонидан таълимнинг ҳар бир босқичи учун яратилган

мезонлар асосида чет тилни билиш даражасини ички ва ташқи баҳолашни
тенглаштириш тизими ва усуллари ўрта махсус, касб-ҳунар таълими тизими
мисолида жорий қилинди (инглиз тили бўйича);

янги педагогик технологиялар асосида ишлаб чиқилган ўқув-методик

материаллар воситасида чет тилни мутахассисликка интеграциясини
таъминлаш методикаси амалиётга татбиқ этилди;

педагогларнинг касб маҳоратини оддий ўқитувчидан халқаро

даражадаги миллий экспертгача доимий такомиллаштириб бориш бўйича


background image

12

сифат самарадорлигига йўналтирилган дастур, баҳолаш тизими ва
усулларини ўзида мужассамлаштирган педагогларнинг квалиметрияси жорий
қилинди (инглиз тили бўйича);

узлуксиз таълим тизимида чет тили бўйича таълим сифати кафолатини

таъминлаш тамойиллари ўрта махсус, касб-ҳунар таълими тизими мисолида
амалиётга татбиқ этилди (инглиз тили бўйича);

Тадқиқот натижаларининг ишончлилиги.

CEFR

тавсиялари,

ЮНЕСКО, Европа Иттифоқи расмий доктриналари резолюцияларининг
бажарилиши; ЎзР чет тиллар бўйича давлат таълим стандарти талабларининг
жорий этилиши; ўтказилган тадқиқот натижаларининг диссертация иши
назарий ва амалий ҳолатига мослиги; тадқиқот натижаларининг статистик
методлар орқали асосланганлиги; таълим тизимига ЎМКҲТ мисолида
таклифлар ва тавсиялар киритилганлиги; тадқиқотни амалиётга жорий
этишдан олинган (вазирликлар ва идоралар томонидан жорий этиш актлари
билан тасдиқланган) натижалар орқали тасдиқланади.

Тадқиқот натижаларининг илмий ва амалий аҳамияти.

Тадқиқот натижаларининг илмий аҳамияти таълимнинг ҳар бир

босқичида чет тилни ўқиш, ўргатиш ва баҳолаш бўйича ягона ёндашувни
қўллашга доир тавсиялар малака ошириш институтларида, ўқув-услубий
материалларнинг яратилишида, педагоглар аттестацияси ва таълим
муассасалари аккредитациясида фойдаланиш билан изоҳланади.

Тадқиқот натижаларининг амалий аҳамияти чет тили бўйича таълим

сифатидан манфаатдор бўлган педагоглар, ўрганувчилар, ота-оналар, иш
берувчилар

ва

бошқа

субъектларнинг

фуқаролик

позициясини

ривожлантириш,

таълим

жараёни

бошқарувидаги

самарадорликни

таъминлаш, педагогларнинг доимий равишда маҳоратларини ошириб бориш,
шунингдек, таълим соҳасида давлат меъёрий-ҳуқуқий ҳужжатларини
такомиллаштиришда хизмат қилиши билан таъминланади.

Тадқиқот натижаларининг жорий қилиниши:

Ўзбекистон узлуксиз

таълим тизимида CEFRни татбиқ этишнинг концептуал-методик асосларини
такомиллаштириш бўйича олинган илмий тадқиқот натижалари асосида:

Ўзбекистон Давлат таълим стандартини такомиллаштириб бориш, чет

тилни ўрганиш, ўргатиш ва билиш даражасини баҳолашга доир тавсиялар
илмий-текшириш институтларида, олий, ўрта махсус, касб-ҳунар таълими,
халқ таълими малака ошириш институтларида жорий қилинган, шунингдек
ўқув-услубий материалларни яратишда, ўқитувчиларнинг аттестацияси ва
таълим муассасалари аккредитация жараёнларида фойдаланилган (Ўрта
махсус, касб-ҳунар

таълими марказининг

2017

йил

31

майдаги

маълумотномаси). Таклиф этилган материаллар Давлат таълим стандартини
амалга ошириш доирасида чет тиллар учун ўқув-методик комплексларни
ишлаб чиқиш ва татбиқ қилиш самарадорлигини илмий асослашга хизмат
қилган;

таълимнинг ҳар бир босқичи учун яратилган мезонлар асосида ўрта

махсус, касб-ҳунар таълими муассасаларида инглиз тили мисолида чет тилни
билиш даражасини ички ва ташқи баҳолашнинг тенглаштириш тизими ва


background image

13

методлари жорий қилинган (Ўрта махсус, касб-ҳунар таълими марказининг
2017 йил 31 майдаги маълумотномаси). Натижада материаллар халқаро
стандартларга мувофиқ чет тилни ўзлаштириш даражасини баҳолашнинг
миллий тизими ва методикасини ишлаб чиқишга хизмат қилган;

фан ва мутахассислик доирасида чет тилнинг интеграцияси усуллари

бўйича ишлаб чиқилган натижалар ИТД-1, А-1-219 рақамли «CEFR С1
даражаси асосида ўқув-услубий мажмуа яратиш» лойиҳаси доирасида
Ўзбекистон давлат таълим стандартининг В1, В1+, В2, С1 даражалари учун
ўқув-услубий материаллар ишлаб чиқишда фойдаланилган (Ўрта
махсус, касб-ҳунар таълими марказининг 2017 йил 14 октябрдаги 06/958-сон
маълумотномаси).

Натижада

ўрта

махсус,

касб

ҳунар

таълими

ўқувчиларининг билим даражаларини ўқув услубий материаллар ёрдамида
босқичма-босқич такомиллаштириш имконини берган;

узлуксиз таълим тизимида чет тили бўйича таълим сифати кафолатини

таъминлаш инструментлари ўрта махсус, касб-ҳунар таълими тизими
мисолида амалиётга (инглиз тили бўйича) татбиқ этилган (Ўрта махсус, касб-
ҳунар таълими марказининг 2017 йил 31 майдаги маълумотномаси). Таклиф
этилган материаллар ўрта-махсус, касб ҳунар таълими муассасаларида чет
тилларини ўқитиш тизимини янада такомиллаштириш ва самарадорлигини
ошириш, ўқитишнинг янги технологияларини жорий этиш, янги авлод
адабиётларидан фойдаланиш, чет тил ўқитувчиларининг маҳоратини
оширишга хизмат қилган.

Тадқиқот

натижаларининг

апробацияси.

Мазкур

тадқиқот

натижалари ХТВ, ЎМКҲТ, ОЎМТВ ҳайъатлари йиғилишларида, ЎзДЖТУ
илмий кенгашида (2016 йил 2 декабрь, 3-сонли баённома, 2017 йил 27 январь,
6-сонли баённома), шунингдек, 7 та халқаро, 57 та республика илмий-амалий
конференция ва ишчи семинарларда муҳокама қилинган.

Тадқиқот натижаларининг эълон қилиниши.

Диссертация мавзуси

бўйича 78 та илмий иш нашр этилган, шунлардан 1 та монография, 3 та ўқув
қўлланма, 1 та дарслик, 1 та ишчи китоб, 1 та аудиоматериаллар мажмуалари,
38 та мақола жумладан, Ўзбекистон Республикаси Олий аттестация
комиссиясининг докторлик диссертациялари асосий илмий натижаларини
чоп этиш тавсия этилган илмий нашрларда 11 та илмий мақола шундан,
8 таси республика ва 3 таси хорижий журналларда нашр этилган.

Диссертациянинг тузилиши ва ҳажми.

Диссертация кириш, 4 та боб,

хулоса, фойдаланилган адабиётлар рўйхати, шартли белгилар ва атамалар
рўйхати ва иловалардан иборат бўлиб, умумий ҳажми 228 саҳифани ташкил
этади.








background image

14

ДИССЕРТАЦИЯНИНГ АСОСИЙ МАЗМУНИ

Кириш қисмида мавзунинг долзарблиги ва зарурияти асосланган,

тадқиқотнинг мақсад ва вазифалари, объект ва предметлари тавсифланган,
Республика фан ва технологиялари ривожланишининг устувор
йўналишларига мослиги кўрсатилган, тадқиқотнинг илмий янгилиги ва
амалий натижалари баён қилинган, олинган натижаларнинг ишончлилиги
асосланиб, ишнинг назарий ва амалий аҳамияти очиб берилган, тадқиқот
натижаларининг амлиётга жорий қилиниши, апробация ва диссертация
тузилиши бўйича маълумотлар келтирилган.

Диссертациянинг

«СEFRни жорий этиш жараёнида чет тилларни

эгаллашнинг назарий асослари»

деб номланган биринчи бобида

таништирилди – таълим бўйича қабул қилинган таълимнинг халқаро
стандарт таснифлагичининг қисқа таҳлили ва зарурати, уларнинг сабаб-
оқибати таъсири, тил билишнинг ҳар бир даражаси учун тавсиялар берилди,
маданиятни асраш ва уни янада ривожлантириш, Европада яшовчи кичик
халқларнинг тарихи: таниқли ўзбек олимларининг тадқиқотлари ва
Ўзбекистон шароитида чет тилларни ўрганиш бўйича тавсияларни
мослаштириш йўллари тақдим этилди.

Узлуксиз таълим тизимида ушбу тамойилларни амалга ошириш нуқтаи

назаридан халқаро таълим маконига интеграция мақсадида тил билишнинг
умумевропа СEFR тавсиялари қўлланади. СEFRда фойдаланувчиларнинг
6 даражаси мавжуд: бошловчи – А1, А2; эркин – В1, В2; профессионал – С1,
С2.

СEFR тавсияларини мослаштириш йўлларини аниқлаш учун чет

тилларни ўқитишнинг турли шакллари, методлари ва воситаларини жорий
этиш орқали тил ўрганишнинг ҳар бир босқичини яратиш, бошқариш ишлари
амалга оширилган. Булар ўқитишнинг инновацион методикаларини
ривожлантириш, шунингдек, чет тилларини ўрганиш, эгаллаш даражасини
баҳолаш бўйича материаллар нашр этиш, юқорида тилга олинган жараёнлар
бўйича турли мотивацион танловлар ўтказишга ундайди. Бу эса таълим
сифатида платформани яратишга имкон беради. Бунинг учун тилларнинг
структураси ва типологиясига, тил назариясининг қиёсий-тарихий
жиҳатларига, билингвизм муаммолари ва таснифи ҳақидаги фикрларга,
тилшуносликдаги экспериментларга, тил ўрганишнинг қиёсий методларига,
компонент таҳлилдан компонент синтезга ўтишига,

CEFRни яратиш ва

жорий этишга қаратилган маълумотлар типологик базасидан фойдаланиш
истиқболларига бағишланган

тилшунослик соҳасидаги адабиётлар таҳлил

қилинди

21

.

21

Выготский Л.С. Психология. – М.: ЭКСМО-Пресс, 2002. – 1008 с.; Джуманова Д.Р. Фонологический

аспект слова: Научные традиции и современные концепции. Моногорафия. – Ташкент: «Фан ва технология»,
2013. – 212 с.; Кузнецов А. М. От компонентного анализа к компонентному синтезу. – М.: Наука, 1986. –
125с.; Мечковская Н.Б. Общее языкознание: структурная и социальная типология языков. 2-е изд. – М.:
Флинта: Наука, 2001. – 312с. Режим доступа:http://philology.by/uploads/logo/mechkovskaya.pdf, свободный;
Старостин С. А. О доказательстве языкового родства // С.А.Старостин Труды по языкознанию. – М.: Языки
славянских культур, 2007. – С. 779-793.


background image

15

Юқорида тилга олинганларга асосланиб қайд этиш керакки, тил эгаллаш

тизимини такомиллаштириш CEFRни изчил жорий этиш таълим сифати ва
самарадорлигининг диалектик ривожланишига олиб келади.

CEFR тизими асосчиларидан бири

J.Trim тил структураларини

ўрганишнинг имкониятлари ва даражаларини, коммуникатив нутқ
компетенцияларининг ўзига хослиги ва мақсадини, таълимнинг ҳар бир
босқичида ўқувчиларнинг малакасини аниқлаш бўйича таклифларни ишлаб
чиқди; тилдан фойдаланиш малакасини тенглаштириш (баҳолаш)
имкониятлари ва муаммоларини кўриб чиқди; тил ва шевани ўрганиш,
ўргатиш ва эгаллаш даражасини баҳолаш бўйича йўриқнома, «коммуникатив
ёндашув» деб аталувчи тил ўрганиш, ўргатиш ва эгаллаш даражасини
баҳолашга ягона ёндашувнинг кутилаётган ижобий натижаларини таҳлил
қилиб, ҳар бир босқич учун стандартлар ва миллий стандартлар яратиш
тамойилларини ишлаб чиқди

22

.

B.North, G.Hughes, B.North ва N.Jones СEFR даражалари бўйича

имтиҳонлар ўтказиш, чет тиллар бўйича билим даражасини баҳолашнинг
шаффофлиги ва холислигини таъминлаш мақсадида тестларни тузиш,
стандартлаштириш ва уларнинг валидацияси бўйича илмий-амалий
ишланмаларни тақдим этишди, мазкур концепцияни Европадаги турли
тиллар ва шеваларни ўрганишга жорий этиш истиқболларини кўриб
чиқишди; тест стандартларининг узлуксизлигини таъминлаш ҳисобидан
тизимни мунтазам такомиллаштириш заруратини асосладилар; таълимнинг
турли босқичларида ўқитувчилар учун стандартлар, жумладан, CEFR
асосидаги дескрипторлардан фойдаланиш ва тил эгаллаш даражасини
баҳолаш учун мезонларни белгилаб беришди

23

.

Шунингдек, хорижда ва Ўзбекистонда чет тилни ўрганиш жараёни

ҳамда уни реал ҳаётда қўллаш асосида таълим сифатини таъминлаш
тизимини яратиш бўйича ишлар ўрганилди

24

.

СEFRнинг яратилиш тарихи унинг бошқа мамлакатларда жорий

этилиши, Ўзбекистонда ҳам унинг тавсиялари асосида узлуксиз таълим учун
давлат

таълим

стандартининг

қабул

қилиниши

бўйича

асосий

адабиётларнинг чуқур таҳлил этилиши, чет тилни ўрганиш, ўргатиш ва
ўзлаштиришнинг ягона тизимини яратишга, бу тизимни мунтазам
такомиллаштириш ҳамда унинг самарадорлигини таълимнинг ҳар бир
босқичида холис баҳолаш имконини берди.

Диссертациянинг

«ЎзДТС талабларига мувофиқ тилдан фойдаланиш

даражасини баҳолаш миллий тизимини яратишнинг концептуал

22

Trim J.L. M. (Ed.). Common European Framework of Reference for languages: learning, teaching and assessment

– Guide for Users. – 2001a. Available online: http://www.coe.int/t/democracy/default_en.asp

23

North B., Hughes G. CEF Performance Samples. English (Swiss Adult Learners). –2003. Available online:

https://rm.coe.int/CoERMPublicCommonSearchServices/DisplayDCTMContent?documentId=090000168045a0c4;
North B., Jones N. Further Material on Maintaining Standards Across Languages, Contexts and Administrations by
exploiting Teacher Judgment and IRT Scaling. – Strasbourg: Council of Europe, 2009. – 25 р.

24

Стандарты и рекомендации для гарантии качества в Европейском пространстве высшего образования

(ESG). – Режим доступа: http://www.enqa.eu/indirme/esg/ESG%20in%20Russian_by%20NCPA.pdf,свободный;
Курбанов Ш., Сеитхалилов Э. Управление качеством образования. Монография. – Т.: Шарқ, 2004. – 592 с.


background image

16

асослари»

деб номланган иккинчи бобида тақдим этилган. Унда узлуксиз

таълим тизимидаги мавжуд механизмга асосланган, таълимнинг ҳар бир
босқич учун халқаро талабларга тенглаштирилган чет тилни эгаллаш
даражасини ички ва ташқи баҳолашнинг миллий тизимини яратиш асослари
кўриб чиқилди. Шаффофлик

(transparent), сифатлилик(valid), ҳаётийлик, яъни

реал ҳаёт заруратлари билан алоқадорлик (reliable) сингари халқаро баҳолаш
тизими тамойилларига риоя қилган ҳамда баҳони таълим сифатининг асоси
сифатида қабул қилган ҳолда ички (internal assessment – таълим муассасаси
доирасида) ва ташқи (external assessment –семестр, йиллик кириш ёки
битириш имтиҳонлар кўринишида, жумладан, аттестация ёки аккредитация
пайтидаги, таълимнинг ҳар бир босқичида Ўзбекистон Республикаси ДТС
талабларининг бажарилишига қаратилган имтиҳонлар) баҳоларни ўз ичига
олувчи чет тиллар бўйича баҳолашнинг миллий тизимини амалга ошириш
механизмини тақдим этишга имкон берувчи тадқиқотлар ўтказилди.

Ушбу механизм таълим тизимида тизимлилик, изчиллик, узлуксизлик ва

мунтазам

такомиллашувни

таъминлаши

мумкин,

чунки

баҳолаш

тамойилларининг бажарилиши таълимнинг навбатдаги босқичини давом
эттиришни кафолатлайди. Таълим жараёнининг бевосита ёки билвосита
иштирокчилари сифатида таълим муассасалари битирувчилари таълим
босқичининг тегишли даражаси натижаси –

А1, А2, А2+, В1, В1+, В2, С1 га

йўналтирилган бўлиши, шу тариқа ҳар бир даражада ички ва ташқи
баҳолашнинг асосий тамойиллари амалга оширилишини таъминлаши зарур

25

.

Материалларни ўрганишда баҳолашнинг юқорида тилга олинган асосий

тамойилларига риоя этиш чет тилни билишнинг бир хил даражасига
эришишни таъминлайди, масалан, ўқитишда, материалларни ўрганишда С1
ва С1 талаблари даражасида баҳолашда бир хилликни тақозо қилади. Бундай
ёндашувда таълим тизими ва баҳолаш ўртасида ишончли муносабатлар
пайдо бўлади, бу эса ўз мамлакати қадриятларига йўналган ўқимишли,
интеллигент инсоннинг шаклланишида муҳим роль ўйнайди. Тилдаги
компетентликни ўқитилаётган чет тилида А1 элементар фойдаланувчи
даражасидан профессионал – С1 даражасигача ривожлантириш таълимнинг
талаб этилаётган сифатини таъминлайди, бундай ривожлантириш тил
эгаллашнинг натижаси ва тилнинг тўрт кўникмаси сифатида баҳоланади.

Дунё бўйича чет тилни ўзлаштиришга ҳамда жаҳон ҳамжамиятида ўзаро

тан олинган талабларни акс эттирган кўплаб стандартлар ва имтиҳон
тизимлари мавжуд бўлиб, ЎзДТС уларга тенглаштирилган

(1-жадвал).

1-жадвалда акс этганидек, чет тилни ўзлаштириш даражасини

баҳолашнинг турли тизимларини ягона шкалага бирлаштирган CEFR ўқув
дастурлари, бир неча мамлакатлардаги турли мактаблар, коллежлар,
университетлар тилларнинг таснифи ва баҳолаш тизимларини қиёслаш учун
универсал восита ҳисобланади.

25

Таълим муассасаларида чет тилни ўргатиш сифатини янада такомиллиштириш чора-тадбирлари

тўғрисида: Ўзбекистон Республикаси Вазирлар Маҳкамасининг 2017 йил 11 августдаги 610-сон қарори
Ўзбекистон Республикаси қонунлар тўплами 2017. № 32.


background image

17

1-жадвал

Тил эгаллаш даражасининг дунё амалиётида тан олинган қиёсий

характеристикаси

CEFR глобал шкаласи

(фойдаланувчи)

ЎзР ДТС

(даражалар)

TOEFL

(ICT)

(баллар)

Cambridge

ESOLLevel

(даражалар)

IELTS

даражаси

(баллар)

Профессионал

C2

120

CPE

8-9

C1

С1, ВУЗ

100

CAE/BEC/Higher

7-7.5

Эркин

B2

В2, ВУЗ

90

FCE/BEC

Vantage

6-6.5

B1

В1,B1+

Академик лицейлар

ва коллежлар

80

PET/BEC

Preliminary

5-5.5

Бошловчи

A2

A2, A2+

ХТВ 9-синфдан

кейин

70

KET

4-4.5

A1

A1 4-синфдан

кейин

50

Starters, Movers,

Flyers

3


Айни пайт чет тиллар бўйича сезиларли даражада фарқ қиладиган ички

ва ташқи имтиҳонларни такомиллаштириш тизимига интеграциялашган
ягона ёндашувга эришиш ЎзДТС талабларига мос натижаларни таъминлаши
мумкин.

Холис баҳога қаратилган ўқитиш концепцияси баҳолашнинг икки

босқичини бирлаштиради: шакллантирувчи ва якуний (натижавий) баҳо.

Аудиторияда

ўтказиладиган

шакллантирувчи

баҳолаш

педагог

меҳнатининг ва илдамлаш кўрсаткичининг натижаси ҳисобланади. Бу ўқувчи
ва педагогнинг ҳамкорликдаги фаолиятини қамраб олади. Бу жараёнда
ўқувчи билимини баҳолаш учун машғулотлар пайтида тестларни ва
топшириқларни бажаришга эътибор қаратилади. Айнан шундай баҳолаш
ўқувчига ЎзДТСга мувофиқ тил кўникмаларини шакллантиришга имкон
беради ва унинг натижаси педагог фаолиятининг натижаси сифатида якуний
баҳолаш асносида кўзга ташланади.

