Авторы

  • Фарход Алимов
    Андижанский государственный университет

DOI:

https://doi.org/10.71337/inlibrary.uz.autoabstract.76812

Ключевые слова:

Письменная речь типы текстов научный текст рекламный текст коммуникативное намерение композиционно-смысловая форма статья пресс-релиз

Аннотация

Актуальность и востребованность темы диссертации. Во всем мире при изучение иностранных языков все более возростает потребность формирования у специалистов разных отраслей речевой компетенции, необходимой в процессах обмена мнениями с их зарубежными коллегами, получения информации по своей сфере деятельности на международных конференциях и из иностранных источников. В Чикагском университете и в университете Джона Хопкинса в США, в Канадском университете Торонто, в Лидзком университете Англии, и в Германском университе Фрайбурга огромное значение приобрели научные исследования по развитию отраслевой технологии, письменной грамматики и лексики, креативного мышления с целью формирования у учащихся письменной компетенции.
В мировой практике для развития у студентов профессиональной компетенции владения иностранными языками отдельное внимание уделяется формированию компетенции письменной речи в английском языке, модернизации инновационной деятельности, связанной с применением современных педагогических технологий, поэтапному, с опорой на дифференциальный подход к технике письма и компетенции письменной речи, формированию компетенции письменной речи, изучению влияния лингводидактических и психологических факторов. В этом смысле проясняется актуальность применения компетентный подхода к развитию речевой компетентности у студентов, не специализирующихся в английском языке, и формированию у них навыков письма и письменной речи для повышения эффективности процесса образования.
С первых лет независимости в нашей стране серьезное внимание уделяется организации обучения иностранным языкам на основе современных требований. В частности, в пункте 4.4. «Стратегии действий по дальнейшему развитию Республики Узбекистан», касающемся «Развития сферы образования и науки», определены такие важные задачи как «кардинальное повышение качества общего среднего образования, углубленное изучение иностранных языков, информатики, других важных и востребованных предметов, включая математику, физику, химию, биологию»1. Это позволяет осуществить ряд практических целенаправленных мер по применению дифференциального подхода, направленного на формирование навыков письма и письменной речи при обучении студентов химико-биологического факультета английскому языку, по определению типологии ошибок, встречающихся на письме и в письменной речи, по проведению научно-обоснованного анализа причин возникновения данных ошибок, и по формированию письменной компетенции учащихся на основе современных технологий.
Данное диссертационное исследование в известной степени служит реализации задач по обеспечению качества образования, поставленных Президентом Республики Узбекистан в указе Президента ПП-1875 от 10 декабря 2012 года «О мерах по дальнейшему совершенствованию системы изучения иностранных языков», в Постановлении № 124 Кабинета Министров Республики Узбекистан от 8 мая 2013 года «Об утверждении государственного образовательного стандарта по иностранным языкам системы непрерывного образования», в Указе Президента Республики Узбекистан № УП-4947 от 7 февраля 2017 года «О стратегии действий по дальнейшему развитию Республики Узбекистан», в Постановлении Президента ПП-2909 от 20 апреля 2017 года «О мерах по дальнейшему развитию системы высшего образования», а также в других нормативноправовых документах, относящихся к данной сфере.
Целью исследования является формирование письменной компетенции у студентов нефилологических факультетов высших образовательных учреждений.
Научная новизна исследования заключается в следующем:
навыки письма и письменной речи студентов нефилологических факультетов уточнены на основе дифференциального подхода, по системам самостоятельного обучения и оценивания.
на основе лингводидактического анализа методической теории усвоения английского языка и повышения профессиональной компетенции усовершенствована компетенция письменной речи путем систематизации учебных материалов по специальности.
по грамматической компетенции разработаны такие этапы как этап контроля над связанной с письменной деятельностью речевой моторикой, этапы выявления трудностей, предоставления индивидуальных заданий, и формирования навыков письменной речи на основе креативных заданий;
на основе классификации фонетических, грамматических и лексических уровней практической компетенции определена техника письма студентов химико-биологических факультетов.
Заключение
В результате исследований диссертации на тему формирования английской письменной компетенции (на примере нефилологических факультетов) были представлены следующие выводы:
1. Требования, предъявляемые специалистам нефилологических факультетов по усвоению английского языка наряду с их профессиональной подготовкой, объясняются протекающими во всем мире процессами глобализации и интеграции в социально-экономической сферах.
2. К факторы, определяющие профессиональное мастерство современного специалиста, наряду с его профессиональными умениями также необходимо включить уровень знания английского языка, психологические, педагогические дидактические факторы способствующие формирования письменно- речевой компетенции на английском языке.
3. При обучении студентов нефилологических факультетов английскому языку организация учебного процесса на основе коммуникативности и профессиональной ориентации, рассматривающая письменную речь не только лишь как средство обучения языку, но как разновидность речевой деятельности, создает условия для подготовки будущих специалистов на уровне требований Европейских стандартов CEFR, а также подготавливает специалистов для поисков необходимой по их специальности литературы из зарубежных источников.
4. Предпринятый в исследовании дифференцированный подход к технике письма и письменной речи требует с теоретической точки зрения более глубокого их изучения, и с практической точки зрения создания системы специальных упражнений и методов для развития определенных навыков, а также разработку и внедрение в практику стратегий обучения письму и письменной речи, и системы упражнений.
5. Теория поэтапного формирования речевых навыков создает возможность для поэтапного формирования английской письменной компетенции у студентов нефилологических факультетов.
6. Методика организации опытно-экспериментальных работ требует проводить реализацию формирования навыков английской письменной речи и подготовки письменного текста, как продукта письменной речи, в три этапа. Первый этап выполняет задачу начального этапа, в нем проводится интеграция орфографических навыков, конфигурация букв, упражнения по составлению с помощью орфографических правил связанных по смыслу предложений, создается мотивация по отношению к письменной речи. На втором этапе через посредство предложения студентам заданий по выражению на английском языке идей, связанных по смыслу, происходит автоматизации речевых и моторных действий, связанных с письмом, и создание стереотипов, помогающих выражению мысли в письменной форме. Третий этап носит креативный характер, в нем формирование письменных умений происходит на основе речевых ситуаций и опорных текстов.
7. В процессе опытно-экспериментального обучения эффективность поэтапного формирования письменных умений и письменной компетенции находит свое выражение в диагностическом и опытном срезах. У студентов развивается мотивация по отношению к письменной речи, появляется вера в собственные силы, убираются психологические препятствия для формирования письменной компетенции.