Якуний (ташқи) баҳолаш

ўқув курси ниҳоясида, таълим босқичининг

тугашида хулоса ясаш учун хосдир. Бу ҳар доим ҳам профессионалликнинг
баҳоси бўлиб хизмат қилмаслиги мумкин, бироқ кўпинча якуний баҳолаш
ўқувчи ва педагог муваффақиятининг натижаси ҳисобланади. Якуний
баҳолашдан чорак (мактабда), семестр (ЎМКҲТ, ОЎЮ), йиллик якуний
назоратларда ёки таълимнинг якуний босқичида, шунингдек, педагог
аттестацияси ва таълим муассасаси аккредитацияси вақтида фойдаланилади.


background image

18

Синфдан синфга, курсдан курсга ўтишда плюрализм ва профессионализмдан,
интеллектуал салоҳиятдан гувоҳлик берувчи, ЎзДТС даражасига мувофиқ
битирувчиларнинг тил бўйича эришган натижаларини холис баҳолаш
мумкин бўлади.

Биз ўқитувчилар, ўқувчилар, ота-оналар ва иш берувчилар ўртасида

инглиз тилни ўзлаштириш даражасини янги ЎзДТС талабларига мувофиқ
баҳолашнинг шаффофлиги ва холислиги ҳақида анкета ўтказдик, бу эса
тадқиқот якунида «экспериментал гуруҳ»да ўртача балл «назорат гуруҳи»га
нисбатан сезиларли равишда – 15,0 дан 37,7 баллга ўсганини қайд этишга
имкон берди. Айни пайтда анкетадаги ҳар бир савол бўйича балларнинг
сезиларли ўсгани қайд этилди. 8 савол бўйича ўртача баллнинг ўсиши
тадқиқот ўтказилган барча вилоятлардаги респондентларда кузатилди, энг
катта ўсиш эса Тошкент ва Самарқанд шаҳарларида, энг паст ўсиш
Сурхондарё вилояти ўқитувчиларида аниқланди (1-расмга қаранг).

Эксперимент

ниҳоясида

ўқувчилар,

минтақавий

услубчилар,

мутахассислар, шунингдек, ота-оналар ижобий фикрларини билдиришди.
Мазкур эксперимент шуни кўрсатадики, таклиф этилган баҳолаш тизимининг
амалга оширилишидаги ижобий натижалар барча манфаатдор томонлар:
ўқувчилар, ота-оналар, жамият, давлатнинг таълим сифатига ишончини
таъминлайди.

1-расм.

Апробация асносида ўқитувчилар орасида ўтказилган сўров натижалари


background image

19

Инглиз тилни ўзлаштириш даражасини баҳолаш тизими апробацияси

бўйича тадқиқот натижаларининг статистик таҳлили экспериментдан олдин
ва кейинги ҳолати (2-жадвал):

2-жадвал

Ўқувчилар ўртасида ўтказилган сўров натижалари баҳосининг йиғма

жадвали (эксперимент бошида/охирида)

Саволлар

Сўров пайтида йиғилган баллар

Ўртача

балл

Қорақ.

Рес.

Самар-

қанд

Сурхон-

дарё

Хоразм

Тошкент

ш.

1

Коммуникатив-нутқ тизими

имкониятларидан хабарингиз борми?

1,5/3,4

1,9/3,2

1,7/3,0

1,3/3,0

2,1/3,3

1,7/3,2

2

IELTS ёки TOEFL

баҳолаштизимиданхабарингизборми?

3,1/3,4

3,9/3,5

3,2/3,1

3,1/3,2

3,8/4,8

3,4/3,6

3

Мавжуд баҳолаш тизимини қанчалик

холис деб ўйлайсиз?

1,5/3,4

1,2/2,8

1,4/3,2

1,6/3,7

1,1/2,5

1,4/3,1

4

Бизнинг таълимда баҳолашнинг янги

(халқаро) тизимини жорий этиш

имкониятлари ҳақида ўйлайсизми?

1,1/2,7

1,3/3,0

1,5/2,8

1,4/3,2

1,8/3,6

1,4/3,0

5

Тил эгаллашни ўрганиш, ўргатиш ва

баҳолаш тизими сизнингча

шаффофми?

1,3/3,0

1,2/2,8

1,1/2,5

1,0/2,3

1,3/3,0

1,2/2,7

6

Баҳолашнинг янги тизими сизга

ёқдими?

1,0/3,0

1,2/3,2

1,1/2,9

1,3/3,0

1,3/3,3

1,2/3,1

7

Тил эгаллаш кўникмаларини

баҳолашга янги талаблар сизнинг

манфаатларингизга жавоб берадими?

1,5/3,4

1,8/3,6

1,4/3,2

1,7/3,4

1,9/3,5

1,7/3,4

8

Баҳолашнинг янги тизими

талабларингизга қанчалик жавоб

беради?

1,3/3,0

1,7/3,7

1,5/3,1

1,1/3,2

1,4/3,4

1,4/3,3

Умумий ўртача баллар

12,3/25,4 14,2/25,7 12,9/23,7 12,5/24,9 15,7/27,5 13,5/25,4

Экспериментал гуруҳ ўқувчилари йиққан баллар (энг катта эҳтимолга

фоиз нисбати) апробациядан олдин 33,3 фоизни; апробациядан кейин 63,5
фоизни (2-жадвалга қаранг) ташкил қилди. 952 нафар ўқувчининг
маълумотлари статистик усул билан ишланди.


background image

20

3-жадвал

Ўқувчилар ўртасида ўтказилган сўров натижалари баҳосининг

экспериментдан олдинги ва кейинги йиғма жадвали

Синфлар

Ўқитувчилар

сони

Икки турдаги жавоблар сони

«ҳа»

«йўқ»

Экспериментдан

олдин

952

319

633

Экспериментдан

кейин

952

792

160

Қўлга киритилган маълумотларнинг ишончлилигини муҳокама қилиш

учун Стьюдент кўрсаткичлари қўлланди:

5

,

24

02

,

0

49

,

0

00039

,

0

49

,

0

00024

,

0

00015

,

0

49

,

0

952

2244

,

0

952

1411

,

0

34

,

1

83

,

1

2

2

,

m

S

n

S

y

x

T

y

x

y

x

Стьюдент мезони эркинлик даражасини формула бўйича ҳисоблаш:

41

,

1789

85

0000000000

,

0

00000015

,

0

61

0000000000

,

0

24

0000000000

,

0

00000015

,

0

951

000000058

,

0

951

000000023

,

0

)

00039

,

0

(

951

)

00024

,

0

(

951

)

00015

,

0

(

)

00024

,

0

00015

,

0

(

951

952

2244

,

0

951

952

1411

,

0

952

2244

,

0

952

1411

,

0

1

1

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2





m

m

S

n

n

S

m

S

n

S

K

y

x

y

x

р

=1-

=0,95 ишонч эҳтимоли ва

k

=1789,41 эркинлик даражаси учун

Стьюдент тақсимот жадвалида икки томонлама мезоннинг кескин нуқтасини
топамиз:

96

,

1

)

41

,

1789

(

)

41

,

1789

(

)

(

975

,

0

2

)

95

,

0

1

(

1

2

)

1

(

1

t

t

k

t

p

Қайд этиш керакки, статистиканинг танланган қиймати кескин нуқтадан

сезиларли даражада катта:

Тx,y= 24,5 > 1,96

шундай қилиб, умумий йиғиндиларнинг номаълум ўртача қийматларининг
мос келиши ҳақидаги Н

0

гипотезаси инкор қилинади, бунинг маъноси шуки,

гуруҳлар бўйича ўзлаштиришнинг ўртача кўрсаткичи ҳеч қачон мос
келмайди, экспериментдан кейинги кўрсаткич эса экспериментдан
аввалгисидан каттароқ бўлади.

Тадқиқотлар ва ўтказилган экспериментлар натижалари шуни

кўрсатадики, чет тилни ўзлаштириш даражасини холис ва шаффоф баҳолаш
таълим сифатининг асосий омили бўлиб ҳисобланади, бу эса сифатли ўқув-
методик қўлланмалар, тестлар базасини яратиш, асосланганлиги ва


background image

21

ҳаётийлигини таъминлаган ҳолда уларни ЎзДТС талабларига мувофиқ
ташкил этиш тамойилларини тақозо қилади.

Диссертациянинг

«ЎзДТС талабларига мувофиқ тиллар бўйича ўқув-

методик мажмуа яратиш методикаси»

деб номланган учинчи бобида

тақдим этилган бўлиб, унда янги ўқув-методик мажмуалар яратишнинг
механизмлари, уларнинг апробацияси ва турли даражадаги тадқиқотларнинг
айрим натижалари кўрсатиб берилган.

Ўқув-методик мажмуалар ДТС талаблари, ўқиш ва тинглаш бўйича

жорий, оралиқ (тилнинг шаклланиши), якуний назорат тестлари бўлган ўқув
дастурини; монолог, диалог ва ёзиш учун саволлар, ўқув материаллари,
кўргазмали қўлланмалар, дидактик, жумладан, мультимедияли, ҳаётий
воқеликларга ва ўқувчининг ёшига мос материалларни қамраб олади.

Дескрипторлар, яъни тил кўникмаларининг батафсил тасвири тўртта

кўникмада акс этган халқаро стандартга мувофиқлигини таъминлаш учун тил
эгаллаш даражасининг умумевропа тизимидан ўзлаштирилгани ва унга ўзаро
алоқадор экани давлат таълим стандартида қайд этилган. Шунинг баробарида
дескрипторларга битирувчиларнинг тайёргарлик даражасига талаб сифатида
қараш, шунингдек, таълимнинг ҳар бир босқичига мувофиқ дастурлар ўқув-
методик мажмуалар ишлаб чиқишда уларни эътиборга олиш кераклиги
таъкидланган.

Шу маънода узлуксиз таълим тизимининг ҳар бир босқичида

қўлланиладиган материал умумий педагогик, ахлоқий ва миллий
қадриятларга, тил ўзлаштириш ва профессионал фаолият даражасининг
тавсифига асосланган бўлиши зарур. Бу эса қуйидаги тамойилларга риоя
этишни талаб қилади: олинган билимнинг изчиллиги; таълим жараёнида
ўқувчиларнинг мавжуд билими ва тажрибаси ўртасида алоқадорлик, турли
типдаги топшириқлардан фойдаланиш; кўникмаларнинг интеграцияси;
олинган билимларни реал ҳаётда фаол қўллашга йўналтириш; ўқувчилар ва
ўқитувчилар ўртасида фаол ҳамкорлик ўрнатиш учун ўқувчиларга имконият
яратиш; аудиторияларда ижодий ўқув муҳитини яратиш, ўқувчиларнинг ўз-
ўзини англаши, ривожлантириш ва баҳолашини қўллаб-қувватлаш;
лойиҳавий фаолиятни амалга ошириш ва муаммоли вазиятларни ҳал қилиш
имкониятини тақдим этиш.

Ўқитиш изчиллиги тил ўзлаштириш учун қуйидаги талабларга қатъий

риоя этишни кўзда тутади:

тинглашдан оғзаки нутққа, чунки тинглаш тўғри нутқ компетенцияси ва

муайян даражага мувофиқлик учун яхши намуна бўлиб хизмат қилиши
мумкин;

ўқишдан ёзишга, чунки ўрганувчи ўқиган матн унинг ёзиши учун яхши

модель ҳисобланади; баъзан методикада тинглаш ва ўқишга «нофаол»
кўникмалар сифатида қаралади, ҳолбуки, нутқ ва ёзиш «фаол» «самарали»
кўникмалар ҳисобланади. Бироқ аслида ушбу икки «нофаол» кўникма
гапириш ва ёзиш сингари самарали кўникмаларнинг асосидаир. Ўқув-
методик мажмуа тузиш жараёнида ҳаммабоп бир қатор методикалар


background image

22

келтирилган, ўқув-методик мажмуа тузишнинг янги тамойили таклиф
этилган. Мазкур тамойилда ўқувчиларнинг ёши ва қизиқишларини инобатга
олган ҳолда уларнинг шахсига ва касбий фаолиятига оид маълумотлар
ҳаётдан аниқ мисоллар келтириш орқали ўқув шартларининг реал муҳит
билан мувофиқлиги таъминланган.

Биз ЎММ яратиш тарихи борасида тадқиқотлар ўтказдик ва ЎММ

тайёрлаш бўйича йиғилган назарий тажрибадан фойдаланган ҳолда узлуксиз
таълим тизими учун чет тиллар бўйича янгидан тасдиқланган давлат таълим
стандартига асосланиб, ўқув-методик адабиётлар яратишнинг механизми ва
тамойилларини ишлаб чиқдик. Хусусан, ЎМКҲТ ва олий таълим (ОТ)нинг
биринчи, иккинчи, учинчи босқич (В1, В1+ даражалари), олий ўқув
юртларининг биринчи, иккинчи, учинчи босқич (В2 даражаси), нофилология
йўналишида бўлмаган магистратуранинг биринчи, иккинчи босқич ва
изланувчи-тадқиқотчилари учун (С1 даражаси) 1) Student’s book; 2)
Workbook; 3) Teacher’s book ва 4) аудиоматериаллар кўринишида ЎММ
тайёрланди ва чоп этилди.

Тадқиқот натижалари таҳлилидан келиб чиққан ҳолда қайд этиш

мумкинки, яратилган ЎММ тақдим этилган материалнинг долзарблиги, ишга
яроқлилиги, ундан фойдалана олишлик, тилни бошқа компетенциялар ва
кўникмаларни эгаллаш воситаси сифатида ўрганиш жараёнида муҳим ҳаётий
кўникмалар билан боғлиқлиги, ЎзДТС табаларига мувофиқ мутахассисликка
қаратилганлиги бўйича халқаро стандарт талабларига жавоб беради.

Қуйида ўрта махсус, касб-ҳунар таълимида биринчи босқич учун

яратилган ўқув-услубий материалларнинг тажриба-синов натижалари
таҳлили келтирилган. Ўқувчилар (8 савол), материаллар бўйича ишловчи
педагоглар, услубчилар (15 савол) ўртасида ўтказилган анкета асосида
дарсдан кейин ҳар бир баҳолаш мезони 2 дан 12 балларгача белгиланди. Энг
юқори натижа 76 баллни ташкил этди. Тадқиқот ЎМКҲТ тизимидаги таълим
муассасалари фаолиятида ЎММни амалиётга жорий этишнинг аввалида ва
ниҳоясида икки марта ўтказилди. Тадқиқот аввалида қўлга киритилган
маълумотларнинг қабул қилинган баҳолаш мезонига мувофиқ таҳлили шуни
кўрсатдики, ўқитувчиларда ЎММга мувофиқ баҳолашнинг шартли 3
даражаси мавжуд: паст, ўрта ва юқори.

Бухоро, Самарқанд вилояти ва Тошкент шаҳри ўқитувчилари ЎММнинг

юқори балларига эга бўлишда (39,9–41,3 баллар). ЎММни ўрта даражадаги
баллар билан баҳолаган иккинчи гуруҳга Қорақалпоғистон Республикаси,
Андижон, Наманган, Сирдарё, Тошкент, Фарғона ва Хоразм вилоятлари
кирди (26,3–33,8 баллар). ЎММ тавсия қилган паст балларни берган
ўқитувчилар гуруҳига Жиззах, Қашқадарё ва Сурхондарё вилоятлари кирди
(24,7–25,7 баллар).

Бу ЎММ баҳолари ЎМКҲТ ишида амалиётга жорий этилганидан кейин

сезиларли равишда ошди. Шунга ўхшаш маълумотлар турли минтақалардаги
ўқувчилар ўртасида ўтказилган анкетада ҳам қўлга киритилди

(2-А ва 2-Б

расмлари).


background image

23

2-А расм.

ЎММ апробацияси доирасида ўқитувчилар билан ўтказилган сўров

натижаларининг қиёсий таҳлили

2-Б расм.

ЎММ апробацияси доирасида ўқувчилар билан ўтказилган сўров

натижаларининг қиёсий таҳлили.




background image

24

Дарсликнинг амалиёт, атроф-муҳит ва ҳодисалар билан ўзаро

мутаносиблигини аниқлаш мақсадида 4 баллдан ўртача 1,3–2,2 балл
берилган. Таклиф этилган машқлар, топшириқлар ва амалий машғулотлар
мавзуни ўзлаштириш учун етарли эканлиги максимал 4 баллдан ўртача
1,3–2,2 балл асосида баҳоланади. Дарслик дизайнининг таълим мақсадларига
жавоб бериши ўртача 1,3 дан 2,1 баллгача баҳоланган (энг юқори – 4 балл).

Пировардида чет тилни ўрганиш, ўргатиш ва эгаллаш даражасини

баҳолаш бўйича материаллар таълимнинг мазкур босқичида ЎзДТС
талабларига мос келгач, CEFR тавсиялари тамойиллари асосида амалий
натижаларининг тўғри нисбати қўлга киритилди.

ЎММни мунтазам такомиллаштириб боришга CEFR тавсияларига риоя

қилиш, ўқитишда педагогларнинг машғулотлар учун материалларни
саралаш, ички ва ташқи баҳолашда, шаффофлик тамойилига амал қилиш,
таълим сифатини таъминлашнинг янги методлари ва механизмларини
яратиши орқали эришилади.

Диссертациянинг

«Узлуксиз таълим тизимида (QA) инглиз тили

мисолида таълим сифатини таъминлашнинг педагогик шароитлари»

деб

номланган тўртинчи бобида ўқитувчиларнинг касбий компетентлиги
даражаларининг ЎзДТС талабларини амалга ошириш ва узлуксиз таълимда
қабул қилинган янги меъёрий ҳужжатларнинг ўзаро мутаносиблиги
таъминланиши тадқиқ қилинди.

Тадқиқотларга

таяниб

айтиш

мумкинки,

таълим

сифатига

йўналтирилган касбий компетентликни ривожлантириш – бу профессионал
тажрибани модернизациялаш динамик жараёни бўлиб, педагогларнинг
индивидуал касбий хусусиятларини доимий равишда такомиллашиб
боришига

олиб

келади.

Ўқитувчининг

профессионал

педагогик

компетентлиги ва улар ўқитаётган ва баҳолаётган материалларининг ЎзДТС
талаблари билан ўзаро мутаносиблиги таъминлаш тадқиқотнинг энг асосий
моҳиятини белгилаб берди.

Республикада педагогик технологиялар бўйича мунтазам малака ошириб

бориш, конференцияларда тизимли қатнашиш, қўшимча тўловлар орқали
рағбатлантирилишига қарамай, ўрганувчиларнинг чет тилини эгаллаш
сифати кўрсаткичлари жуда секинлик билан ўзгарган ва янги ЎзДТС қабул
қилинганидан кейин ҳам жуда суст ўзлаштирилмоқда. Бунга жавоб баҳолаш
ва ЎММнинг тажриба-синови жараёнида пайдо бўлган реал таълим
тизимидаги

педагогларнинг

компетенция

даражасига

берилаётган

баҳоларнинг нообъективлиги муаммосига дуч келинди. Бу муаммо нафақат
педагогнинг тил билиш даражаси, балки ўқитиш методикаси, ўз устида
ишлаш, ўқитиш учун ажратилган вақт, педагог фойдаланадиган материаллар,
мунтазам такомиллашиш имкониятларига ҳам тегишли эди. Бундан ташқари,
педагоглардан меъёридан ортиқ бюрократик ҳисоботлар чет тилида эмас
педагогларнинг она тилида сўралган.

Юзага келган вазиятдан чиқиш ва тадқиқот бўйича олдинга қўйилган

вазифаларни бажариш учун педагогларнинг ўзлари томонидан мустақил
ўқитишга қаратилган, ўқитувчиларнинг меҳнат фаолиятини холисона


background image

25

баҳолайдиган, уларни янги маҳорат босқичларига ундайдиган дастур
тузилди. Педагогларнинг маҳоратини доимий равишда халқаро талаблар
асосида миллий эксперт даражасигача тайёрланиб боришини назарда тутган
ушбу дастур тўрт босқич ва ўн олти модулдан иборат. Бунинг учун ўқув-
услубий мажмуалар ресурлардан натижага қаратилган ички ва ташқи
баҳолаш методларидан фойдаланилди ва тизимли мониторинг жорий этилди.

Шу тариқа чет тиллар бўйича педагогларнинг касбий компетенциясини

мунтазам такомиллаштириш механизми пайдо бўлди. Бу натижага
йўналтирилган механизм бўлиб, нафақат чет тилларни ўзлаштириш
даражасини ўрганиш, ўргатиш ва баҳолаш тизими билан таъминлайди, шу
билан бирга халқаро даражадаги ўқитувчиларнинг доимий равишда
маҳоратини ошириб бориш, CPD – Continuing Professional Development
ЎзДТС талабларини амалга оширишга имкон яратади. Узлуксиз таълим
тизимида 16 модулдан иборат мазкур механизм педагогларни ўзаро
ўқитишни назарда

тутиб, имтиҳон

олинишининг

шаффофлигини

таъминлайдиган, таълим тизими мониторингини амалга оширадиган, чет
тили

ўқитувчиларини

аттестациядан,

таълим

муассасаларини

аккредитациядан ўтказадиган тадқиқотчилар, мутахассисларни тайёрлайди.
Бу эса ҳозирги кунда анча долзарб масала ҳисобланади (3-расм).

Айни пайтда ўқитиш доимий иш жойидан узилиб қолмаган ҳолда олиб

борилиши, он-лайн режими, масофавий таълим, face to face, гуруҳларда
амалга ошириш натижасида турлича диверсификациялаш мумкин. Ҳар бир
модулдан кейин бирга ўқиган ўқитувчилар турли манбалардан фойдаланган
ҳолда, ўзаро мулоқо турларини ўрнатиб профессионал мулоқотга
йўналтирилган гуруҳлар шаклланилишига олиб келди. Бу жараёнда базавий
ўқув муассасалар ташкил этилишига, таълим муассасалари, ҳудудий ва
марказлашган бошқарувдан тортиб оддий ўқитувчигача коридор очилиши
имконини яратди. Ҳар уч ойда ташқи баҳолаш тизими сифатида
ўтказиладиган ўрганиш, ўқитиш ва баҳолаш сифатининг мониторинги
натижасида эса ҳафталик туман/вилоят ва республика миқёсидаги тизимли
равишдаги ишчи-семинарлар, миллий ва халқаро конференциялар ташкил
этилишига олиб келди. Натижада, ҳар бир ўқитувчи ўз фаолиятига бўлган
масъулияти ва ишончи ортиб борди вауларнинг ўқувчиларининг натижасида
акс эта бошлади.

3-расмда

кўриниб

турганидек,

педагогларнинг

профессионал

компетентлигини мунтазам такомиллаштириш ўқитувчининг дарсга
тайёрланиб келиш ва ташкиллаштириш ва баҳолаш бўйича билим ва тажриба
орттирибгина қолмай, бошловчи педагогдан тортиб, халқаро даражадаги
миллий эксперт даражасигача борадиган мотивацион, мақсадли дастурга
айланди. Дастур доирасидаги тамойиллар ҳақида тухталадиган бўлсак,
касбий фаолият давомида пайдо бўладиган муаммоларни конструктив ва
ижодий равишда ҳал этиш, ҳамкорликка интилиш, ўзаро ҳурмат,
бағрикенглик, таълим сифати – ЎзДТС талабларини таъминлашга хизмат
қиладиган, ҳамкасбларни профессионал қўллаб-қувватлайдиган, ҳар доим
ижобий фикрлайдиган жамоани яратишдан иборат.


background image

26

Ўқитувчиларнинг

мавжуд категориялари

Тавсия этилаётган

ўқитувчилар

даражалари

3-расм.

Педагогларнинг касбий компетентлигини мунтазам ошириш механизми

3-расмда

кўриниб

турганидек,

педагогларнинг

профессионал

компетентлигини мунтазам такомиллаштириш ўқитувчининг дарсга
тайёрланиб келиш ва ташкиллаштириш ва баҳолаш бўйича билим ва тажриба
орттирибгина қолмай, бошловчи педагогдан тортиб, халқаро даражадаги
миллий эксперт даражасигача борадиган мотивацион, мақсадли дастурга
айланди. Дастур доирасидаги тамойиллар ҳақида тухталадиган бўлсак,
касбий фаолият давомида пайдо бўладиган муаммоларни конструктив ва
ижодий равишда ҳал этиш, ҳамкорликка интилиш, ўзаро ҳурмат,
бағрикенглик, таълим сифати – ЎзДТС талабларини таъминлашга хизмат
қиладиган, ҳамкасбларни профессионал қўллаб-қувватлайдиган, ҳар доим
ижобий фикрлайдиган жамоани яратишдан иборат.

Педагогларнинг касбий компетентлигини ошириш циклик характерга

эга бўлиб, аввалги тажрибани инкор қилмаган ҳолда ўқитувчиларга энг
сўнгги ютуқларнинг элементлари, қўшимча имкониятларни қўшиш орқали
такомиллашади ҳамда ўзининг, ҳамкасблари ва ўрганувчиларнинг касбий
компетентлиги изчил шаклланиб боришига имкон яратади.

Юқорида келтирилган педагогларнинг касбий компетентлигини

мунтазам такомиллаштириш механизми турли даражадаги профессионаллар
– туман, ҳудуд, республика, дунё миқёсидаги экспертлар, ўқитувчи-
тренерлар, ЎММ яратувчилар, таълимнинг ҳар бир босқичида имтиҳон
олувчилар, таълим сифати мониторингини ташкил этувчилардан иборат
узлуксиз таълим тизимида фаолият кўрсатувчи гуруҳларни тузиш имконини
берди.


background image

27

Диссертацияда ЎМКҲТда амалга оширилаётган мунтазам мониторинг

жадвали келтирилган бўлиб, у бошқа таълим тизимларида ҳам
муваффақиятли қўлланиши мумкин. Педагогларнинг ижтимоий фаолияти
сифатида таклиф этилаётган мазкур механизмнинг жорий этилиши кўп сонли
ҳисоботлар топшириш ўрнига тизимнинг шаффофлиги, асосланганлиги ва
яшовчанлигига таянган, таълимнинг турли босқичларида педагогларнинг
касбий компетентлигини мунтазам такомиллаштириш эвазига такомиллашиб
борадиган ЎзДТС (CEFR) талабларининг муваффақиятли бажарилишини
таъминлайди.

ХУЛОСА

Манбаларнинг жиддий таҳлилига асосланиб, Европа, Осиё ва

Ўзбекистонда тилни ўзлаштириш, ўрганиш, ўргатиш ва баҳолаш
даражасининг стандарти сифатида CEFRнинг яратилиш тарихи ҳамда унинг
талаблари имплементациясининг сабаблари тадқиқ этилди ва қуйидагича
хулосаларга олиб келинди:

1.

Миллий баҳолаш тизимини яратиш, ўқув-методик мажмуа, касбий

компетенцияни

мунтазам

такомиллаштириш,

ДТС

талабларининг

бажарилиши ҳамда ички ва ташқи мониторингни таъминлаш мақсадида
концептуал-методик асос яратилди.

2.

Илмий тадқиқотларга асосланиб таълимнинг ҳар бир босқичида чет

тилни ўзлаштириш даражасини ўрганиш, ўргатиш ва баҳолашнинг назарий
ва методик жиҳатлари бўйича ягона концепцияни яратиш борасида тавсиялар
берилди.

3.

Янги концептуал тадқиқотлар яратилишига хизмат қилиши мумкин

бўлган, таълимнинг ҳар бир босқичида ўрганиш, ўргатиш ва баҳолаш
жараёнини мунтазам такомиллаштиришга оид халқаро стандартларга мос
усуллар киритилди.

4.

Ўрганиш (жорий, оралиқ ва якуний) жараёнидаги тилни ўзлаштириш,

ўрганиш, ўргатиш ва баҳолаш даражасининг ДТС ва CEFR талабларига мос
ички ва ташқи мониторингга нисбатан тенглаштириш тамойиллари ишлаб
чиқилди.

5.

Ўрганувчининг

ахлоқий

ва

интеллектуал

салоҳиятини

мустаҳкамлашга асосланувчи таълим пайтида ва ундан кейин тилнинг тўрт
асосий кўникмаси: тинглаш, гапириш, ўқиш, ёзишни шакллантириш
усуллари ва баҳолаш мезонлари киритилди.

6.

Бошловчидан тортиб, то халқаро даражадаги миллий экспертгача

бўлган педагогларнинг салоҳиятини мунтазам такомиллаштирувчи баҳолаш
дастури яратилди.

7.

Ушбу диссертация доирасида ўрганувчиларнинг ихтисослашуви

бўйича асосий фанларга чет тилни интеграциялаш методикаси киритилди.

8.

Биз таклиф қилган «Инглиз тили мисолида Ўзбекистон узлуксиз

таълим тизимига СEFRни жорий этишнинг концептуал-методик асослари»
концепцияси ҳам ўқитиш пайтида, ҳам ўрганувчининг ёш хусусиятлари,
қизиқишлари ва ҳаётий эҳтиёжлари билан ўзаро алоқадорлиги,


background image

28

аутентикликнинг ишга жойлаштириш сифатини ошириш ва ўқишни давом
эттириш контекстида баркамол авлодни тарбиялаш жараёнида ҳам чет тилни
ўрганиш сифатини таъминлаши мумкин. Мавжуд меъёрий-ҳуқуқий
ҳужжатлар, республика узлуксиз таълим тизимида чет тилни ўзлаштириш
даражасини ўрганиш, ўргатиш ва баҳолаш бўйича илмий-амалий
материалларнинг ўзаро алоқадорлиги таҳлилидан келиб чиққан ҳолда таълим
вазирликлари таркибида «чет тиллар бўйича янгидан яратилаётган меъёрий
ҳужжатларнинг ўзаро мувофиқлиги ва экспертизасини таъминлайдиган
эксперт гуруҳи»ни тузиш таклиф этилмоқда. Ушбу гуруҳларнинг
ҳамкорликдаги фаолияти ЎММ ишлаб чиқиш сифатини такомиллаштириш
бўйича ягона тизимнинг: педагоглари, имтиҳон олувчилари учун малакавий
доираларнинг яратилишига хизмат қилади. Айтиш керакки, ушбу доиралар
таълим сифатини таъминлашнинг асосий элементлари ҳисобланади.

9.

Тадқиқотлар доирасида яратилган чет тил педагогларининг касбий

компетентлигини ДТС талабларига мувофиқ босқичма-босқич ошириш
механизми бошловчи педагогдан тортиб, халқаро даражадаги миллий
экспертнинг касбий компетентлигини ошириш ва доимий равишда бир-
бирини бойитиш учун ижтимоий институт шакли ҳисобланади. Биз таклиф
қилаётган муқобил тизим жорий ҳолатни таҳлил қилишга, тилни
ўзлаштириш, ўрганиш, ўргатиш ва баҳолаш даражасининг ягона тизимини
такомиллаштиришнинг истиқболли режаларини тузишга имкон беради,
келгусидаги тадқиқотларнинг ҳаётийлигини таъминлайди.

10.

Тадқиқот доирасида яратилган мониторинг тизими ички (internal

assessment) ва ташқи (external assessment) баҳолашни тенглаштириш ҳамда
ДТС талабларини бажариш мақсадида ўқитиш жараёнининг шаффофлиги ва
ишончлилигини таъминлаш орқали чет тилни ўрганиш сифатини оширишга
имкон беради.


background image

29

НАУЧНЫЙ СОВЕТ DSc.27.06.2017.Ped.27.01 ПО ПРИСУЖДЕНИЮ

УЧЕНЫХ СТЕПЕНЕЙ ПРИ УЗБЕКСКОМ ГОСУДАРСТВЕННОМ

УНИВЕРСИТЕТЕ МИРОВЫХ ЯЗЫКОВ

УЗБЕКСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ МИРОВЫХ

ЯЗЫКОВ

РАШИДОВА ФЕРУЗА МУСАЕВНА

СОВЕРШЕНСТВОВАНИЕ КОНЦЕПТУАЛЬНО-МЕТОДИЧЕСКИХ

ОСНОВ ВНЕДРЕНИЯ СEFR В СИСТЕМУ НЕПРЕРЫВНОГО

ОБРАЗОВАНИЯ УЗБЕКИСТАНА

(НА ПРИМЕРЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА)

13.00.02 – Теория и методика обучения и воспитания (английский язык)




АВТОРЕФЕРАТ ДОКТОРСКОЙ ДИССЕРТАЦИИ (DSc) ПО

ПЕДАГОГИЧЕСКИМ НАУКАМ

Ташкент – 2017 год


background image

30

Тема докторской диссертации (DSc) зарегистрирована в Высшей аттестационной

комиссии при Кабинете Министров Республики Узбекистан за № В2017.2.Dsc/Ped34


Диссертация выполнена в Узбекском государственном университете мировых языков.

Автореферат диссертации на трех языках (русском, узбекском, английском (резюме))

размещен на веб-странице Научного совета (www.uswlu.uz) и информационно-образовательном
портале «ZiyoNet» (www.ziyonet.uz).

Научный консультант:

Бакиева Гуландом Хисамовна

доктор филологических наук, профессор

Официальные оппоненты:

Хошимова Дилдора Уринбаевна

доктор педагогических наук, профессор

Хошимов Ганижон Мирзаахмедович

доктор филологических наук, профессор

Шарипова Дилара Джуманиязовна

доктор педагогических наук, профессор

Ведущая организация

:

Самаркандский государственный институт иностранных
языков

Защита диссертации состоится «______» ______________2017 г. в 10.00 часов на заседании

Научного совета DSc.27.06.2017.Ped.27.01

при Узбекском государственном университете

мировых языков по адресу (100011, г.Ташкент, Учтепинский район, ул.Кичик Халка Йули, д.21.
Тел.: (99871) 230-12-91, факс: (998 71) 230-12-91; e-mail: uzswlu_kengash@edu.uz.


С диссертацией можно ознакомиться в Информационно-ресурсном центре Узбекского

государственного университета мировых языков (зарегистрирована за № _____). Адрес: 100011, г.
Ташкент, Учтепинский район, ул.Кичик Халка Йули, д.21. Тел.: (+998 71) 230-12-91, факс: (+998
71) 230-12-91.


Автореферат диссертации разослан «___» _________ 2017 г.
(протокол реестра № _____ от «____» ____________2017 г.)



Д.У. Хашимова

в.и.о. председателя Научного совета
по присуждению ученых степеней,
доктор пед.наук, профессор

Н.Ж. Исакулова

ученый секретарь Научного совета по
присуждению

ученых

степеней,

доктор пед.наук, доцент

Л. Т. Ахмедова

председатель научного семинара при
Научном совете по присуждению
ученых степеней доктор пед.наук,
профессор



background image

31

ВВЕДЕНИЕ (аннотация докторской диссертации)

Актуальность и востребованность темы диссертации.

Совершенство-

вание изучения, обучения и оценки уровня владения иностранным языком на
каждом этапе образования и его межпредметной интеграции, его связанности
с жизненными реалиями как инструмента коммуникации для сохранения и
развития национальных духовных ценностей, имеющий важный фактор
воспитательно-образовательного

процесса,

создания

бизнес-среды,

экономического и дипломатического сотрудничества, приобретают все
большую актуальность в глобальном и национальном масштабах. Эти
исследования проводятся ЮНЕСКО,

Европейским советом, Европейской

комиссией по образованию и культуре, которые создали многочисленные
агентства, комитеты, ассоциации, ведущие университеты, научно-
исследовательские

институты

для

постоянного

совершенствования

стандартов, системы оценивания уровня владения языком с целью
урегулирования качества образования посредством СEFR

1

(Common

European Framework of References. Learning, Teaching and Assessment for
languages - Общеевропейские рекомендации по уровням изучения, обучения
и оценки владения языками).

В Постановлении Президента Республики Узбекистан № ПП-1875

«О мерах по дальнейшему совершенствованию системы изучения
иностранных языков» от 10 декабря 2012 года определены следующие
задачи:

кардинально

изменить

существующую

систему

изучения

иностранных языков на основании CEFR; создать учебно-методические
комплексы (УМК) для каждого уровня в соответствии с международными
стандартами;

приравнять

национальную

систему

оценивания

к

международным требованиям, постоянно совершенствовать систему
образования

2

.

Стратегия действий по дальнейшему развитию Республики Узбекистан,

рассчитанная на 2017-2021 годы, предусматривает коренное повышение
эффективности проводимых реформ, создание условий для обеспечения
всестороннего и ускоренного развития государства и общества, реализацию
приоритетных направлений по модернизации страны и либерализации всех
сфер жизни. Проведенное в соответствии с четвертым приоритетным
направлением данной стратегии настоящее исследование призвано
способствовать

совершенствованию

системы

образования

и науки,

государственной

молодежной

политики,

углубленному

изучению,

интеграции иностранного языка в изучаемый предмет.

Данное исследование служит реализации Постановлений Президента

Республики Узбекистан №№ ПП-1875 и ПП-1971, УП-4947 «О мерах по

1

Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment: Language Policy

Unit // Council of Europe. – Strasbourg. – 2001. Available online:
http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/Cadre1_en.asp.

2

О мерах по дальнейшему совершенствованию системы изучения иностранных языков: Постановление

Президента Республики Узбекистан № ПП-1875 от 10 декабря 2012 года // Народное слово. – 2012. – № 240
(5630).


background image

32

дальнейшему совершенствованию системы изучения иностранных языков»
от 11 февраля 2012 года, «О мерах по совершенствованию деятельности
Узбекского государственного университета мировых языков» от 23 мая
2013 года, «О стратегии действий по дальнейшему развитию Республики
Узбекистан» от 7 февраля 2017 года; Постановлений Кабинета Министров
№№ 124, 187, 610 «Об утверждении Государственного образовательного
стандарта по иностранным языкам системы непрерывного образования» от
8 мая 2013 года; «Об утверждении государственных стандартов по
общеобразовательным предметам» от 6 апреля 2017 года; «О мерах
по дальнейшему совершенствованию качества обучения иностранным
языкам в образовательных учреждениях» от 11 августа 2017 года.

Соответствие исследования приоритетным направлениям развития

науки и технологий республики.

Настоящее исследование выполнено в

соответствии с приоритетным направлением развития науки и технологий в
республике: 1.Духовно-нравственное и культурное развитие демокра-
тического и правового общества, формирование инновационной экономики».

Обзор зарубежных научных исследований по теме диссертации.

Особая

важность исследований, проводимых в области совершенствования

качества образования, углубленного изучения иностранного языка и его
интеграции в другие предметы, особо подчеркивается в международной
стандартной классификации образования ЮНЕСКО (1997, 2011), а также
Европейским советом, Европейской комиссией по образованию и культуре,
ведущими университетами, научно-исследовательскими центрами мира, в
том

числе

Австралийской

международной

организацией

по

профессиональному развитию (Австралия, 2011), Cambridge University
(Великобритания, 2015), Британским советом (Великобритания, 2015), British
Association of Lecturers in English for Academic Purpose (Великобритания),
The Association of Language Testers in Europe (Великобритания, 2008), The
European Association for Quality Language Services (Великобритания, 2010),
The National Council for Accreditation of Teacher Education (США), Первый
европейский анализ по языковым компетенциям (Language Competences.
European Commission, 2010), Кембридж английский: Уровни преподавания.
Декларация для педагога (Cambridge English: Teaching Framework.
Competency

statements,

2014),

Московским

государственным

лингвистическим университетом (Россия, 2003)

.

На основе этих исследований Европейским советом по образованию

одобрены «Общепринятые уровни обеспечения качества»; разработано и
утверждено «Руководство по использованию общепринятых рамок
рекомендаций CFR» (англ.: A Guide to Using the Common Framework of
Reference – CFR) на основе рекомендаций CEFR (Совет министров
образования Канады); к этим уровням приравнены кембриджские экзамены
по английскому языку

(

Cambridge

University,

Британский совет

(Великобритания); разработаны приёмы исследования в области развития
профессиональной компетенции и создания квалификационной рамки для
педагогов (British Association of Lecturers in English for Academic Purpose


background image

33

(Великобритания); выявлены принципы разработки материалов для
изучения, обучения и оценивания, включая дескрипторы на каждом уровне и
формирование 4-х языковых навыков, а также принципы систематизации и
выравнивания международно признанных тестов (ALTE) (Великобритания);
создана единая система требований по изучению языка в образовательных
учреждениях (

The European Association for Quality Language Services

(Великобритания)); приняты профессиональные стандарты по аккредитации
образовательных учреждений, занятых в сфере подготовки преподавателей и
других специалистов, в том числе для педагогов по иностранным языкам (the
National Council for Accreditation of Teacher Education (США)); осушествлен
перевод рекомендаций CEFR на русский язык (Московский государственный
лингвистический университет, Россия).

В рамках данной проблемы в мире проводятся научные исследования по

актуальным направлениям педагогики и методики преподавания языков,
включая вопросы интегрированного подхода к изучению, обучению и оценке
уровня владения иностранным языком,

а также разработки

соответствующих

концепций для разных языков, поиска путей и средств для сохранения
плюрализма языковой культуры, критериев соответствия знаний и умений
этапам

образования, что явилось основанием для проведения данного

исследования.

Степень изученности проблемы.

Вопросы качества образования,

разработки стандартов, учебных программ, организации и проведения
экзаменов, создания методических материалов по изучению, обучению и
оценке уровня владения языком, интегрированные в реальные потребности
рынка труда, рассмотрены в международном стандарте классификации
ЮНЕСКО и других документах Европейского союза, Австралии, Канады,
Японии, Кореи, Китая и других стран. Одним из факторов, способствующих
обобщению, координации всех систем изучения иностранных языков,
является CEFR, основателями которого выступают D.Coste, B.North и J.Trim
(2001), исследовавшие системный переход от знаний и умений к навыкам

3

.

Наряду с ними, M. Canale и M. Swain (1980) внесли существенный вклад

в обоснование теоретических основ разработки коммуникативной речевой
системы, в научное обоснование рабочих методических пособий для каждого
уровня, в обеспечение жизнеспособности новых стандартов

4

.

Вопросы разработки методических основ создания учебных материалов,

оценки их эффективности, обеспечения их адекватности отражены в
исследованиях J.Trim, N.Saville, N.Jones, H.Khalifa и других исследователей
(2009).