background image

1

ЎЗБЕКИСТОН ДАВЛАТ ЖАҲОН ТИЛЛАРИ УНИВЕРСИТЕТИ

ҲУЗУРИДАГИ ИЛМИЙ ДАРАЖАЛАР БЕРУВЧИ

DSc. 27.06.2017.Ped.27.01 РАҚАМЛИ ИЛМИЙ КЕНГАШ

АНДИЖОН ДАВЛАТ УНИВЕРСИТЕТИ

АЛИМОВ ФАРҲОД ШАРАБИДИНОВИЧ

ИНГЛИЗ ТИЛИДА ЁЗУВ КОМПЕТЕНЦИЯСИНИ

ШАКЛЛАНТИРИШ

(нофилологик факультетлар мисолида)

13.00.02 – Таълим ва тарбия назарияси ва методикаси

(инглиз тили)





ПЕДАГОГИКА ФАНЛАРИ БЎЙИЧА ФАЛСАФА ДОКТОРИ (PhD)

ДИССЕРТАЦИЯСИ АВТОРЕФЕРАТИ

Тошкент – 2018 йил


background image

2

УДК:

378.016:811.111


Педагогика фанлари бўйича фалсафа доктори (PhD) диссертацияси

автореферати мундарижаси

Оглавление автореферата диссертации доктора философии (PhD)

по педагогическим наукам

Contents of dissertation abstract of Doctor of Philosophy (PhD)

on pedagogical sciences


Алимов Фарҳод Шарабидинович

Инглиз тилида ёзув компетенциясини шакллантириш
(нофилологик факультетлар мисолида)

.............................................

3

Алимов Фарҳод Шарабидинович

Формирования письменной компетенции на английском языке
(на примере нефилологических факультетов) ………………………..

19

Alimov Farhod Sharabidinovich

Developing writing competence in the English language
(on the materials of non-philological faculties) …………………………

37

Эълон қилинган ишлар рўйхати

Список опубликованных работ
List of published works ……………………………………………………

41


background image

3

ЎЗБЕКИСТОН ДАВЛАТ ЖАҲОН ТИЛЛАРИ УНИВЕРСИТЕТИ

ҲУЗУРИДАГИ ИЛМИЙ ДАРАЖАЛАР БЕРУВЧИ

DSc. 27.06.2017.Ped.27.01 РАҚАМЛИ ИЛМИЙ КЕНГАШ

АНДИЖОН ДАВЛАТ УНИВЕРСИТЕТИ

АЛИМОВ ФАРҲОД ШАРАБИДИНОВИЧ

ИНГЛИЗ ТИЛИДА ЁЗУВ КОМПЕТЕНЦИЯСИНИ

ШАКЛЛАНТИРИШ

(нофилологик факультетлар мисолида)

13.00.02 – Таълим ва тарбия назарияси ва методикаси

(инглиз тили)





ПЕДАГОГИКА ФАНЛАРИ БЎЙИЧА ФАЛСАФА ДОКТОРИ (PhD)

ДИССЕРТАЦИЯСИ АВТОРЕФЕРАТИ

Тошкент – 2018 йил


background image

4

Педагогика фанлари бўйича фалсафа доктори (PhD) диссертацияси мавзуси

Ўзбекистон Республикаси Вазирлар Маҳкамаси ҳузуридаги Олий аттестация комиссиясида
B2017.3.PhD/Ped199 рақам билан рўйхатга олинган.

Докторлик диссертацияси Андижон давлат университетида бажарилган.

Диссертация автореферати уч тилда (ўзбек, рус, инглиз (резюме)) Илмий кенгаш веб-

саҳифасида (www.uswlu.uz) ва «Ziyonеt» Ахборот таълим порталида (www.ziyonet.uz)да
жойлаштирилган.

Илмий раҳбар:

Маматов Абдумурод Эшонқулович

филология фанлари доктори, профессор

Расмий оппонентлар:

Тешабоева Дилфуза Муминовна

филология фанлари доктори, профессор

Мисиров Соҳибжон Абдупаттаевич

педагогика фанлари номзоди, доцент

Етакчи ташкилот:

Фарғона давлат университети

Диссертация ҳимояси Ўзбекистон давлат жаҳон тиллари университети ҳузуридаги илмий

даражалар берувчи DSc.27.06.2017.Ped.27.01 рақамли илмий кенгашнинг 2018 йил
«____»____________ куни соат ______даги мажлисида бўлиб ўтади. (Манзил: 100138,
Тошкент шаҳри, Учтепа тумани, Кичик ҳалқа йўли кўчаси, 21 А уй. Тел.: (99871) 230-12-91,
факс: (99871) 230-12-92, e-mail: uzswlu_info@mail.ru).

Диссертация билан Ўзбекистон давлат жаҳон тиллари университетининг Ахборот-ресурс

марказида танишиш мумкин (______ рақами билан рўйхатга олинган). Манзил: 100138, Тошкент
шаҳри, Учтепа тумани, Кичик ҳалқа йўли кўчаси, 21 А уй. Тел.: (99871) 230-12-91,
факс: (99871) 230-12-92.

Диссертация автореферати 2018 йил «____»____________да тарқатилди.
(2018 йил «____» _____________ даги ____ рақамли реестр баённомаси.)



Г.Х.Бакиева

Фан

доктори

илмий

даражасини

берувчи

Илмий

кенгаш

раиси,

филол.ф.д., профессор

Н.Ж.Исақулова

Фан

доктори

илмий

даражасини

берувчи Илмий кенгаш илмий котиби,
пед.ф.д., доцент

Л.Т.Ахмедова

Фан

доктори

илмий

даражасини

берувчи Илмий кенгаш қошидаги
илмий

семинар

раиси,

пед.ф.д.,

профессор




background image

5

КИРИШ (фалсафа доктори (PhD) диссертацияси аннотацияси)

Диссертация мавзусининг долзарблиги ва зарурати.