5

3

Coste D., North B., Trim J. Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching,

Assessment: Language Policy Unit // Council of Europe. – Chapter 6. – Strasbourg. – 2001. Available online:
http://www.coe.int/t/dg4/Linguistic/Source/CECR_EN.pdf

4

Canale M., Swain M. Theoretical bases of communicative approaches to second language teaching and testing /

M.Canale, M.Swain // Applied Linguistics. – 1980. – № 1. – P. 1-47.

5

Cambridge ESOL / Research Notes: Issue 37/ August 2009. Available online: http://www.cambridgeenglish.org/

images/23156-research-notes-37.pdf


background image

34

Со стороны N.Saville, R.Hawkey, B.Spolsky, D.Stevenson, P. Storey (2004)

были тщательно изучены и предложены решения вопросов обеспечения
прозрачности процесса тестирования, оценки языковых навыков и умений,
использования аутентичных материалов, валидности результатов оценки
знаний по иностранным языкам как инструментов для сотрудничества
заинтересованных сторон, что нашло свое отражение в их научных
исследованиях.

6

Отдельного внимания заслуживает руководство по проведению

экзаменов по языкам в системе CEFR (англ. Manual for Relating language
examinations to the CEFR),
разработанное N.Figueras, B.North, S.Takala,
N.Verhelst, P. van Avermaet (2004) и утвержденное Европейским советом как
основное приложение к руководству по СEFR

7

. В этом контексте совместная

работа Angeliki Salamoura и Nick Saville (2007) направлена на рассмотрение
дискурса языка, который является важным инструментом для изучения,
обучения и оценки языка и приведения их в соответствие с уровнями того
или иного этапа образования.

8

В исследованиях H.Khalifa и C.Weir (2009) приводятся результаты по

выравниванию всех существующих требований к экзаменам в соответствии с
уровнями этапа обучения по чтению, методике проведения качественной
статистической обработки результатов, связанных с процессами письма и
разговорной речи. Заслуживают внимания научные исследования B.North и
G.Schneider, F.Kaftandjieva (1998), посвященные вопросам валидности или
соотношения представленных материалов с оценкой уровня усвоения
иностранного языка во время экзамена

9

.

Вопросы оценки умения чтения, письма и разговорной речи, включая

умения слушания, рассмотрены в исследованиях S.Shaw и C. Weir (2007),
которые в совместной работе подробно описали принципы разработки
структуры языка, а также проведения языковых тестов.

10

Проблемы формирования профессиональной компетентности будущих

специалистов по обучению иностранному языку нашли свое отражение в

6

Saville N., Hawkey R. The IELTS Impact Study: Investigating Washback on Teaching Materials / L.Cheng, Y.

Watanabe (Eds). Washback in Language Testing: Research Contexts and Methods. –New Jersey: Lawrence
Erlbaum Associates, 2004. – Р.73–96; Spolsky B. The limits of authenticity in language testing // Language Testing.
– 1985. – V.2. – №1. – Р.31 - 40; Stevenson D. K. Authenticity, validity and a tea party // Language Testing. –
1985. – V.2. – №1. – Р.41 - 47; Storey P. Examining the test-taking process: A cognitive perspective on the
discourse cloze test // Language Testing. – 1997. – V.14. – №2. – Р.214 - 231.

7

Figueras N., North, B., Takala S., Verhelst N., van Avermaet P. Relating examinations to the Common European

Framework: A manual // Language Policy Division. –Strasbourg: Council of Europe, 2004. – 200 p. Available
online: https://www.coe.int/t/dg4/linguistic/Source/ManualRevision-proofread-FINAL_en.pdf

8

Salamoura A., Saville N. Criterial features across the CEFR levels: Evidence from the English Profile Programme

// Cambridge ESOL: Research Notes. –Cambridge: Cambridge ESOL, 2009. – V.37. – Р.34–40.

9

Khalifa H., Weir C. Examining Reading: Research and practice in assessing second language reading. Studies in

Language Testing, Volume 29. Cambridge: Cambridge University Press, 2009;
9North B., Schneider G. Scaling descriptors for language proficiency scales // Language Testing. – 1998. – №15 (2).
– P.217-262; Kaftandjieva F. Reference Supplement to the Preliminary Pilot version of the Manual for Relating
Language examinations to the Common European Framework of Reference for Languages: learning, teaching,
assessment. Section B: Standard setting. – Strasbourg: Council of Europe, 2004. Available online:
http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/CEF-refSupp-SectionB.pdf

10

Shaw S., Weir C. Examining Writing: Research and Practice in Assessing Second Language Writing. Studies in

Language Testing No. 26. – Cambridge: UCLES/Cambridge University Press, 2007. – 344 pp.


background image

35

работах узбекских исследователей А.Махмудова (2012), С.Мусинова и др.,
М.Очиловой, Н.Очиловой (2014)

11

,

М.Ирискулова (2014) и др., которые

создали в Узбекистане

базовую информацию по работе с рекомендациями

CEFR

12

.

Основные положения Европейского портфолио по языкам (англ. ELP-

European Language Portfolio) (2001) определяют стратегию и руководство по
обучению языкам, включая мотивацию и самооценку обучающихся уровня
усвоения иностранных языков с использованием дескрипторов из CEFR

13

.

В контексте исследуемой проблемы представляют интерес работы Т.

Кочарян (2004), посвященные совершенствованию профессионального
уровня преподавателей в условиях появления новых педагогических
технологий, которые актуализируют проблему постоянного совершенство-
вания методики преподавания, как ведущего структурного компонента
профессионально-педагогической компетентности

14

.

В современной научной литературе заложен общетеоретический

фундамент для разработки проблемы профессиональной компетентности. В
частности, вопросы проведения и совершенствования системы мониторинга

15

с целью обеспечения качества образования затрагиваются в

Общепринятых

рамках обеспечения качества

(2000), принятых Европейской комиссией по

образованию и культуре

16

.

Система обеспечения качества обучения в высшем образовании в Китае

и его влияние на академическую успеваемость детально рассмотрены L.Wang
(2014), отметившего необходимость принимать во внимание факт наличия
разных интерпретаций проблем качества образования, что, безусловно,
требует разработки современной системы осуществления контроля над
качеством образования

17

.

Проблемы качества образования в узбекских образовательных

учреждениях, методики оценивания, системы оценки, рейтинга, реализации
промежуточного и итогового контроля, мониторинга в соответствии с
международными требованиями всесторонне проанализированы в трудах

11

Махмудов А. Компетентностный подход к подготовке магистров технических специальностей. – Ташкент:

Фан ва технология, 2012. – 168 с.; Мусинов С., Абдукаримов А., Абдукаримова Х. Теоретические и
практические особенности развития профессиональной компетентности будущего специалиста.
Монография. – Ташкент. – 2014. – 232 с.; Очилов М., Очилова Н. Ўқитувчи одоби. – Т.: Ўқитувчи. 1997. –
С.119-120.

12

Kirkham L., Iriskulov A., Rashidova F. A Handbook for Teachers of Foreign Languages with reference to the

CEFR. –Tashkent. 2014. – 32 p.

13

The European Language Portfolio: a guide for teachers and teacher trainers / David Little, Radka Perclova. – 2001.

– 109 p. Available online:
https://rm.coe.int/CoERMPublicCommonSearchServices/DisplayDCTMContent?documentId=0900001680 459fa6

14

Кочарян Т.Э. Развитие методической компетентности преподавателя среднего профессионального

учебного заведения в условиях последипломного образования: Диссертация … канд.пед. наук. –
Ставрополь, 2004. – 179 c.

15

Мониторинг - система сбора, обработки, хранения и распространения информации об образовательной

системе или отдельных ее элементах, ориентированная на информационное обеспечение управления,
позволяющая судить о состоянии объекта в любой момент времени и дающая прогноз его развития.

16

Fundamentals of a ‘Common Quality Assurance Framework’ (CQAF) for VET in Europe. European Commission.

Available online: http://www.educacion.gob.es/educa/incual/pdf/Fundamentals_EN_final.pdf.2000

17

Wang L. Quality assurance in higher education in China: Control, accountability and freedom // Policy and

Society. – 2014. –V.33. –№3. –Р.253-262.


background image

36

Р.Ш.Ахлиддинова и др., (1999), У.Н.Нишоналиева (1990), Б.Л.Фарбермана
(1995), Ш.Э.Курбанова, Э.А.Сейтхалилова (2004) и др

18

.

Коммуникативный подход к созданию учебно-методических пособий

нового поколения в республике последовательно совершенствовался, о чем
свидетельствуют работы Дж.Джалалова (2012), Л.Абдушукуровой (2007),
Г.Бакиевой (2007), Т.Сатторова (2009), О.Муминова (2008), А.Абдуллаевой
(2008) и др

19

.

Особого внимания заслуживает работа Дж.Джалалова, Г.Махкамовой и

Ш.Ашурова, посвященная внедрению Узбекского государственного
стандарта по иностранным языкам в систему непрерывного образования на
основе рекомендаций CEFR

20

.

Связь темы диссертационного исследования с планами научно-

исследовательских работ высшего образовательного или научно-
исследовательского учреждения, где выполнена диссертация.

Данное

диссертационное исследование выполнено в соответствии с планом научно-
исследовательских работ Узбекского государственного университета
мировых языков в рамках проектов № ИТД-1, А-1-219 «Создание учебно-
методического комплекса на основе CEFR уровня С1».

Целью исследования

является выявление направлений совершенст-

вования существующей системы изучения иностранных языков в
Узбекистане посредством внедрения концептуально-методических основ
СEFR

на примере английского языка.

Задачи исследования:

изучить в сравнительном отношении теоретические основы и пути

реализации международной стандартной классификации образования,
обеспечение его качества в контексте языкового образования посредством
внедрения СEFR с учетом национальных особенностей образовательного
процесса и требований международного стандарта классификации
образования, как одного из важных факторов формирования и развития
современной системы изучения иностранного языка;

разработать критерии и методы оценивания уровня пользования

иностранным языком на каждом этапе образования, с учетом национальной
специфики системы непрерывного образования и необходимости их
адаптации к требованиям УзГОС, ЮНЕСКО и CEFR;

18

Ахлидинов Р.Ш., Олдрайд Д., Ходжаев А., Насырова Ф., Камилова М. Управление образованием в

Узбекистане: проблемы, поиск, решения. – Ташкент: ЕС-ТАСИС, 1999; Курбанов Ш., Сеитхалилов Э.
Управление качеством образования. Монография. – Ташкент: Шарк, 2004. – 705 с; Нишаналиев У.Н.
Формирование личности учителя трудового обучения: проблемы и перспективы. – Ташкент: Фан, 1990. –
С.85; Фарберман Б.Л. Методика разработки и применение педагогических тестов. – Ташкент, 1995. – С.115.

19

Жалолов Ж. Чет тил ўқитиш методикаси. – Т.: Ўқитувчи, 2012. – 432 б.; Абдушукурова Л.А., Абулханова

Р.Р., Айтуганова З.А., Ибрагимов Х. Francais 3e. – Тошкент. 2007; Бакиева Г., Махкамова Г., Кулдошев А.
English 3. – Ташкент, 2007; Саттаров Т.К., Камбаров Н.М., Набиева К. English 1. – Ташкент: Изд.им.
Г.Гуляма, 2009. – 216 с.; Муминов О., Абдурахмонова Х., Тохиржонова С., Бутаев Ш. English 2. – Тошкент:
«Ғ.Ғулом», 2008. – 287 б.; Абдуллаева А.Б., Мирсодикова Д.Р., Абдуллаева С.Ё., Носиров Д.П. Deutsch 2. –
Тошкент: “Ғ.Ғулом”, 2008. –223 б.

20

Jalolov J., Makhkamova G., Ashurov Sh. English Language Teaching Methodology (theory and practice). –Т.:

Фан ва технология, 2015. – 336 б.


background image

37

оптимизировать принцип интегрирования иностранного языка в

подготовку

и

реализацию

учебно-методических

материалов

по

специальности в соответствии с новыми требованиями к процессу изучения в
условиях непрерывного языкового образования на основе современных
педагогических технологий;

создать программы, критерии оценивания работы педагогов для

заведующих кафедрами и педагогов по иностранным языкам, менеджеров
образовательных

языковых

учреждений,

институтов

повышения

квалификации,

предусматривающие

постоянное

совершенствование

профессиональной компетентности педагогов – квалиметрии, как для
педагогов начинающего уровня, так и для международных экспертов;

разработать национальные методы гарантии качества образования по

иностранному языку (на примере английского языка) и механизм их
применения во время аттестации педагогов и аккредитации образовательных
учреждений для обеспечения взаимосоответствия между обучением и
требованиями УзГОС.

Объектом

исследования

является процесс разработки концептуально-

методических основ единой системы изучения, обучения и оценки уровня
владения иностранными языками в системе непрерывного образования (на
примере английского языка).

Предметом

исследования

являются

педагогические

условия

эффективного внедрения

CEFR в

систему образования на примере

английского языка, соответствующие требованиям международного
стандарта классификации образования.

Методы

исследования.

В

диссертации

использованы

такие

теоретические и эмпирические методы, как теоретический анализ и синтез
(CEFR), моделирование (непрерывное профессиональное образование – англ.
Continuous professional development – CPD), опрос, эксперимент, оценивание

.

Научная новизна исследования

заключается в следующем:

осуществлено

научно-педагогическое обоснование необходимости и

созвучности реформам в системе образовании таких понятий, как
международная стандартная классификация образования, гарантии качества
образования, взаимопризнанная система оценивания, квалиметрия педагогов.
На основе адаптации CEFR к УзГОС модернизирована единая система
непрерывного языкового образования (на примере английского языка);

разработана национальная система оценивания, которая приравнена к

международным требованиям ЮНЕСКО и CEFR и адаптирована в
соответствии с УзГОС к системе рейтингов Узбекистана. Исходя из чего
разработаны критерии: а) внутреннего оценивания уровня усвоения языка –
текущего, промежуточного и итогового оценивания компетентности
обучающих и обучаемых, основанных на учете национальных культурных,
моральных, педагогических, ценностей и интегрирующих 32 языковые
компетенции в четыре языковые навыки на примере изучения английского
языка в образовательных учреждениях; и б) внешнего оценивания –


background image

38

аттестации педагогов и аккредитации образовательных учреждений,
приравненных к требованиям УзГОС соответствующего этапа образования;

на основе современных педагогических технологий созданы и внедрены

методы интеграции изучения иностранного языка в специальность обучения
и оценивания уровня усвоения языка в процесс, а также создания учебно-
методических материалов;

созданы программа, методы конструктивного обучения, система

оценивания современной педагогической технологии по квалиметрии
педагогов по иностранным языкам, основанные на использовании методов
постоянного совершенствования профессиональной компетентности от
начинающего педагога до эксперта международного уровня;

научно обоснована

эффективность внедрения инструментов гарантии

качества образования по иностранному языку в условиях непрерывного
языкового образования в Узбекистане (на примере английского языка), что
обусловливается: а) обеспечением единой системы изучения, обучения и
оценивания уровня владения языком на каждом этапе образования;
б)

постоянным

совершенствованием

компетентности

педагогов,

направленным на результат – обеспечение требований УзГОС;
с) проведением аттестации педагогов и аккредитации образовательных
учреждений.

Практические результаты исследования:

разработан единый подход к изучению, обучению и оценке уровня

овладения иностранными языками на каждом этапе образования (на примере
английского языка);

разработаны рекомендации по дальнейшему совершенствованию

УзГОC;

внедрена система и методы выравнивания внутреннего и внешнего

оценивания владения иностранным языком на каждом этапе образования на
примере

изучения

английского

языка

в

среднем

специальном

профессиональном образовании РУз на основании разработанных автором
критериев;

внедрены методы интеграции иностранного языка в специальность

посредством учебно-методических материалов на основе существенно новой
педагогической технологии;

разработана квалиметрия педагогов по иностранным языкам,

включающая программу по постоянному совершенствованию профессио-
нальной компетентности педагогов от начинающего педагога до уровня
международного эксперта, их оценивание, а также критерии оценки
результативности работы педагогов, тренеров, координаторов, модераторов и
мониторинг их деятельности;

внедрены в практику непрерывного образования инструменты качества

образования по иностранному языку (на примере английского языка).

Достоверность

результатов

исследования

обеспечивается

использованием

основ

международного

стандарта

классификации

образования ЮНЕСКО, рекомендаций CEFR; внедрением требований


background image

39

государственного образовательного стандарта по иностранным языкам РУз;
соответствием результатов проведенного исследования теоретическим и
практическим положениям диссертационной работы; обоснованностью
результатов исследования посредством статистических методов; внедрением
предложений и рекомендаций в систему образования на примере ССПО.
Полученные данные внедрения результатов исследования в практику
подтверждаются актами внедрения, утвержденными министерствами и
ведомствами.

Научная и практическая значимость результатов исследования.

Научная

значимость

рузультатов

исследования

определяется

использованием разработанных рекомендаций по применению единого
подхода к изучению, обучению и оценке уровня

овладения иностранными

языками на каждом этапе образования в институтах повышения
квалификации педагогов разных систем образования, в разработке учебно-
методических материалов, во время аттестации педагогов и аккредитации
образовательных учреждений.

Практическая значимость исследования заключается в том, что

полученные результаты способствуют развитию гражданской позиции у
педагогов, обучаемых, родителей, работодателей и других лиц,
заинтересованных в качестве образования по иностранным языкам,
обеспечению эффективности в менеджменте образовательного процесса,
постоянному совершенствованию педагогических компетенций, а также
совершенствованию государственных нормативно-правовых документов в
сфере образования.

Внедрение результатов исследования:

разработанные рекомендации по изучению, обучению и оценке уровня

овладения иностранными языками реализуются в институтах повышения
квалификации педагогов высшего, среднего специального и народного
образования, в разработке учебно-методических материалов, в процессе
аттестации педагогов (Приказ №125 Министерства высшего и среднего
специального образования от 17.04.2013, Справка №06/958 УзГУМЯ от
14.10.2017 г., Акт внедрения Центра ССПО от 31.05.2017 г.);

внедрены система и методы выравнивания внутреннего и внешнего

оценивания владения иностранным языком на примере изучения
иностранных языков в системе среднего специального профессионального
образования РУз на основании разработанных автором критериев (Приказы
№№ 313 и 296 Центра ССПО от 15.10.2015 г., 18.10.2016 г., Акт внедрения
Центра ССПО от 31.05.2017 г);

созданы и внедрены методы интеграции иностранного языка в

специальность в контексте разработки учебно-методических материалов на
основе существенно новой педагогической технологии уровней В1, В1+, В2,
С1 (Акт внедрения Центра ССПО от 31.05.2017 г, Протокол аппарата № 2
ССПО от 19.02.2017);

все основные рекомендации эффективно внедряются в квалиметрии

педагогов по иностранным языкам, включающей программу по постоянному


background image

40

совершенствованию профессиональной компетентности от начинающего
педагога до эксперта международного уровня, принципы ее оценивания, а
также критерии оценки результативности работы педагогов, тренеров,
координаторов, модераторов, и мониторинг их деятельности в системе
среднего специального и профессионального образования (Протоколы
№№7,9,3,6 УзГУМЯ от 26.02.2015, 30.04.2015, 02.12.2016, 26.01.2017 гг.; Акт
внедрения Центра ССПО от 31.05.2017 г.; Справка № 190 Института
повышения квалификации им. Низами от 17.04.2017 г., Справка № 12-13/120
Общественного движения «Камолот» от 23.01.2017 г., Справка Корейского
центра образования в Ташкенте от 14.02.2017, Справка № 18 НОУ «Махорат
ва менежмент» от 05.06.2017 г., Справка № 12 ООО «Махорат софт-инфо» от
06.07.2017 г.);

внедрены в практику непрерывного образования инструменты

повышения качества образования по иностранным языкам на примере
английского языка в системе среднего специального и профессионального
образования с использованием разработанных методов постоянного
мониторинга внутреннего и внешнего качества изучения иностранного языка
(Приказ № 352 Центра ССПО от 12 ноября 2015 года; Акт внедрения Центра
ССПО от 31.05.2017 г.).

Апробация результатов исследования.

Результаты данного

исследования были обсуждены, в том числе, на

7

международных и

57 республиканских научно-практических конференциях.

Опубликованность результатов исследования.

По теме диссертации

опубликовано 78 научных работ, в том числе, 1 монография, 1 учебник,
3 учебных пособия, 11 научных статей в научных изданиях,
рекомендованных

Высшей

аттестационной

комиссией

Республики

Узбекистан для публикации основных научных результатов докторских
диссертаций, в частности, 8 статей – в республиканских и 3 – в зарубежных
журналах.

Структура и объем диссертации.

Диссертация состоит из введения,

4 глав, заключения, списка использованной литературы, списка условных
обозначений и терминов, приложений. Объём диссертации составляет
228 страниц.


background image

41

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ ДИССЕРТАЦИИ

Во

введении

обоснованы актуальность и востребованность темы

диссертации,

показано

соответствие

исследования

приоритетным

направлениям мировой науки, а также развитию науки и технологий в
Республике Узбекистан, определены цель и задачи, объект и предмет
исследования, научная новизна работы, раскрыта степень изученности
проблемы, охарактеризована связь темы диссертации с зарубежными научно-
исследовательскими работами и с исследованиями, выполненными в
Республике Узбекистан, сформулированы методы исследования, обоснована
достоверность полученных результатов, раскрыта их теоретическая и
практическая значимость. Приведены сведения о внедрении результатов
исследования в практику, об апробации, результатах, опубликованных
работах, охарактеризована структура диссертации.

В

первой главе

диссертации –

«

Теоретические основы овладения

иностранными языками в процессе внедрения СEFR»

– представлен

краткий анализ и обоснована необходимость принятия международной
стандартной классификации образования, разработки рекомендаций для
каждого уровня владения языком

как основного инструмента общения,

сохранения и приумножения культуры, объективного изучения истории
разных народов;

приведены принципы изучения, обучения и оценки уровня

владения языком.

В свете реализации этих принципов в системе непрерывного

образования в целях интеграции в международное образовательное
пространство применяются общеевропейские рекомендации по владению
языками СEFR, предусматривающие 6 уровней пользователей: начинающий
– А1, А2; свободный – В1, В2; профессиональный – С1, С2.

Для выявления направлений адаптации рекомендаций CEFR был

проведен поиск, пилотирование каждого этапа изучения языков посредством
внедрения различных форм, методов и средств обучения иностранным
языкам, призванных способствовать развитию инновационных методик
обучения, изданию материалов по изучению, оценке уровня усвоения
иностранных языков, организации и проведению различных мотивационных
конкурсов по вышеназванным процессам в системе непрерывного
образования, что в целом позволяет создать платформу качества образования.
Для этого был проведен анализ соответствующей лингвистической
литературы

, посвященной структурной и специальной типологии языков,

сравнительно-историческим аспектам теории языка, размышлениям о
проблемах и классификациях билингвизма, экспериментам в языкознании,
методам сопоставительного изучения языков, реализации перехода от
компонентного

анализа к

компонентному

синтезу,

перспективам

использования типологических баз данных и другим факторам,
направленным на совершенствование, адаптацию и дальнейшее внедрение


background image

42

CEFR.

21

На

основании

вышесказанного

следует

отметить,

что

совершенствование системы владения языками, последовательное внедрение
CEFR предполагает диалектическое развитие качества и результативности
образования.

Один из основателей системы

CEFR

J.Trim

разработал предложения по

определению уровней, возможностей изучения языковых структур,
специфики и цели коммуникативных речевых компетенций, по
формированию умений обучаемых на каждом этапе образования; рассмотрел
возможности и проблемы выравнивания (оценивания) умений пользования
языком, инструкции по изучению, обучению, определению уровня владения
языком и диалектов; проанализировал ожидаемые положительные
результаты единого подхода к изучению, обучению и оценке уровня
владения языком, получившего название «коммуникативный подход»,
разработал стандарты для каждого уровня и принципы создания
национальных стандартов

22

.

B.North, G.Hughes, B.North и N.Jones представили научно-практические

разработки по проведению экзаменов по уровням СEFR, созданию,
стандартизации, валидации тестов с целью обеспечения прозрачности и
объективности оценивания уровня знаний по иностранным языкам,
рассмотрели перспективы внедрения этой концепции при изучении разных
языков и диалектов в Европе, обосновали необходимость постоянного
совершенствования системы за счет обеспечения непрерывности стандартов
тестирования, установили стандарты для учителей на разных этапах
образования, включая использование дескрипторов, основанных на CEFR и
критериев для оценки уровня владения языком.

23

Также были изучены работы по созданию системы обеспечения качества

образования на примере иностранного языка как в процессе изучения
иностранного языка, так и его применения в реальной жизни за рубежом и в
Республике Узбекистан.

24

Таким образом, проведенный сравнительный анализ основной

литературы по истории создания СEFR, причин его внедрения в других

21

Выготский Л.С. Психология. – М.: ЭКСМО-Пресс, 2002. – 1008 с.; Джуманова Д.Р. Фонологический

аспект слова: Научные традиции и современные концепции. Монография. – Ташкент: «Фан ва технология»,
2013. – 212 с.; Кузнецов А.М. От компонентного анализа к компонентному синтезу. – М.: Наука, 1986. – 125
с.; Мечковская Н.Б. Общее языкознание: структурная и социальная типология языков. 2-е изд. – М.: Флинта:
Наука, 2001. – 312 с. Режим доступа: http://philology.by/uploads/logo/mechkovskaya.pdf, свободный;
Старостин С.А. О доказательстве языкового родства // С.А.Старостин Труды по языкознанию. – М.: Языки
славянских культур, 2007. – С. 779-793.

22

Trim J. L. M. (Ed.). Common European Framework of Reference for languages: learning, teaching and assessment

– Guide for Users. – 2001a. Available online: http://www.coe.int/t/democracy/default_en.asp

23

North B., Hughes G. CEF Performance Samples. English (Swiss Adult Learners). – 2003. Available online:

https://rm.coe.int/CoERMPublicCommonSearchServices/DisplayDCTMContent?documentId=090000168045a0c4;
North B., Jones N. Further Material on Maintaining Standards Across Languages, Contexts and Administrations by
exploiting Teacher Judgment and IRT Scaling. – Strasbourg: Council of Europe, 2009. – 25 р.

24

Стандарты и рекомендации для гарантии качества в Европейском пространстве высшего образования

(ESG). – Режим доступа: http://www.enqa.eu/indirme/esg/ESG%20in%20Russian_by%20NCPA.pdf, свободный;
Курбанов Ш., Сеитхалилов Э. Управление качеством образования. Монография. – Ташкент: Шарк, 2004. –
592 с.


background image

43

странах, включая принятие государственного образовательного стандарта
для непрерывного образования в Узбекистане по иностранным языкам на
основе этих рекомендаций, позволил создать и постоянно совершенствовать
единую систему изучения, обучения и овладения иностранным языком, а
также объективно оценивать её эффективность на каждом этапе образования.

Во второй главе

диссертации –

«Концептуальные основы создания

национальной системы оценки уровня пользования языком в
соответствии с требованиями УзГОС»

– рассмотрены основы создания

национальной системы внутреннего и внешнего оценивания уровня владения
иностранным языком, приравненного к международным требованиям на
каждом этапе образования, на базе существующего механизма оценивания в
системе

непрерывного

образования.

Следуя

таким

принципам

международной системы оценивания, как прозрачность (transparent),
качественность (valid), жизнеспособность, т.е. связанность с потребностями
реальной жизни (reliable), и рассматривая оценку как

основу качества

образования, мы провели исследования, позволившие представить механизм
реализации национальной системы оценивания по иностранным языкам, с
включением внутренней оценки (internal assessment – в пределах
образовательного учреждения) и внешней (external assessment – в виде
семестровых, годовых, вступительных или выпускных экзаменов, включая
экзамены во время аттестации или аккредитации), ориентированный на
выполнение требований ГОС Республики Узбекистан на каждом этапе
образования.

Этот механизм может обеспечить системность, последовательность,

непрерывность

системы

образования,

включая

постоянное

совершенствование, поскольку обеспечение выполнения принципов
оценивания гарантирует высокий результат при карьерном росте или
продолжении следующего этапа образования. Будучи участниками процесса
образования, прямым или косвенным образом, выпускники образовательных
учреждений

обязаны быть ориентированы на результат соответствующего

уровня каждого этапа образования – А1, А2, А2+, В1, В1+, В2, С1,
обеспечивая тем самым реализацию основных принципов внутреннего и
внешнего оценивания на каждом уровне

25

.

При соблюдении основных вышеназванных принципов оценивания

обеспечивается достижение одинакого уровня владения иностранным
языком при изучении материалов, например, уровня С1 при преподавании,
при изучении материалов С1 и при оценивании на уровне требований С1.
При таком подходе возникают доверительные отношения между системой
обучения и оценивания, что играет важную роль при формировании
образованного, интеллигентного человека, ориентированного на ценности
своей страны. Развитие компетентности в языке от уровня элементарного
пользователя А1 до уровня профессионального – С1 на обучаемом

25

О мерах по дальнейшему совершенствованию качества преподавания иностранных языков в учебных

учреждениях: Постановление Кабинета Министров Республики Узбекистан № 610 от 11 августа 2017 года //
Собрание законодательства Республики Узбекистан. – 2017. – № 32.


background image

44

иностранном языке, оцениваемом как результат владения языком, в разрезе
четырех языковых навыков, обеспечивает требуемое качество образования.

В мире существует много стандартов и экзаменационных систем, в

которых отражены требования к уровню усвоения иностранного языка,
ориентированные на их взаимную признаваемость в международном
сообществе, к которым приравнен Уз ГОС (таблица 1).

Таблица 1

Сравнительная характеристика признанных в мировой практике

уровней владения языком

Глобальная шкала CEFR

(пользователь)

ГОС РУз

(уровни)

TOEFL

(ICT)

(баллы)

Cambridge ESOL

Level (уровни)

Уровень

IELTS

(баллы)

Профессиональный

C2

120

CPE

8-9

C1

С1

ВУЗ

100

CAE/BEC/Higher

7-7.5

Свободный

B2

В2, ВУЗ

90

FCE/BEC Vantage

6-6.5

B1

В1, B1+

Академические

лицеи и

колледжи

80

PET/BEC

Preliminary

5-5.5

Начинающий

A2

A2, A2+

МНО после 9-го

класса

70

KET

4-4.5

A1

A1 после 4-го

класса

50

Starters, Movers,

Flyers

3


Как показывают данные таблицы №1, CEFR объединяет разные системы

оценивания уровня усвоения иностранного языка в единую шкалу, что
является универсальным инструментом для сравнения учебных программ,
квалификаций и систем оценок различных школ, колледжей и университетов
в пределах одной или нескольких стран и разных языков.

Достижение интегрированного и единого подхода к системе

совершенствования внутренних и внешних экзаменов по иностранным
языкам, которые в настоящее время значительно разнятся, могут обеспечить
результаты, соответствующие требованиям УзГОС.

Концепция обучения, ориентированного на объективную оценку,

объединяет два этапа оценивания: формирующий и итоговый (как
результативную оценку).

Формирующая оценка,

проводимая в аудитории, является результатом

работы педагога и показателем прогрессирующей динамики. Такая работа
охватывает совместную деятельность обучаемого и педагога. Сюда
включается процесс наблюдения за выполнением тестов и заданий во время
занятий обучаемых для оценки их знаний. Именно формирующее оценивание
позволяет обучаемому формировать языковые навыки в соответствии с


background image

45

требованиями УзГОС, что проявляется во время итогового оценивания как
результат деятельности педагога.

Итоговое (внешнее) оценивание

типично для подведения итогов в конце

курса обучения, завершения этапа образования. Это не всегда может служить
оценкой профессионализма, но, по большей части, итоговая оценка является
оценкой достижений обучаемого и педагога. Итоговое оценивание

используется во время четвертных (в школе), семестровых (ССПО, ВОУ),
годовых итоговых работ или на конечном этапе образования, а также во
время аттестации педагога и аккредитации образовательных учреждений.
При выполнении объективного оценивания из класса в класс, от курса к
курсу в соответствии с уровнем УзГОС, свидетельствующем об
интеллектуальном потенциале, плюрализме и профессионализме, можно
оценивать достижения выпускников по усвоению языка.

Нами было проведено анкетирование преподавателей, учащихся,

родителей и работодателей касательно прозрачности и объективности
оценивания уровня усвоения английского языка в соответствии с новым
ГОС, позволившее отметить, что в конце исследования по сравнению с
«контрольной группой» наблюдается существенный рост средних баллов
«экспериментальной группы» с 15,0 до 37,7. При этом отмечен заметный
рост баллов по каждому вопросу анкет. Прирост же среднего балла по 8
вопросам наблюдается у респондентов во всех исследуемых областях, но
наиболее заметно – в городах, в Ташкенте и Самарканде. Наименьший рост
показателей был отмечен у учителей Сурхандарьинской области (см.рис.1).

Данные эксперимента свидетельствуют о том, что реализация

предложенной системы оценивания обеспечивает положительные результаты
и доверие к качеству образования всех заинтересованных сторон:
обучаемого, родителя, работодателя, социума, государства. В конце
эксперимента получены положительные отзывы учителей, обучающихся,
региональных методистов, специалистов, а также родителей.

Рисунок 1.

Результаты опроса преподавателей в ходе апробации


background image

46

Статистический анализ результатов исследований по апробации

системы оценивания уровня усвоения английского языка в начале и в конце
эксперимента показал следующее (таблица 2):

Таблица 2

Сводная таблица оценки результатов опроса учащихся

(в начале/конце эксперимента)

Вопросы

Набранные баллы во время опроса

Средний

балл

Рес.Кар.

Самар-

канд

Сурхан-

дарья

Хорезм

г.

Ташкент

1

Знаете ли вы возможности

коммуникативно-речевой

системы?

1,5/3,4

1,9/3,2

1,7/3,0

1,3/3,0

2,1/3,3

1,7/3,2

2

Знаете ли вы систему

оценивания IELTS или

TOEFL?

3,1/3,4

3,9/3,5

3,2/3,1

3,1/3,2

3,8/4,8

3,4/3,6

3

Как вы считаете, насколько

объективна существующая

система оценивания?

1,5/3,4

1,2/2,8

1,4/3,2

1,6/3,7

1,1/2,5

1,4/3,1

4

Думаете ли вы о возможности

внедрения новой

(международной) системы

оценивания в нашем

образовании?

1,1/2,7

1,3/3,0

1,5/2,8

1,4/3,2

1,8/3,6

1,4/3,0

5

Прозрачна ли, по вашему

мнению, система изучения,

обучения и оценки овладения

языком?

1,3/3,0

1,2/2,8

1,1/2,5

1,0/2,3

1,3/3,0

1,2/2,7

6

Понравилась ли вам новая

система оценивания?

1,0/3,0

1,2/3,2

1,1/2,9

1,3/3,0

1,3/3,3

1,2/3,1

7

Отвечают ли новые

требования к оцениванию

навыков овладения языком

вашим интересам?

1,5/3,4

1,8/3,6

1,4/3,2

1,7/3,4

1,9/3,5

1,7/3,4

8

Насколько новая система

оценивания отвечает вашим

запросам?

1,3/3,0

1,7/3,7

1,5/3,1

1,1/3,2

1,4/3,4

1,4/3,3

Общие средние баллы

12,3/25,4

14,2/25,7

12,9/23,7

12,5/24,9

15,7/27,5

13,5/25,4

Набранные учащимися экспериментальной группы баллы перед началом

апробации (в процентном соотношении к максимально возможному)
составили 33,3 %; по окончании апробации – 63,6 % (см. таблицу 2)).
Статистическим методом были обработаны данные 952 учащихся.

Таблица 3

Сводная таблица оценки результатов опроса учащихся до и после

эксперимента

Классы

Количество

преподавателей

Количество ответов в двух

уровнях

«да»

«нет»

До эксперимента

952

319

633

После эксперимента

952

792

160


background image

47

Для суждения о достоверности полученных данных были применены

показатели Стьюдента:

5

,

24

02

,

0

49

,

0

00039

,

0

49

,

0

00024

,

0

00015

,

0

49

,

0

952

2244

,

0

952

1411

,

0

34

,

1

83

,

1

2

2

,

m

S

n

S

y

x

T

y

x

y

x

Вычисление степени свободы критерия Стьюдента по формуле:

41

,

1789

85

0000000000

,

0

00000015

,

0

61

0000000000

,

0

24

0000000000

,

0

00000015

,

0

951

000000058

,

0

951

000000023

,

0

)

00039

,

0

(

951

)

00024

,

0

(

951

)

00015

,

0

(

)

00024

,

0

00015

,

0

(

951

952

2244

,

0

951

952

1411

,

0

952

2244

,

0

952

1411

,

0

1

1

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2





m

m

S

n

n

S

m

S

n

S

K

y

x

y

x

для заданной вероятности доверия

р

=1-

=0,95 и степени свободы

k

=1789,41 по таблице распределения Стьюдента находим критическую точку

двустороннего критерия:

96

,

1

)

41

,

1789

(

)

41

,

1789

(

)

(

975

,

0

2

)

95

,

0

1

(

1

2

)

1

(

1

t

t

k

t

p

Заметно, что выборочное значение статистики значительно больше, чем

критическая точка:

Тx,y= 24,5 > 1,96

следовательно, гипотеза Н

0

о совпадении неизвестных средних значений

генеральных совокупностей отвергается, что означает, что средние
показатели успеваемости по группам никогда не могут совпадать и, более
того, этот показатель после эксперимента всегда будет больше, чем до
эксперимента.

Результаты исследований и проведенных экспериментов показывают,

что объективное и прозрачное оценивание уровня усвоения иностранного
языка является основным фактором качества образования и оправдывает
создание качественных учебно-методических пособий, базы тестов,
принципов их реализации в соответствии с требованиями УзГОС,
обеспечивая их валидность и жизнеспособность.

В третьей главе

диссертации представлена

«Методика создания

учебно

-

методического комплекса по языкам в соответствии с

требованиями УзГОС»

, раскрывается механизм создания новых учебно-

методических комплексов, их апробация и некоторые результаты
исследования по разным уровням процесса усвоения иностранного языка.

Учебно-методические комплексы включают в себя требования ГОС,

учебную

программу,

календарный

учебный

план

с

текущими,

промежуточными и итоговыми контрольными тестами

по чтению,

слушанию; вопросы для монолога, диалога и письма, обучаемые материалы,
наглядные пособия, дидактические материалы, в том числе мультимедийные,
основанные на жизненных реалиях и соответствии возрасту обучаемого.


background image

48

В государственном образовательном стандарте отмечено, что

дескрипторы,

т.е. детальное описание языковых навыков, взаимосвязаны, они

заимствованы из общеевропейской системы уровня владения языком для
обеспечения соответствия международным стандартам, выраженным в
четырех навыках. Наряду с этим подчеркнуто, что дескрипторы следует
рассматривать, как требования к уровню подготовленности выпускников и
что они должны быть учтены при разработке программ, учебно-
методических комплексов в соответствии с каждой ступенью обучения

.

В контексте этого на каждом этапе системы непрерывного образования

создаваемый материал должен базироваться на общих педагогических,
морально-ориентированных национальных ценностях, определении уровня
оценки усвоения языка или профессиональной деятельности, что требует
соблюдения следующих принципов: преемственность полученных знаний;
установление связи обучения с имеющимися знаниями и опытом
обучающихся; использование различных видов заданий; интегрирование
навыков; ориентирование на активное использование полученных знаний в
реальной жизни; предоставление обучающимся возможности активного
взаимодействия с обучающим; создание творческой учебной атмосферы в
аудиториях, поддержка самопознания, саморазвития, самообучения и
самооценки обучающегося; предоставление возможности осуществлять
проектную деятельность и решать проблемные ситуации.

Последовательность

обучения

предусматривает

обязательное

соблюдение следующих требований для усвоения языка: (а) от
прослушивания к разговорной речи, т.к. услышанное может послужить
хорошим примером для правильной речевой компетенции и соответствия
определенному уровню; (б) от чтения к письму, поскольку текст,
прочитанный изучающим, является хорошей моделью того, что ему следует
писать; иногда прослушивание и чтение рассматриваются в методике как
«пассивные» навыки, или навыки «восприятия», в то время как речь и письмо
являются «активными» или «продуктивными» навыками. Но на самом деле
эти два «пассивных» навыка и определяют такие продуктивные навыки, как
говорение и письмо. В работе приводится ряд известных методик создания
УМК, предлагается новый принцип методики составления УМК,
обеспечивающий соответствие условий обучения с реальной средой
посредством демонстрации конкретных примеров из жизни, включая
информацию обучающихся из их личной и профессиональной деятельности,
с учетом их возраста и интересов.

Нами проведены исследования истории создания УМК и при

использовании накопленного теоретического опыта подготовки УМК,
разработан механизм и принципы создания учебно-методической литературы
по вновь утвержденному государственному образовательному стандарту по
иностранным языкам для системы непрерывного образования. В частности,
подготовлены и опубликованы УМК для первых, вторых, третьих курсов
(уровни В1, В1+) ССПО и высшего образования (ВО), первых, вторых,
третьих курсов вузов (уровень В2), первых, вторых курсов магистратуры


background image

49

нефилологического направления и соискателей-исследователей (уровень С1)
в виде 1) Student’s book, 2) Workbook, 3) Teacher’s book и 4) аудиоматериалы.

Анализ результатов исследования позволяет отметить, что созданные

УМК отвечают требованиям международных стандартов по следующим
параметрам: актуальность предоставляемого материала, его доступность и
работоспособность, связанность с жизненно важными навыками в процессе
изучения языка как инструмента для обретения других компетенций и
навыков, ориентированность на специальность в соответствии с
требованиями УзГОС.

Ниже приведены результаты пилотирования, анализ УМК для первого

курса, который определяет соответствие методов разработки УМК новым
требованиям. На основе анкетирования обучаемых (8 вопросов), педагогов,
работающих по материалам методистов (15 вопросов), после каждого урока
были определены баллы для каждого критерия оценки от 2 до 12 баллов,
максимальное количество выносимых баллов составило 76. Исследования
были проведены дважды: в начале реализации УМК в практике работы
образовательных учреждений системы ССПО и по завершении. Анализ
полученных данных в начале исследований в соответствии с принятыми
критериями оценки позволяет выявить наличие у преподавателей условно 3
уровней оценки в соответствии с УМК: низкий, средний и высокий.