Жаҳонда

хорижий тилларни ўрганиш турли соҳа мутахассисларининг хорижлик
ҳамкасблари билан фикр алмашувлари, халқаро анжуманлар ва хорижий
манбалардан ўз соҳаларига доир ахборот олиш каби жараёнларда ёзув
компетенциясини шакллантиришга бўлган эҳтиёжни янада кучайтирди.
АҚШнинг Чикаго ва Жон Хопкенс, Канаданинг Торонта, Англиянинг Лидз,
Германиянинг Фрайбург университетларида инглиз тилидаги ёзув
компетенциясини шакллантиришни эътиборга олган ҳолда соҳавий
терминология, ёзув грамматикаси ва лексикаси, креатив фикрлашни
ривожлантириш бўйича илмий тадқиқотлар олиб бориш муҳим аҳамият касб
этади.

Жаҳон амалиётида талабаларнинг хорижий тиллар бўйича касбий

компетентлигини ривожлантиришда инглиз тилидаги ёзув ва ёзма нутқ
компетенциясини шакллантириш, замонавий педагогик технологияларни
қўллашга доир инновацион фаолиятни модернизациялаш, ёзиш техникаси ва
ёзма нутққа дифференциал ёндашган ҳолда ёзма нутқ компетенциясини
босқичма-босқич шакллантириш, лингводидактик ва психологик омиллар
таъсирини аниқлаш алоҳида аҳамиятга моликдир. Шу жиҳатдан
компетенциявий ёндашув асосида мутахассислиги чет тили бўлмаган
талабаларда нутқий компетенцияни ривожлантириш ҳамда таълим
жараёнини самарадорлигини оширишда ёзув ва ёзма нутқ кўникмаларини
шакллантириш заруриятини изоҳлайди.

Ўзбекистон Республикасини янада ривожлантириш бўйича Ҳаракатлар

стратегиясининг 4.4. Таълим ва фан соҳасини ривожлантириш бандида
«узлуксиз таълим тизимини янада такомиллаштириш, сифатли таълим
хизматлари имкониятларини ошириш, меҳнат бозорининг замонавий
эҳтиёжларига мос юқори малакали кадрлар тайёрлаш сиёсатини давом
эттириш»

1

каби муҳим вазифалар белгиланди. Бунда кимё-биология

факультети талабаларида инглиз тилидаги ёзув ва ёзма нутқ кўникмаларини
шакллантиришга қаратилган дифференциал ёндашиш, нутқда учрайдиган
хатолар типологиясини аниқлаш ва уларнинг келиб чиқиш сабабларини
назарий асослаш, ёзма нутқ компетенциясини шакллантиришда замонавий
технологиялардан фойдаланиш муҳим аҳамият касб этади.

Ўзбекистон Республикаси Президентининг 2017 йил 7 февралдаги

«Ўзбекистон Республикасини янада ривожлантириш бўйича Ҳаракатлар
стратегияси тўғрисида»ги ПФ-4947-сон Фармони, 2017 йил 20 апрелдаги
«Олий

таълим

тизимини

янада

ривожлантириш

чора-тадбирлари

тўғрисида»ги ПҚ-2909-сон қарори, Ўзбекистон Республикаси Вазирлар
Маҳкамасининг 2013 йил 8 май «Узлуксиз таълим тизимининг чет тиллар
бўйича давлат таълим стандартини тасдиқлаш тўғрисида»ги 124- сонли

1

Ўзбекистон Республикаси Президентининг 2017 йил 7 февралдаги «Ўзбекистон Республикасини янада

ривожлантириш бўйича Ҳаракатлар стратегияси тўғрисида»ги ПФ-4947-сон фармони // Ўзбекистон
Республикаси қонун ҳужжатлари тўплами. – №6 (766) -70-модда. – Т.: Адолат, 2017. – Б.38.


background image

6

қарори, 2012 йил 10 декабрдаги «Чет тилларни ўрганиш тизимини янада
такомиллаштириш чора-тадбирлари тўғрисида»ги ПҚ

1875

сон қарорилари

ҳамда мазкур фаолиятга тегишли бошқа меъёрий-ҳуқуқий ҳужжатларда
белгиланган вазифаларни амалга оширишда ушбу диссертация тадқиқоти
муайян даражада хизмат қилади.