Высокие

баллы

УМК

выставили

преподаватели

Бухарской,

Самаркандской областей и города Ташкента (39,9 – 41,3 балла). Во вторую
группу, оценивших УМК средним уровнем баллов, вошли Республика
Каракалпакстан, Андижанская, Наманганская, Сырдарьинская, Ташкентская,
Ферганская и Хорезмская области (26,3 – 33,8 баллов). В группу
преподавателей, выставивших низкие баллы рекомендованным УМК, вошли
Джизакская, Кашкадарьинская и Сурхандарьинская области (24,7–25,7
баллов).

Эти оценки УМК существенно возросли после завершения внедрения

УМК в практику работы ССПО. Аналогичные данные получены при
анкетировании учащихся в различных регионах

(рис.2-А и 2-Б).

Взаимосвязь материалов учебника с практикой, окружающей средой и

событиями из 4 возможных баллов было отмечено в среднем 1,3 – 2,2 балла.
То, что для усвоения темы достаточно предложенных упражнений, заданий и
практических занятий, отмечено в среднем 1,3–2,2 балла из 4 максимальных.
И наконец, то, что дизайн учебника отвечает целям образования, было
отмечено от 1,3 до 2,1 баллами из 4 возможных.


background image

50

Рисунок 2-А.

Сравнительный анализ результатов опроса преподавателей в рамках

апробации УМК

Рисунок 2-Б.

Сравнительный анализ результатов опроса учащихся в рамках

апробации УМК

В результате было получено правильное соотношение теоретических

принципов рекомендаций

CEFR с практическими результатами, когда

материалы по

изучению, обучению и оценке уровня

владения иностранным

языком соответствуют требованиям УзГОС на данном этапе образования.

Обеспечение постоянного совершенствования УМК достигается

соблюдением педагогами принципов CEFR во время обучения, подбором
материалов для занятий, проведением внутреннего и внешнего оценивания,
при соблюдении принципов прозрачности, созданием новых методов и
механизма обеспечения качества образования.


background image

51

Четвертая глава

диссертации

«Педагогические условия обеспечения

качества образования в системе непрерывного образования (QA) на
примере английского языка»

посвящена анализу профессиональной

компетентности специалистов по иностранному языку, поиску путей её
становления на основе международных и существующих нормативных актов,
предназначенных для педагогов по иностранным языкам.

На основании проведенных исследований можно утверждать, что

развитие профессиональной компетентности, ориентированное на результат,
т.е. качество образования – это динамичный процесс усвоения и
модернизации профессионального опыта, его накопления, ведущий к
улучшению индивидуальных профессиональных качеств педагогов. Данные
о профессиональной педагогической компетентности учителя на основе
анализа исследований зарубежных и отечественных ученых предоставляют
возможность

рассмотреть

сущность

и

содержание

понятия

«профессионально-педагогическая компетентность учителя».

Несмотря на постоянное повышение квалификации по педагогическим

технологиям, систематическое участие в конференциях, мотивирование
путем дополнительных оплат, показатели качества владения иностранным
языком обучающимися меняются очень медленно. Во время реализации
исследований по пилотированию оценивания УМК, мы столкнулись с другой
проблемой – уровнем компетенции педагога. Это проблема коснулась не
только уровня владения языком самим педагогом, но и методики
преподавания, времени, отводимого на самоподготовку и самообразование,
источников, которыми пользуется педагог, возможностей постоянного его
совершенствования, т.е. площадки для профессионального общения, которая
определяет постоянное совершенствование профессиональных компетенций
педагога и мониторинг по обеспечению их качества.

Исходя из возникшей ситуации и в контексте решения поставленных

задач исследования, была создана новая программа независимого обучения
педагогов самими же педагогами, которая не будет их связывать с местом
работы, проживания, уровнем обучения, но при этом постепенно будет
готовить педагогов разного уровня от начинающего до национального
эксперта международного уровня. Для успешного решения данных проблем
были использованы созданные УМК, методы внутреннего и внешнего
оценивания, ориентированного на результат. Так родился механизм
постоянного совершенствования профессиональной компетенции педагогов
по иностранным языкам, ориентированный на результат, который
обеспечивает не только систему изучения, обучения и оценки уровня
усвоения иностранным языком, но и его соответствие требованиям УзГОС,
основанном на международном опыте CPD – Continuing Professional
Development. Этот механизм охватывает систему обучения педагога самими
же педагогами, состоящую из 16 модулей в системе непрерывного
образования, готовит экзаменаторов, исследователей, специалистов,
проводящих

мониторинг

образовательной

системы,

аттестацию

преподавателей иностранного языка, аккредитацию образовательных


background image

52

учреждений и других процессов, что является весьма актуальной задачей на
сегодняшний день

(рис.3)

. При этом обеспечивается обучение без отрыва от

постоянной работы, которое можно осуществить путем диверсификации
образования в режиме он-лайн, дистанционного образования, face to face в
группах. Так как обучаемые пользуются разными социальными сетями,
обучение должно быть направлено на профессиональное общение, включая
создание базовых учебных заведений, в которых еженедельно проводятся
семинары, малые конференции как площадки мониторинга качества
изучения, обучения и оценки, проводимого ежемесячно как внутренняя
система оценивания, и каждые три месяца как внешняя система оценивания в
рамках ССПО.

Существующие категории

учителей

Рекомендуемые

уровни учителей

Рисунок 3

. Механизм постоянного повышения профессиональной

компетентности педагогов


Как видно из рисунка 3, механизм постоянного совершенствования

профессиональной компетентности педагогов предусматривает 4 основных
этапа, состоящих из 16 модулей. В ходе тренингов педагог совершенствуется
вместе с коллегами и приобретает не только знания и опыт по преподаванию,
изучению и оценке уровня усвоения языка, но и социальную поддержку
группы от начинающего педагога до уровня национального эксперта
международного уровня. Одним из основных факторов обеспечения
профессиональной компетентности педагогов является конструктивное и
креативное решение возникающих в профессиональной деятельности
проблем,

а

мотивированные,

настроенные

на

конструктивное

сотрудничество, взаимоуважение, толерантность и постоянное совер-
шенствование педагоги создают общество для оказания профессиональной
поддержки коллег, способствующих обеспечение качества образования.


background image

53

Процесс

совершенствования

профессиональной

компетентности

педагога имеет циклический характер, при этом, не отрицая предыдущий
опыт, он совершенствуется в том, что добавляет элементы новейших
достижений, находит дополнительные возможности для успешного
преподавания

и

способствует

последовательному

улучшению

профессиональной компетентности как своей, так и своих коллег и
обучаемых.

Вышеизложенный

механизм

постоянного

совершенствования

профессиональной компетентности педагогов позволил нам создать группы
заинтересованных лиц в системе непрерывного образования, ответственных
за разработку квалификационных рамок для профессионалов – экспертов
образовательных

учреждений

регионального,

республиканского

и

международного уровня, тренеров учителей, создателей УМК, экзаменаторов
на каждом этапе образования. В диссертации приводится пример
постоянного мониторинга, который осуществляется в системе ССПО и
может быть успешно применен в других системах образования.

Внедрение

этого

механизма,

рассматриваемого

как

система

общественной деятельности педагогов, позволяет вместо многочисленной
отчетности обеспечить успешное выполнение требований УзГОС (CEFR) на
основе прозрачности, достоверности и жизнеспособности системы, которая
будет

развиваться

благодаря

постоянному

совершенствованию

профессиональной компетентности педагогов на разных этапах образования.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

1.Предлагаемая концепция «Концептуально-методические основы

внедрения СEFR в систему непрерывного образования в Узбекистане на
примере английского языка» может обеспечить качество изучения
иностранного языка как в ходе обучения, так и в процессе воспитания
гармонично развитого поколения в контексте взаимосвязи аутентичности с
возрастными особенностями, интересами и жизненными потребностями
обучаемых, а также повышение качества трудоустройства и продолжения
учебы.

2.Заложены концептуально-методические основы для создания

национальной системы оценивания, учебно-методического комплекса,
постоянного

совершенствования

профессиональных

компетенций,

внутреннего и внешнего мониторинга по обеспечению качества реализации
требований УзГОС.

3. Разработаны методы по созданию единой концепции органического

совмещения

теоретических и методических аспектов изучения, обучения и

оценки уровня усвоения иностранного языка на каждом этапе образования.

4

.Введены

методы,

эффективно

стимулирующие

постоянное

совершенствование процесса изучения, обучения и оценивания на каждом
этапе образования, которые призваны способствовать проведению новых
концептуальных исследований в данном направлении.


background image

54

5.Предложены методы выравнивания изучения, обучения и оценивания

уровня усвоения языка в процессе обучения – внутреннее: текущее,
промежуточное и итоговое, по отношению к внешним – во время внешнего
мониторинга, в соответствии с требованиями УзГОС и CEFR.

6.Введены методы формирования и критерии оценивания четырех

основных языковых навыков: слушание, говорение, чтение, письмо во время
обучения

и

после,

основанные

на

укреплении

морального

и

интеллектуального потенциала обучаемого.

7.Создана программа и методы оценивания результатов постоянного

совершенствования педагогов от начального уровня до национального
эксперта международного уровня, что позволяет оценивать результативность
деятельности педагога относительно выполнения требований УзГОС.

8.Введена методика интегрирования иностранного языка в основные

предметы по специализации обучаемых, включая формирование их интереса
по специальности.

9.Созданный в рамках исследований механизм поэтапного повышения

профессиональной компетентности педагогов по иностранному языку в
соответствии с требованиями УзГОС является формой социального
института для постоянного взаимообогащения коллег и повышения
профессиональной

компетентности

от

начинающего

педагога

до

национального эксперта международного уровня. Предлагаемая нами
альтернативная система позволяет анализировать текущее состояние и
разрабатывать перспективные планы усовершенствования единой системы
изучения, обучения и оценки уровня усвоения языка на каждом этапе
образования.

10.Созданная в рамках исследований система мониторинга способствует

повышению

качества

изучения

иностранного

языка

посредством

выравнивания

внутреннего

и

внешнего

оценивания,

обеспечивая

прозрачность, достоверность процесса обучения в соответствии с

требованиями ГОС.

11.Исходя из анализа существующих нормативно-правовых документов,

научно-практических материалов по изучению, обучению и оценке уровня
усвоения иностранного языка в системе непрерывного образования
республики предлагается создать экспертные группы по согласованию и
экспертизе вновь создаваемых нормативных документов по иностранным
языкам в структуре министерств образования. Совместная работа этих групп
должна служить созданию единой организационной системы по
совершенствованию качества разработок УМК, квалификационных рамок
для педагогов/экзаменаторов/экспертов, которые являются основными
субъектами обеспечения качества образования.


background image

55

SCIENTIFIC COUNCIL AWARDING OF THE SCIENTIFIC DEGREES

DSc.27.06.2017.Ped.27.01 AT THE UZBEK STATE WORLD LANGUAGES

UNIVERSITY

UZBEK STATE WORLD LANGUAGES UNIVERSITY

FERUZA MUSAEVNA RASHIDOVA

ADAPTING THE METHODOLOGY OF THE CEFR TO ENHANCE THE

EDUCATION SYSTEM IN UZBEKISTAN

(WITH SPECIFIC REFERENCE TO ENGLISH)

13.00.02 – Theory and methodology of teaching and education (English language)






DOCTORAL (DSc) DISSERTATION ABSTRACT

ON PEDAGOGICAL SCIENCE

Tashkent – 2017


background image

56

The theme of doctoral dissertation (DSc) was registered under number B2017.2.DSc\Ped34 at

the Supreme Attestation Commission under the Cabinet of Ministers of the Republic of Uzbekistan.


The doctoral dissertation is prepared at the Uzbek State World Languages University.

The abstract of the dissertation is posted in three languages (Uzbek, Russian and English

(synopsis)) on the website of the Scientific Council (www.uzswlu.uz) and on the website of «Ziyonet»
information educational portal (www.ziyonet.uz).

Scientific consultant:

Gulandom Hisamovna Bakieva

Doctor of Science in Philology, professor

Official opponents:

Dildorxon Urinbaevna Khashimova

Doctor of Science in Pedagogy, professor

Ganijon Mirzaahmedovich Hoshimov

Doctor of Science in Philology, professor

Dilyara Djumaniazovna Sharipova

Doctor of Science in Pedagogy, professor

Leading organization

:

Samarkand State Foreign Languages Institute

The defense of the dissertation will be held on December ____, 2017 at 10:00 at the session of the

Scientific Council DSc.27.06.2017.Ped.27.01

at the Uzbek State World Languages University. (Address:

Kichik Halqa Yuli Str. 21, Uchtepa district, Tashkent 100011. Phone: (99871) 230-12-91, Fax: (998 71)
230-12-91; e-mail: uzswlu_kengash@edu.uz.


The doctoral dissertation is available at the Information-Resource Center of the Uzbek State World

Languages University (registered under No. ___), (Address: Kichik Halqa Yuli Str. 21, Uchtepa district,
Tashkent 100011. Phone: (99871) 230-12-91, Fax: (998 71) 230-12-91).


Abstract of the dissertation submitted on December ___, 2017.
(Registry protocol No ___ from December ____, 2017).





D.U. Khashimova

t.t.r Chairman of the Scientific Council
for awarding scientific degrees, Doctor of
Science in Pedagogy, professor

N.Dj.Isakulova

Secretary of the Scientific Council for
awarding scientific degrees, Doctor of
Science

in

Pedagogy,

Associated

Professor

L.T.Akhmedova

Chairman of the Scientific Seminar at the
Scientific Council for awarding scientific
degrees, Doctor of Science in Pedagogy,
professor



background image

57

INTRODUCTION (abstract of doctoral thesis DSc)

The aim of the research

is to improve the conceptual and methodological

foundations of introducing the CEFR into the system of continuous education,
using the example of the English language.

The objectives of the study are:

The comparative study of the theoretical foundations and ways of

implementing the international standard classification of education, ensuring its
quality in the context of language education through the introduction of CEFR,
taking into account the national characteristics of the educational process and the
requirements of the international standard for classifying education as one of the
important factors in the formation and development of a modern system for
studying a foreign language;

The development of criteria and methods for assessing the level of use of a

foreign language at each stage of education, taking into account the national
specifics of the system of continuous education and the need for their adaptation to
the requirements of Uzbek State Standard, UNESCO and CEFR;

The optimization of the principle of integration of a foreign language in the

preparation and implementation of educational materials on specialties in line with
the new requirements for the study process in conditions of continuous language
education on the basis of modern pedagogical technologies;

The creation of programs, assessment criteria for the work of teachers for the

heads of departments and teachers in foreign languages, managers of educational
language institutions, institutions of advanced training, which provide for
continuous improvement of the professional competence of teachers – qualification
measurement system, both for beginners and international experts;

The development of national methods of Quality Assurance in study of a

foreign language (on the example of English) and the mechanism of equalization
of both certification of teachers and the accreditation of educational institutions,
which ensures the correspondence between training and the requirements of Uzbek
State Standard.

The object of the study

is the process of developing the conceptual and

methodological foundations of a unified system for studying, learning and
assessing the level of knowledge of foreign languages.

The subject of the study

is pedagogical conditions for the effective

implementation of the CEFR in the education system using the English language as
an example, meeting the requirements of the international standard for classifying
education.

The academic contribution of the study is as follows:

the scientific and pedagogical substantiation of the necessity and consonance

of the reforms in the educational system of such concepts as the international
standard classification of education, the quality assurance of education, the
international assessment system, the qualifications of teachers on the basis of
adaptation of the CEFR to Uzbekistan State Standard, their modernization in the
context of the currently developed unified system of continuous language


background image

58

education (on the example of the English); academic justification of the system of
assessing the mastery of a foreign language in the process of implementing the
CEFR at each stage of education on the example of studying English in the
secondary specialized vocational education;

developed national assessment system, can be equal to the international

requirements of UNESCO and CEFR, and is adapted in line with Uzbekistan State
Standards to the rating system of Uzbekistan, of current, midterm and final exams
based on national cultural, moral, pedagogical, values and integrating 32 language
competences in four language skills; evaluating the certification of teachers and the
accreditation of educational institutions;

on the basis of essentially modern pedagogical technologies, methods of

integrating the study of a foreign language into a specialty were created and
introduced during the creation of educational materials, teaching and evaluating the
level of mastering the language;

a program, methods of constructive instruction, a system of evaluating

modern pedagogical technology for the quality measurement of teachers in foreign
languages, based on the use of methods for the continuous improvement of
professional competence from a beginner teacher to an international expert;

introduction of effective quality assurance (QA) monitoring tools into the

system of education for studying, teaching, and assessing the level of foreign
language mastery in accordance with international standards and UzSE.

Practical research results:

participation as a part of group working in creation of the Uzbek State

Educational Standard for Foreign Languages, based on the framework of the CEFR
for each stage of education;

a methodology and algorithm for assessing the level of mastery of a foreign

language in line with the requirements of the UzSE, using the example of
Secondary Specialized Vocational Education (SSVE);

development of training and methodological materials, taking into account the

requirements of UzGSt for levels B1, B1 +, B2, C1;

implementation of a program for the methodology and effective means to

increase the professional competence of teachers in a foreign language, from the
level of a beginner teacher to a national expert at the international level;

development and implementation of the program in accordance with

international standards, aimed at continuous improving of professional competence
of teachers from a beginner teacher to a national expert at the international level;

this program also serves as a model and basis for the implementation of the

National Qualification Framework (NQF) for teachers of a foreign language in line
with the requirements of the CEFR;

the mechanism of internal and external monitoring with the use of QA tools

has been validated and implemented, as an algorithm for the continuous
improvement of the study, teaching and assessment of the level of mastering a
foreign language, focused on the result, thus meeting the requirements of the UzSt
at each stage of education.


background image

59

Discussion of research results

. The results of this research were discussed at

the meetings of the Board of the Ministry of Education and Science of the
Republic of Uzbekistan, Ministries of Public and Higher and Secondary Education,
Academic Council of the University of World Languages (Minutes No. 3,
December 2, 2016, Minutes No. 6 of January 27, 2017), as well as seven
international and fifty-seven national academic conferences and workshops.

Published results of the study.

On the topic of the thesis seventy eight

academic works were published. Of these, one was a monograph, thirteen were
teaching aids, nine textbooks, nine workbooks, nine sets of audio materials, and
thirty-eight scientific articles, including eight in national and three in foreign
journals recommended by the Higher Attestation Commission of the Republic of
Uzbekistan for publishing the main academic results of doctoral dissertations.

The extent and structure of the thesis

. The thesis consists of an

introduction, four chapters, a conclusion, a bibliography, a glossary of symbols and
terms, and applications. The volume of dissertation consists of 228 pages.































background image

60

ЭЪЛОН ҚИЛИНГАН ИШЛАР РУЙХАТИ

СПИСОК ОПУБЛИКОВАННЫХ РАБОТ

LIST OF PUBLICATIONS

I бўлим (I часть; I part)

1.

Рашидова Ф. Изучение, обучение и оценка уровня усвоения

иностранного языка в соответствии с государственным образовательным
стандартом Республики Узбекистан. Монография. – Ташкент: Фан ва
технология. – 2017. – 211 Б.

2.

Рашидова Ф. Коммуникатив тарзда инглиз тилини ўрганишда жорий

назорат // Бола ва замон.–Тошкент. –2013. –№3 – Б.64-66. (13.00.00. №1)

3.

Рашидова Ф.Роль дидактических материалов в совершенствовании

изучения иностранных языков // Бола ва замон. –Ташкент.– 2015.–№3. – Б.26-
27. (13.00.00. №1)

4.

Рашидова Ф. Организация и условия внедрения CEFR в учебный

процесс // ЎзМУ Хабарлари. – Тошкент. – 2016. (13.00.00. №15)

5.

Рашидова Ф. CEFR асосида чет тилларни ўрганиш, ўқитиш ва

баҳолашда касб маҳорати // Узлуксиз таълим журнали. – Тошкент. – 2016. –
№6. – Б.108-111. (13.00.00. №9)

6.

Рашидова Ф. Знание иностранных языков-веление времени // Тил ва

адабиёт таълими. – Тошкент. – 2016. – №7. – Б.50-52. (10.00.00 №8)

7.

Рашидова Ф. Профессиональная педагогическая компетентность

преподавателей иностранных языков // Бола ва замон. – Ташкент. – 2016. –
№2. – Б.40-43. (13.00.00. №1)

8.

Рашидова Ф. Принципы и пути профессинальной компетентности

преподавателя иностранных языков в соответствии с ГОС РУз // Илим ҳам
жамиет журнали. – Нукус. – 2017. – №1. – Б.70-71. (13.00.00. №3)

9.

Рашидова Ф. Баҳолаш тизимини такомиллаштиришнинг долзарб

масалалари // Kasb-hunar ta’limi. – Тошкент. – 2012. – №3 – Б 9-11
(13.00.00№19)

10.

Рашидова Ф. Концептуально-методические основы реализации

требований государственного образовательного стандарта РУз по иностран-
ным языкам // Педагогическое образование. Научный журнал МГУ. – 2016.

11.

Рашидова Ф. Оценивание уровня овладения иностранным языком

обучающихся-важный фактор повышения качества образования // Eastern
Europe Scientific Journal. – Германия. – 2016. –Б -71- (13.00.00 №1)

12.

Rashidova F. Conceptual approach for further development of training,

learning and language acquisition assessment in recurrent education system //
Science and world (Global Impact Factor.0325). – 2015. - №5-Б 86-89.


background image

61

II бўлим (II часть; II part)

13.

Rashidova F.M. The role of administration and teaching staff of the

educational institutions in enhancing the effectiveness of the mastery of foreign
languages //Филология масалалари. – Тошкент. – 2016. – №2016/3. – Б.68-71.

14.

Рашидова Ф. Концептуально-исторические подходы к проблеме

введения CEFR в образовательные учреждения // Филология масалалари. –
Ташкент. – 2016. – №4. – Б.104-108.

15.

Рашидова Ф. Сравнительный анализ оценки уровня обучающегося на

основании рекомендаций CEFR в системе ССПО // Материалы конференции
УзГУМЯ. –Тошкент.– 2014. – Б.140-141.

16.

Рашидова Ф. Ўрта махсус, касб ҳунар таълими тизимида миллий

баҳолаш тизимининг жорий этиш технологияси ва ундан кутилаётган
натижалар // Материалы межвузовской научно практической конференции.–
Ташкент,Ташкентский государственный педагогический университет им.
Низами. – 2015. – Б.140-148.

17.

Рашидова Ф. TDF-Teachers Development Framework of Foreign

Languages is the key of the Future // Бошқарув компетенцияларини
ривожлантиришда чет тилларининг аҳамияти. Республика илмий- амалий
конференция. –Тошкент Ўзбекистон Республикаси Президенти ҳузуридаги
давлат бошқарув академияси.– 2016.

18.

Рашидова Ф. Концептуальные основы адаптации CEFR к узбекским

государственным стандартам по иностранным языкам // Приоритетные
направления использования технологий обучения разносистемным языкам.
Межвузовская научно-практическая конференция. – Ташкент. – 2016. – Б.
36-38.

19.

Рашидова Ф. Роль дидактических материалов в совершенствовании

изучения иностранных языков // Тил таълими: Муаммо ва ечимлар
мавзусидаги республика илмий-амалий анжуман материаллари тўплами. –
Тошкент, Тошкент ҳарбий телекоммуникация йўналишидаги академик
лицей. – 2015. – Б.16-18.

20.

Рашидова Ф. Пути повышения профессиональной компетенции

преподавателей иностранных языков в системе непрерывного образования
//Узлуксиз

таълим

тизимини

компетенциявий

ёндошув

асосида

такомиллаштириш масалалари: муаммолар ва ечимлар. Республика илмий-
амалий конференция материаллари. – Тошкент. – 2016. – Б.173-174.

21.

Рашидова Ф. Совершенстование системы оценивания уровня

овладения иностранным языком в соответствии с ГОС Узбекистана // Наука в
современном мире. Материалы 27-научно-практической конференции. –
Москва. – 2016. – Б.48-52.

22.

Рашидова Ф. Внедрение нового ГОС РУз по иностранным языкам на

основе CEFR-эффективный путь повышения качества образования //
Тенденция развития науки и образования. Материалы международной
научно- практической конференции. – Смоленск.– 2016. – Б.58-61.


background image

62

23.

National Qualifications Framework of Teachers of Foreign Languages in

learning, Teaching and Assessment Based on the CEFR //Хорижий тилларни
ўқитишнинг бугуни ва эртаси. Халқаро илмий-амалий анжуман. –Тошкент,
ЎзДЖТУ.– 2016.

24.

Рашидова Ф. Пути создания международной системы оценки

овладения иностранными языками на примере ССПО // Илмий амалий-
конференция. –Тошкент,ЎзДЖТУ. – 2015.– Б. 271-276.

25.

Рашидова Ф. Cognitive development of foreign languages among young

learners // Гармонично развитое поколение-условие стабильного развития
Республики Узбекистан. Сборник научно методических статей. –Ташкент,
Узбекский научно исследовательский институт педагогических наук имени
Т.Н.Кары-Ниязи. – 2015.– Б. 20-23.

26.

Рашидова Ф. Being a Foreign Language Teacher // Чет тилларни

ўқитишни CEFR асосида такомиллаштиришнинг истиқболлари. Халқаро
илмий амалий конференция. –Тошкент, ЎзДЖТУ. – 2015. – Б. 281-284.

27.

Рашидова Ф. Сравнительный анализ оценки уровня обучающегося на

основании рекомендаций CEFR в системе ССПО //Хорижий тиллар буйича
талабалар билим даражасини аниклашнинг замонавий моделини яратиш
масалалари. Материалы международной научно-практической конференции.
– Ташкент, УзГУМЯ. – 2014. – Б.140-141.

28.

Рашидова Ф. Узлуксиз таълим тизимида ўқитувчиларнинг касб

маҳоратини доимий равишда ошириб бориш концепцияси //Проблемы
преподавания иностранных языков в военной сфере (нефилологическое
направление), проблемы и пути их решения. Материалы республиканской
научно-практической конференции. – Ташкент, ТВОКУ. – 2017. – Б.154-160.

29.

Рашидова Ф. Концептуально-методические положения овладения

иностранными языками на основе CEFR // Гармонично развитое поколение-
условие стабильного развития Республики Узбекистан. Сборник научно
методических статей. –Ташкент, Узбекский научно исследовательский
институт педагогических наук имени Т.Н.Кары-Ниязи.– 2016. – Б.137-142.

30.

Rashidova F. Teachers’ Development Framework – More Opportunities

for Professional Growth // ALT FL in Uzbekistan. Educational and Cultural issues
magazine. –Tashkent. – 2015. –V1. – Б.7.

31.

Рашидова Ф. Обеспечение прозрачности оценивания – эффективное

средство повышения качества образования // Образование через всю жизнь.
Непрерывное образование в интересах устойчивого развития. Материалы 15-
й (юбилейной) международной конференции. Выпуск 15. часть ІІ. –Астана. –
2017. – Б.422-426.

32.

Рашидова Ф. Чет тиллари бўйича самарадорликни оширишда

таълим муассасалари маъмурияти ва ўқитувчиларнинг роли // Филология
масалалари. – Тошкент. – 2017. – №2017/3. (10.00.00. №18)

33.

Рашидова Ф. Системная роль информационно-коммуникативных

технологий (ИКТ) в комплексной реализации процесса овладения иностран-
ным языком // Педагогические науки. – Москва.– 2013. –№5. – Б. 17-22.


background image

63

34.

Рашидова Ф. Роль дидактических материалов в совершенствовании

изучения иностранных языков // Наука 21 века: Вопросы, Гипотезы, Ответы.
– Москва.– 2016. –№1.–Б.72-75.

35.

Рашидова Ф. Роль руководителя образовательного учреждения в

совершенствовании изучения иностранных языков // Педагогика и
современность. – Москва. – 2014.– №4. – Б. 111-114.

36.

Рашидова Ф. Интегрированный подход к использованию

компетенций при формировании навыков по иностранному языку, на основе
рекомендаций CEFR // Педагогика и современность. – Москва.– 2016. – №3-
4(23-24). – Б.40-43.

37.

Рашидова Ф.Роль учебно-методических комплексов в повышении

эффективности внедрения ГОС РУз по иностранным языкам // Педагогика и
современность. – Москва.– 2016-№1.

38.

Рашидова Ф.Роль педагога во внедрении в процессе обучения

общеевропейской компетенции владения английским языком (CEFR) // Мир
научных исследований. Научный журнал. –Астана. – 2013.–№4-6(70-72). –
Б.40-43.

39.

Kirkham L., Iriskulov A., Rashidova F. A Handbook: Xorijiy tillar

o’qituvchilari uchun CEFR haqida o’quv qo’llanma / L. Kirkham va b. – Toshkent:
Sano-standart, 2014. – 32 b.

40.

Bakieva G., Irisqulov A., Rashidova F., Tursunboeva N., Tillaeva N.,

Karimova Z., Norova D., Djalolidinova M., Mamanabieva D. English B1:
Teacher’s book for the 1st year students of Academic Lyceums and Vocational
Colleges / G.Bakieva va b. – Toshkent: O’zbekiston, 2014. – 202 b.

41.

Bakieva G., Irisqulov A., Rashidova F., Tursunboeva N., Tillaeva N.,

Karimova Z., Norova D., Djalolidinova M., Mamanabieva D. English B1:
Student’s book for the 1st year students of Academic Lyceums and Vocational
Colleges / G.Bakieva va b. – Toshkent: O’zbekiston, 2014. – 176 b.

42.

Bakieva G., Irisqulov A., Rashidova F., Tursunboeva N., Tillaeva N.,

Karimova Z., Norova D., Djalolidinova M., Mamanabieva D. English B1:
Workbook for the 1st year students of Academic Lyceums and Vocational
Colleges / G.Bakieva va b. – Toshkent: Sano-standart, 2014. – 224 b.

43.

Bakieva G., Irisqulov A., Rashidova F., Tursunboeva N., Tillaeva N.,

Karimova Z., Norova D., Djalolidinova M., Mamanabieva D. English B1: Audio
material for the 1st year students of Academic Lyceums and Vocational Colleges /
G.Bakieva va b. – Toshkent: Sano-standart, 2014.

44.

Rashidova F., Tursunboyeva S., Karimova Z., Tillaeva N. English B1:

Teacher’s book for the 2

nd

year students of Academic Lyceums and Vocational

Colleges / F.Rashidova va b. – Toshkent: O’zbekiston, 2015. –120 b.

45.

Rashidova F., Tursunboyeva S., Karimova Z., Tillaeva N. English B1:

Student’s book for the 2

nd

year students of Academic Lyceums and Vocational

Colleges / F.Rashidova va b. – Toshkent: O’zbekiston, 2015. – 104 b.

46.

Rashidova F., Tursunboyeva S., Karimova Z., Tillaeva N. English B1:

Workbook for the 2nd year students of Academic Lyceums and Vocational
Colleges / F.Rashidova va b. – Toshkent: Sano-standart, 2015. – 104 b.


background image

64

47.

Rashidova F., Tursunboyeva S., Karimova Z., Tillaeva N. English B1:

Audio material for the 2nd year students of Academic Lyceums and Vocational
Colleges / F.Rashidova va b. – Toshkent: Sano-standart, 2015.

48.

Rashidova F. English B1: Teacher’s book for the 3

rd

year students of

Academic Lyceums and Vocational Colleges / F.Rashidova. – Toshkent:
O’zbekiston, 2016. – 176 b.

49.

Rashidova F. English B1: Student’s book for the 3

rd

year students of

Academic Lyceums and Vocational Colleges / F.Rashidova. – Toshkent:
O’zbekiston, 2016. – 120 b.

50.

Rashidova F. English B1: Workbook for the 3

rd

year students of Academic

Lyceums and Vocational Colleges / F.Rashidova. – Toshkent: Sano-standart, 2016.
– 120 b.

51.

Rashidova F. English B1: Audio material for the 3

rd

year students of

Academic Lyceums and Vocational Colleges / F.Rashidova. – Toshkent: Sano-
standart, 2016.

52.

Boqieva B., Rashidova F., Khodjieva R., Samadova B., Qosimova Z.,

Tursunov M., Shamsimetova B., Karimova D., Shahakimova M., Djaloldinova М.
Scale Up B2 (Student’s book). Course 1. – Toshkent: G.Gulom, 2015. – 101 b.

53.

Boqieva B., Rashidova F., Samadova B., Shamsimetova B., Karimova D.,

Shahakimova M., Khodjieva R., Tursunov M., Djaloldinova М. Chet tili ((ingliz
tili-B2 darajasi bo’yicha Scale Up(Teacher’s Book). Course 1. Nofilologik ta’lim
yo’nalishlarining talabalari uchun o’quv qo’llanma. – Toshkent: G.Gulom, 2015-
74 b.

54.

Boqieva B., Rashidova F., Samadova B., Shamsimetova B., Karimova D.,

Shahakimova M., Khodjieva R., Tursunov M., Djaloldinova М. Chet tili ((ingliz
tili-B2 darajasi bo’yicha Scale Up(Work book). Course 1. Nofilologik ta’lim
yo’nalishlarining talabalari uchun o’quv qo’llanma. – Toshkent: G.Gulom, 2015-
87 b.

55.

Boqieva B., Rashidova F., Samadova B., Shamsimetova B., Karimova D.,

Shahakimova M., Khodjieva R., Tursunov M., Djaloldinova М. Chet tili ((ingliz
tili-B2 darajasi bo’yicha Scale Up(Audio material). Course 1. Nofilologik ta’lim
yo’nalishlarining talabalari uchun o’quv qo’llanma. – Toshkent: G.Gulom, 2015.

56.

Boqieva B., Rashidova F., Samadova B., Shamsimetova B., Karimova D.,

Shahakimova M., Khodjieva R., Tursunov M., Djaloldinova М. Chet tili ((ingliz
tili-B2 darajasi bo’yicha Scale Up(Student’s book). Course 2. Nofilologik ta’lim
yo’nalishlarining talabalari uchun o’quv qo’llanma. – Toshkent: G.Gulom, 2015-
79 b.

57.

Boqieva B., Rashidova F., Samadova B., Shamsimetova B., Karimova D.,

Shahakimova M., Khodjieva R., Tursunov M., Djaloldinova М. Chet tili ((ingliz
tili-B2 darajasi bo’yicha Scale Up(Teacher’s Book). Course 2. Nofilologik ta’lim
yo’nalishlarining talabalari uchun o’quv qo’llanma. – Toshkent: G.Gulom, 2015-
100 b.

58.

Boqieva B., Rashidova F., Samadova B., Shamsimetova B., Karimova D.,

Shahakimova M., Khodjieva R., Tursunov M., Djaloldinova М. Chet tili ((ingliz
tili-B2 darajasi bo’yicha Scale Up(Work book). Course 2. Nofilologik ta’lim


background image

65

yo’nalishlarining talabalari uchun o’quv qo’llanma. – Toshkent: G.Gulom, 2015-
66 b.

59.

Boqieva B., Rashidova F., Samadova B., Shamsimetova B., Karimova D.,

Shahakimova M., Khodjieva R., Tursunov M., Djaloldinova М. Chet tili ((ingliz
tili-B2 darajasi bo’yicha Scale Up(Audio material). Course 2. Nofilologik ta’lim
yo’nalishlarining talabalari uchun o’quv qo’llanma. – Toshkent: G.Gulom, 2015.

60.

Boqieva B., Rashidova F., Samadova B., Shamsimetova B., Karimova D.,

Shahakimova M., Khodjieva R., Tursunov M., Djaloldinova М. Chet tili ((ingliz
tili-B2 darajasi bo’yicha Scale Up(Student’s book). Course 3. Nofilologik ta’lim
yo’nalishlarining talabalari uchun o’quv qo’llanma. – Toshkent: G.Gulom, 2015-
72 b.

61.

Boqieva B., Rashidova F., Samadova B., Shamsimetova B., Karimova D.,

Shahakimova M., Khodjieva R., Tursunov M., Djaloldinova М. Chet tili ((ingliz
tili-B2 darajasi bo’yicha Scale Up(Teacher’s Book). Course 3. Nofilologik ta’lim
yo’nalishlarining talabalari uchun o’quv qo’llanma. – Toshkent: G.Gulom, 2015-
100 b.

62.

Boqieva B., Rashidova F., Samadova B., Shamsimetova B., Karimova D.,

Shahakimova M., Khodjieva R., Tursunov M., Djaloldinova М. Chet tili ((ingliz
tili-B2 darajasi bo’yicha Scale Up(Work book). Course 3. Nofilologik ta’lim
yo’nalishlarining talabalari uchun o’quv qo’llanma. – Toshkent: G.Gulom, 2015-
65 b.

63.

Boqieva B., Rashidova F., Samadova B., Shamsimetova B., Karimova D.,

Shahakimova M., Khodjieva R., Tursunov M., Djaloldinova М. Chet tili ((ingliz
tili-B2 darajasi bo’yicha Scale Up(Audio material). Course 3. Nofilologik ta’lim
yo’nalishlarining talabalari uchun o’quv qo’llanma. – Toshkent: G.Gulom, 2015.

64.

Rashidova F., Samadova B., Shamsimetova B., Shahakimova M.,

Khodjieva R., Tursunov M., Djaloldinova М. Chet tili (ingliz tili–C1 darajasi
bo’yicha Up Scale (Teachers’ book)). Nofilologik ta’lim yo’nalishlarining
talabalari uchun o’quv qo’’lanma. 1-курс. – Toshkent: G.Gulom, 2016-68 b.

65.

Rashidova F., Samadova B., Shamsimetova B., Shahakimova M.,

Khodjieva R., Tursunov M., Djaloldinova М. Chet tili (ingliz tili–C1 darajasi
bo’yicha Up Scale (Student’s book)). Nofilologik ta’lim yo’nalishlarining
talabalari uchun o’quv qo’’lanma. 1-курс. – Toshkent: G.Gulom, 2016-87 b.

66.

Rashidova F., Samadova B., Shamsimetova B., Shahakimova M.,

Khodjieva R., Tursunov M., Djaloldinova М. Chet tili (ingliz tili–C1 darajasi
bo’yicha Up Scale (Workbook)). Nofilologik ta’lim yo’nalishlarining talabalari
uchun o’quv qo’’lanma. 1-курс. – Toshkent: G.Gulom, 2016-64 b.

67.

Rashidova F., Samadova B., Shamsimetova B., Shahakimova M.,

Khodjieva R., Tursunov M., Djaloldinova М. Chet tili (ingliz tili–C1 darajasi
bo’yicha Up Scale (Audio material)). Nofilologik ta’lim yo’nalishlarining
talabalari uchun o’quv qo’’lanma. 1-курс. – Toshkent: G.Gulom, 2016.

68.

Rashidova F., Samadova B., Shamsimetova B., Khodjieva R. Chet tili

(ingliz tili–C1 darajasi bo’yicha Up Scale (Teachers’ book)). Nofilologik ta’lim
yo’nalishlarining talabalari uchun o’quv qo’’lanma. 2-курс. – Toshkent: G.Gulom,
2016-59 b.


background image

66

69.

Rashidova F., Samadova B., Shamsimetova B., Khodjieva R. Chet tili

(ingliz tili–C1 darajasi bo’yicha Up Scale (Student’s book)). Nofilologik ta’lim
yo’nalishlarining talabalari uchun o’quv qo’’lanma. 2-курс. – Toshkent: G.Gulom,
2016-79 b.

70.

Rashidova F., Samadova B., Shamsimetova B., Khodjieva R. Chet tili

(ingliz tili – C1 darajasi bo’yicha Up Scale (Work book)). Nofilologik ta’lim
yo’nalishlarining talabalari uchun o’quv qo’’lanma. 2-курс. – Toshkent: G.Gulom,
2016-68 b.

71.

Rashidova F., Samadova B., Shamsimetova B., Khodjieva R. Chet tili

(ingliz tili – C1 darajasi bo’yicha Up Scale (Audio material)). Nofilologik ta’lim
yo’nalishlarining talabalari uchun o’quv qo’’lanma. 2-курс. – Toshkent: G.Gulom,
2016.

72.

Рашидова Ф. CEFR=ГОС: проблемы, решение, внедрение.

Методическое пособие / Ф.Рашидова. – Ташкент: Sano-standart, 2017. – 52 б.

73.

Рашидова Ф. Совершенствование профессиональных компетенций

преподавателей иностранных языков. Методическое пособие / Ф.Рашидова. –
Ташкент: Sano-standart, 2017. – 64 б.

74.

Рашидова Ф. и другие. Корейский язык. Учебник (Teachers’ book) на

основе ГОС для первого курса корейского языка.– Ташкент. 2016-67 б.

75.

Рашидова Ф. и другие. Корейский язык. Учебник (Student’s book) на

основе ГОС для первого курса ССПО по корейскому языку.– Ташкент. 2016-
123 б.

76.

Рашидова Ф. и другие. Корейский язык. Рабочая тетрадь (Workbook)

на основе ГОС для первого курса ССПО по корейскому языку.– Ташкент.
2016-105 б.

77.

Рашидова Ф. и другие. Корейский язык. Рабочая тетрадь (Audio

material) на основе ГОС для первого курса ССПО по корейскому языку.–
Ташкент. 2016-27 б.

78.

Рашидова Ф.М., Юсупов Н.Б., Курбанов Х.Х. Узлуксиз таълим

тизимида ўқитувчиларнинг касб маҳоратини доимий равишда ошириб бориш
лойиҳаси (CPD – Continuing Professional Development).

Услубий қўлланма. –

Тошкент. – 2017. – 54 б.














background image

67




Автореферат «Филология масалалари» илмий-методик журнали

таҳририятида таҳрирдан ўтказилди (06.12.2017 йил).





























Босишга рухсат этилди: 06.12.2017 йил

Бичими 60х45

1

/

8

, «Times New Roman»

гарнитурада рақамли босма усулида босилди.

Шартли босма табоғи 4,2. Адади: 100. Буюртма: № 398.

Ўзбекистон Республикаси ИИВ Академияси,

100197, Тошкент, Интизор кўчаси, 68

«АКАДЕМИЯ НОШИРЛИК МАРКАЗИ»

Давлат унитар корхонасида чоп этилди.

Библиографические ссылки

Рашидова Ф. Изучение, обучение и оценка уровня усвоения иностранного языка в соответствии с государственным образовательным стандартом Республики Узбекистан. Монография. - Ташкент: Фан ва технология. - 2017. - 211 Б.

Рашидова Ф. Коммуникатив тарзда инглиз тилини ўрганишда жорий назорат // Бола ва замон.-Тошкент. -2013. -№3 - Б.64-66. (13.00.00. №1)

Рашидова Ф.Роль дидактических материалов в совершенствовании изучения иностранных языков // Бола ва замон. -Ташкент- 2015,-№3. - Б.26-27. (13.00.00. №1)

Рашидова Ф. Организация и условия внедрения CEFR в учебный процесс // ЎзМУ Хабарлари. - Тошкент. - 2016. (13.00.00. №15)

Рашидова Ф. CEFR асосида чет тилларни ўрганиш, ўқитиш ва баҳолашда касб маҳорати // Узлуксиз таълим журнали. - Тошкент. - 2016. -№6. - Б. 108-111. (13.00.00. №9)

Рашидова Ф. Знание иностранных языков-веление времени И Тил ва адабиёт таълими. - Тошкент. - 2016. - №7. - Б.50-52. (10.00.00 №8)

Рашидова Ф. Профессиональная педагогическая компетентность преподавателей иностранных языков И Бола ва замон. - Ташкент. - 2016. -№2.-Б.40-43. (13.00.00. №1)

Рашидова Ф. Принципы и пути профессинальной компетентности преподавателя иностранных языков в соответствии с ГОС РУз И Илим хам жамиет журнали. - Нукус. - 2017. - №1. - Б.70-71. (13.00.00. №3)

Рашидова Ф. Бахолаш тизимини такомиллаштиришнинг долзарб масалалари // Kasb-hunar ta’limi. - Тошкент. - 2012. - №3 - Б 9-11 (13.00.00№19)

Рашидова Ф. Концептуально-методические основы реализации требований государственного образовательного стандарта РУз по иностранным языкам // Педагогическое образование. Научный журнал МГУ. - 2016.

Рашидова Ф. Оценивание уровня овладения иностранным языком обучающихся-важный фактор повышения качества образования И Eastern Europe Scientific Journal. - Германия. -2016. -Б -71- (13.00.00 №1)

Rashidova F. Conceptual approach for further development of training, learning and language acquisition assessment in recurrent education system // Science and world (Global Impact Factor.0325). - 2015. - №5-Б 86-89.

Rashidova F.M. The role of administration and teaching staff of the educational institutions in enhancing the effectiveness of the mastery of foreign languages //Филология масалалари. - Тошкент. - 2016. - №2016/3. - Б.68-71.

Рашидова Ф. Концептуально-исторические подходы к проблеме введения CEFR в образовательные учреждения И Филология масалалари. -Ташкент. - 2016. - №4. - Б. 104-108.

Рашидова Ф. Сравнительный анализ оценки уровня обучающегося на основании рекомендаций CEFR в системе ССПО // Материалы конференции УзГУМЯ.-Тошкент-2014. - Б.140-141.

Рашидова Ф. Урта махсус, касб хунар таълими тизимида миллий бахолаш тизимининг жорий этиш технологияси ва ундан кутилаётган натижалар // Материалы межвузовской научно практической конференции-Ташкент,Ташкентский государственный педагогический университет им. Низами. - 2015. - Б.140-148.

Рашидова Ф. TDF-Tcachcrs Development Framework of Foreign Languages is the key of the Future // Бошкарув компетенцияларини ривожлантиришда чет тилларининг ахамияти. Республика илмий- амалий конференция. -Тошкент Узбекистан Республикаси Президента хузуридаги давлат бошкарув академияси - 2016.

Рашидова Ф. Концептуальные основы адаптации CEFR к узбекским государственным стандартам по иностранным языкам // Приоритетные направления использования технологий обучения разносистемным языкам. Межвузовская научно-практическая конференция. - Ташкент. - 2016. - Б. 36-38.

Рашидова Ф. Роль дидактических материалов в совершенствовании изучения иностранных языков // Тил таълими: Муаммо ва ечимлар мавзусидаги республика илмий-амалий анжуман материаллари тўплами. -Тошкент, Тошкент харбий телекоммуникация йўналишидаги академик лицей. - 2015. - Б.16-18.

Рашидова Ф. Пути повышения профессиональной компетенции преподавателей иностранных языков в системе непрерывного образования //Узлуксиз таълим тизимини компетенциявий ёндошув асосида такомиллаштириш масалалари: муаммолар ва ечимлар. Республика илмий-амалий конференция материаллари. - Тошкент. - 2016. - Б.173-174.

Рашидова Ф. Совершенстование системы оценивания уровня овладения иностранным языком в соответствии с ГОС Узбекистана И Наука в современном мире. Материалы 27-научно-практической конференции. -Москва. - 2016. - Б.48-52.

Рашидова Ф. Внедрение нового ГОС РУз по иностранным языкам на основе CEFR-эффективный путь повышения качества образования // Тенденция развития науки и образования. Материалы международной научно- практической конференции. - Смоленск - 2016. - Б.58-61.

National Qualifications Framework of Teachers of Foreign Languages in learning, Teaching and Assessment Based on the CEFR //Хорижий тилларни ўқитишнинг бугуни ва эртаси. Халқаро илмий-амалий анжуман. -Тошкент, ЎзДЖТУ-2016.

Рашидова Ф. Пути создания международной системы оценки овладения иностранными языками на примере ССПО И Илмий амалий-конференция. -Тошкент,ЎзДЖТУ. -2015 - Б. 271-276.

Рашидова Ф. Cognitive development of foreign languages among young learners // Гармонично развитое поколение-условие стабильного развития Республики Узбекистан. Сборник научно методических статей. -Ташкент, Узбекский научно исследовательский институт педагогических наук имени T.FI.Кары-Ниязи. -2015 - Б. 20-23.

Рашидова Ф. Being a Foreign Language Teacher // Чет тилларни ўкитишни CEFR асосида такомиллаштиришнинг истиқболлари. Халқаро илмий амалий конференция. -Тошкент, ЎзДЖТУ. - 2015. - Б. 281-284.

Рашидова Ф. Сравнительный анализ оценки уровня обучающегося на основании рекомендаций CEFR в системе ССПО //Хорижий тиллар буйича талабалар билим даражасини аниклашнинг замонавий моделини яратиш масалалари. Материалы международной научно-практической конференции. - Ташкент, УзГУМЯ. - 2014. - Б.140-141.

Рашидова Ф. Узлуксиз таълим тизимида ўқитувчиларнинг касб махоратини доимий равишда ошириб бориш концепцияси //Проблемы преподавания иностранных языков в военной сфере (нефилологическое направление), проблемы и пути их решения. Материалы республиканской научно-практической конференции. - Ташкент, ТВОКУ. - 2017. - Б. 154-160.

Рашидова Ф. Концептуально-методические положения овладения иностранными языками на основе CEFR // Гармонично развитое поколение-условие стабильного развития Республики Узбекистан. Сборник научно методических статей. -Ташкент, Узбекский научно исследовательский институт педагогических наук имени Т.Н.Кары-Ниязи - 2016. - Б. 137-142.

Rashidova F. Teachers’ Development Framework - More Opportunities for Professional Growth // ALT FL in Uzbekistan. Educational and Cultural issues magazine. -Tashkent. - 2015. -VI. - Б.7.

Рашидова Ф. Обеспечение прозрачности оценивания - эффективное средство повышения качества образования И Образование через всю жизнь. Непрерывное образование в интересах устойчивого развития. Материалы 15-й (юбилейной) международной конференции. Выпуск 15. часть II. -Астана. -2017.-Б.422-426.

Рашидова Ф. Чет тиллари бўйича самарадорликни оширишда таълим муассасалари маъмурияти ва ўкитувчиларнинг роли // Филология масалалари. - Тошкент. - 2017. - №2017/3. (10.00.00. №18)

Рашидова Ф. Системная роль информационно-коммуникативных технологий (ИКТ) в комплексной реализации процесса овладения иностранным языком // Педагогические науки. - Москва - 2013. -№5. - Б. 17-22.

Рашидова Ф. Роль дидактических материалов в совершенствовании изучения иностранных языков // Наука 21 века: Вопросы, Гипотезы, Ответы. - Москва.-2016.-№1-Б.72-75.

Рашидова Ф. Роль руководителя образовательного учреждения в совершенствовании изучения иностранных языков // Педагогика и современность. - Москва. - 2014-№4. - Б. 111-114.

Рашидова Ф. Интегрированный подход к использованию компетенций при формировании навыков по иностранному языку, на основе рекомендаций CEFR // Педагогика и современность. - Москва - 2016. - №3-4(23-24). - Б.40-43.

Рашидова Ф.Роль учебно-методических комплексов в повышении эффективности внедрения ГОС РУз по иностранным языкам // Педагогика и современность. - Москва - 2016-№1.

Рашидова Ф.Роль педагога во внедрении в процессе обучения общеевропейской компетенции владения английским языком (CEFR) // Мир научных исследований. Научный журнал. -Астана. - 2013.-№4-6(70-72). -Б.40-43.

Kirkham L., Iriskulov A., Rashidova F. A Handbook: Xorijiy tillar o’qituvchilari uchun CEFR haqida o’quv qo’llanma / L. Kirkham va b. - Toshkent: Sano-standart, 2014. - 32 b.

Bakieva G., Irisqulov A., Rashidova F., Tursunbocva N., Tillaeva N., Karimova Z., Norova D., Djalolidinova M., Mamanabieva D. English Bl: Teacher’s book for the 1st year students of Academic Lyceums and Vocational Colleges / G.Bakieva va b. - Toshkent: O’zbekiston, 2014. - 202 b.

Bakieva G., Irisqulov A., Rashidova F., Tursunbocva N., Tillaeva N., Karimova Z., Norova D., Djalolidinova M., Mamanabieva D. English Bl: Student’s book for the 1st year students of Academic Lyceums and Vocational Colleges / G.Bakieva va b. - Toshkent: O’zbekiston, 2014. - 176 b.

Bakieva G., Irisqulov A., Rashidova F., Tursunbocva N., Tillaeva N., Karimova Z., Norova D., Djalolidinova M., Mamanabieva D. English Bl: Workbook for the 1st year students of Academic Lyceums and Vocational Colleges / G.Bakieva va b. - Toshkent: Sano-standart, 2014. - 224 b.

Bakieva G., Irisqulov A., Rashidova F., Tursunbocva N., Tillaeva N., Karimova Z., Norova D., Djalolidinova M., Mamanabieva D. English Bl: Audio material for the 1st year students of Academic Lyceums and Vocational Colleges / G.Bakieva va b. - Toshkent: Sano-standart, 2014.

Rashidova F., Tursunboyeva S., Karimova Z., Tillaeva N. English Bl: Teacher’s book for the 2nd year students of Academic Lyceums and Vocational Colleges / F.Rashidova va b. - Toshkent: O’zbekiston, 2015. -120 b.

Rashidova F., Tursunboyeva S., Karimova Z., Tillaeva N. English Bl: Student’s book for the 2nd year students of Academic Lyceums and Vocational Colleges/ F.Rashidova va b.-Toshkent: O’zbekiston, 2015,- 104 b.

Rashidova F., Tursunboyeva S., Karimova Z., Tillaeva N. English Bl: Workbook for the 2nd year students of Academic Lyceums and Vocational Colleges / F.Rashidova va b. - Toshkent: Sano-standart, 2015. - 104 b.

Rashidova F., Tursunboyeva S., Karimova Z., Tillaeva N. English Bl: Audio material for the 2nd year students of Academic Lyceums and Vocational Colleges / F.Rashidova va b. - Toshkent: Sano-standart, 2015.

Rashidova F. English Bl: Teacher’s book for the 3rd year students of Academic Lyceums and Vocational Colleges / F.Rashidova. - Toshkent: O’zbekiston, 2016.- 176 b.

Rashidova F. English Bl: Student’s book for the 3rd year students of Academic Lyceums and Vocational Colleges / F.Rashidova. - Toshkent: O’zbekiston, 2016.- 120 b.

Rashidova F. English Bl: Workbook for the 3rd year students of Academic Lyceums and Vocational Colleges / F.Rashidova. - Toshkent: Sano-standart, 2016. -120 b.

Rashidova F. English Bl: Audio material for the 3rd year students of Academic Lyceums and Vocational Colleges / F.Rashidova. - Toshkent: Sano-standart, 2016.

Boqicva B., Rashidova F., Khodjieva R., Samadova B., Qosimova Z., Tursunov M_, Shamsimetova B., Karimova D., Shahakimova M., Djaloldinova M. Scale Up B2 (Student’s book). Course 1.-Toshkent: G.Gulom, 2015.- 101 b.

Boqieva B., Rashidova F., Samadova B., Shamsimetova B., Karimova D., Shahakimova M., Khodjieva R., Tursunov M_, Djaloldinova M. Chet tili ((ingliz tili-B2 darajasi bo’yicha Scale Up(Teacher’s Book). Course 1. Nofilologik ta’lim yo’nalishlarining talabalari uchun o’quv qo’llanma. - Toshkent: G.Gulom, 2015-74 b.

Boqieva В., Rashidova F., Samadova В., Shamsimetova В., Karimova D., Shahakimova M., Khodjieva R., Tursunov M_, Djaloldinova M. Chet tili ((ingliz tili-B2 darajasi bo’yicha Scale Up(Work book). Course 1. Nofilologik ta’lim yo’nalishlarining talabalari uchun o’quv qo’llanma. - Toshkent: G.Gulom, 2015-87 b.

Boqieva B., Rashidova F., Samadova B., Shamsimetova B., Karimova D., Shahakimova M., Khodjieva R., Tursunov M_, Djaloldinova M. Chet tili ((ingliz tili-B2 darajasi bo’yicha Scale Up(Audio material). Course 1. Nofilologik ta’lim yo’nalishlarining talabalari uchun o’quv qo’llanma. - Toshkent: G.Gulom, 2015.

Boqieva B., Rashidova F., Samadova B., Shamsimetova B., Karimova D., Shahakimova M., Khodjieva R., Tursunov M_, Djaloldinova M. Chet tili ((ingliz tili-B2 darajasi bo’yicha Scale Up(Student’s book). Course 2. Nofilologik ta’lim yo’nalishlarining talabalari uchun o’quv qo’llanma. - Toshkent: G.Gulom, 2015-79 b.

Boqieva B., Rashidova F., Samadova B., Shamsimetova B., Karimova D., Shahakimova M., Khodjieva R., Tursunov M_, Djaloldinova M. Chet tili ((ingliz tili-B2 darajasi bo’yicha Scale Up(Teacher’s Book). Course 2. Nofilologik ta’lim yo’nalishlarining talabalari uchun o’quv qo’llanma. - Toshkent: G.Gulom, 2015-100 b.

Boqieva B., Rashidova F., Samadova B., Shamsimetova B., Karimova D., Shahakimova M., Khodjieva R., Tursunov M_, Djaloldinova M. Chet tili ((ingliz tili-B2 darajasi bo’yicha Scale Up(Work book). Course 2. Nofilologik ta’lim yo’nalishlarining talabalari uchun o’quv qo’llanma. - Toshkcnt: G.Gulom, 2015-66 b.

Boqieva B., Rashidova F., Samadova B., Shamsimctova B., Karimova D., Shahakimova M., Khodjieva R., Tursunov M., Djaloldinova M. Chet tili ((ingliz tili-B2 darajasi bo’yicha Scale Up(Audio material). Course 2. Nofilologik ta’lim yo’nalishlarining talabalari uchun o’quv qo’llanma. - Toshkcnt: G.Gulom, 2015.

Boqieva B., Rashidova F., Samadova B., Shamsimctova B., Karimova D., Shahakimova M., Khodjieva R., Tursunov M_, Djaloldinova M. Chet tili ((ingliz tili-B2 darajasi bo’yicha Scale Up(Student’s book). Course 3. Nofilologik ta’lim yo’nalishlarining talabalari uchun o’quv qo’llanma. - Toshkcnt: G.Gulom, 2015-72 b.

Boqieva B., Rashidova F., Samadova B., Shamsimctova B., Karimova D., Shahakimova M., Khodjieva R., Tursunov M_, Djaloldinova M. Chet tili ((ingliz tili-B2 darajasi bo’yicha Scale Up(Teacher’s Book). Course 3. Nofilologik ta’lim yo’nalishlarining talabalari uchun o’quv qo’llanma. - Toshkcnt: G.Gulom, 2015-100 b.

Boqieva B., Rashidova F., Samadova B., Shamsimctova B., Karimova D., Shahakimova M., Khodjieva R., Tursunov M_, Djaloldinova M. Chet tili ((ingliz tili-B2 darajasi bo’yicha Scale Up(Work book). Course 3. Nofilologik ta’lim yo’nalishlarining talabalari uchun o’quv qo’llanma. - Toshkcnt: G.Gulom, 2015-65 b.

Boqieva В., Rashidova F., Samadova В., Shamsimctova В., Karimova D., Shahakimova M., Khodjieva R., Tursunov M_, Djaloldinova M. Chet tili ((ingliz tili-B2 darajasi bo’yicha Scale Up(Audio material). Course 3. Nofilologik ta’lim yo’nalishlarining talabalari uchun o’quv qo’llanma. - Toshkcnt: G.Gulom, 2015.

Rashidova F., Samadova B., Shamsimctova B., Shahakimova M., Khodjieva R_, Tursunov M_, Djaloldinova M. Chet tili (ingliz tili-Cl darajasi bo’yicha Up Scale (Teachers’ book)). Nofilologik ta’lim yo’nalishlarining talabalari uchun o’quv qo”lanma. 1-курс. - Toshkcnt: G.Gulom, 2016-68 b.

Rashidova F., Samadova B., Shamsimctova B., Shahakimova M., Khodjieva R_, Tursunov M_, Djaloldinova M. Chet tili (ingliz tili-Cl darajasi bo’yicha Up Scale (Student’s book)). Nofilologik ta’lim yo’nalishlarining talabalari uchun o’quv qo’Tanma. 1-курс. - Toshkcnt: G.Gulom, 2016-87 b.

Rashidova F., Samadova B., Shamsimctova B., Shahakimova M., Khodjieva R., Tursunov M., Djaloldinova M. Chet tili (ingliz tili-Cl darajasi bo’yicha Up Scale (Workbook)). Nofilologik ta’lim yo’nalishlarining talabalari uchun o’quv qo”lanma. 1-курс. - Toshkcnt: G.Gulom, 2016-64 b.

Rashidova F., Samadova B., Shamsimctova B., Shahakimova M., Khodjieva R_, Tursunov M_, Djaloldinova M. Chet tili (ingliz tili-Cl darajasi bo’yicha Up Scale (Audio material)). Nofilologik ta’lim yo’nalishlarining talabalari uchun o’quv qo’Tanma. 1-курс. - Toshkcnt: G.Gulom, 2016.

Rashidova F., Samadova B., Shamsimctova B., Khodjieva R. Chet tili (ingliz tili-Cl darajasi bo’yicha Up Scale (Teachers’ book)). Nofilologik ta’lim yo’nalishlarining talabalari uchun o’quv qo”lanma. 2-курс. - Toshkcnt: G.Gulom, 2016-59 b.

Rashidova F., Samadova В., Shamsimctova В., Khodjieva R. Chet tili (ingliz tili-Cl darajasi bo’yicha Up Scale (Student’s book)). Nofilologik ta’lim yo’nalishlarining talabalari uchun o’quv qo”lanma. 2-курс. - Toshkcnt: G.Gulom, 2016-79 b.

Rashidova F., Samadova B., Shamsimctova B., Khodjieva R. Chet tili (ingliz tili - Cl darajasi bo’yicha Up Scale (Work book)). Nofilologik ta’lim yo’nalishlarining talabalari uchun o’quv qo”lanma. 2-курс. - Toshkcnt: G.Gulom, 2016-68 b.

Rashidova F., Samadova B., Shamsimctova B., Khodjieva R. Chet tili (ingliz tili - Cl darajasi bo’yicha Up Scale (Audio material)). Nofilologik ta’lim yo’nalishlarining talabalari uchun o’quv qo”lanma. 2-курс. - Toshkcnt: G.Gulom, 2016.

Рашидова Ф. CEFR=fOC: проблемы, решение, внедрение. Методическое пособие / Ф.Рашидова. - Ташкент: Sano-standart, 2017. - 52 б.

Рашидова Ф. Совершенствование профессиональных компетенций преподавателей иностранных языков. Методическое пособие / Ф.Рашидова. -Ташкент: Sano-standart, 2017. - 64 б.

Рашидова Ф. и другие. Корейский язык. Учебник (Teachers’ book) на основе ГОС для первого курса корейского языка - Ташкент. 2016-67 б.

Рашидова Ф. и другие. Корейский язык. Учебник (Student’s book) на основе ГОС для первого курса ССПО по корейскому языку,- Ташкент. 2016-123 6.

Рашидова Ф. и другие. Корейский язык. Рабочая тетрадь (Workbook) на основе ГОС для первого курса ССПО по корейскому языку,- Ташкент. 2016-105 6.

Рашидова Ф. и другие. Корейский язык. Рабочая тетрадь (Audio material) на основе ГОС для первого курса ССПО по корейскому языку.-Ташкент. 2016-27 б.

Рашидова Ф.М., Юсупов Н.Б., Курбанов Х.Х. Узлуксиз таълим тизимида ўқитувчиларнинг касб маҳоратини доимий равишда ошириб бориш лойиҳаси (CPD - Continuing Professional Development). Услубий қўлланма. -Тошкент. -2017.-54 б.