Тадқиқотнинг

республика фан ва технологиялари ривожлани-

шининг устувор йўналишларига мослиги.

Диссертация

республика фан ва

технологиялар ривожланишининг: «Ахборотлашган жамият ва демократик
давлатни ижтимоий, ҳуқуқий, иқтисодий, маданий, маънавий-маърифий
ривожлантиришда инновацион ғоялар тизимини шакллантириш ва уларни
амалга ошириш йўллари» устувор йўналиши доирасида бажарилган.

Муаммонинг ўрганилганлик даражаси.

Мамлакатимизда

Г.Х.Бакиева,

Л.Т.Ахмедова, Ж.Ж.Жалолов, М.Т. Ирисқулов Т.К. Саттаров, Ф.М.Рашидова
Г.Т.Махкамова тадқиқотларида, хорижда эса А.Л.Гуркина, М.В.Дубова,
И.Лука, илмий ишларида тилларни ўқитиш методикасига оид муаммолар
атрофлича ёритилган. Жумладан, чет тил ўқитувчиларини тайёрлаш ва
нофилологик факультетларда инглиз тили ўқитиш атрофлича тадқиқ
этилган

2

; замонавий технологияларнинг қонуниятлари, уларнинг чет

тилларни ўқитишдаги ўзига хос хусусиятлари ва муаммолари ўрганилган

3

;

ёзувни ўргатишда коммуникатив компетенцияни шакллантиришга оид илмий
тадқиқот ишларини олиб борганлар

4

; тил ўқитиш факультетларида баён ва

иншо ёзишнинг мазмуни

5

; ёзма нутқни ўргатишнинг ижтимоий-маданий ва

маданиятлараро ҳамкорлик

6

; ёзма нутқдан маданиятлараро мулоқотни амалга

ошириш воситаси сифатида фойдаланиш

7

; ёзувни ва ёзма нутқни

2

Бакиева Г.Х. Преодоление звуковой интерференции при обучении русскому произношению студентов-

узбеков (на материале консонантизма) Автореф. дисс. ... док. пед. наук. – Т., 1987. – 24 с.; Ахмедова Л.Т.
Личностно – ориентированный подход к современному обучению и воспитанию студентов высших учебных
заведений// Conference.Fledu.uz; Жалолов Ж.Ж. Чет тил ўқитиш методикаси. – Т.: Ўқитувчи, 2012. – Б. 294.;
Махкамова Г.Т. Идея прогрессивизма в обучении языку специальности // Бўлажак чет тил ўқитувчисини
йўналтириш технологияси: илмий-амал. конф. материал –Т.: 2009. – Б.145-150; Саттаров Т. Бўлажак чет тил
ўқитувчисининг услубий омилкорлигини шакллантириш технологияси. – Т.: 2003. – Б. 47;

3

Рашидова Ф.М. CEFR асосида чет тилларни ўрганиш, ўқитиш ва баҳолашда касб маҳорати // Узлуксиз

таълим журнали. – Т. 2016. -№ 6. –Б. 70-71.; Ирисқулов М.Т., Чет тилларнинг ўқитишда CEFR ўрни
Узлуксиз таълим журнали. – Т. 2016. -№ 1. –Б. 77-83.

4

Гуркина А.Л. Развитие иноязычной коммуникативной компетенции как основная цель обучения

иностранному языку//Молодой учёный. – М.: 2015. – №12. – С. 726-729; Костюкова Т.А., Морозова А.Л.
Иноязычной коммуникативной компетентности студентов неязыковых вузов // Монография. ТГПУ. -Томск,
2011. – 119 с; Дубова М.В. Компетентность и компетенция как педагогические категории: определение,
структура, классификация // Гуманитарные науки и образование. – № 2 (6) – М.: 2011; Ineta Lūka

Developing

Communicative Competence in Teaching English for Students of the Tourism Industry. Latvia University
– Riga: Latvia Volume 700, 2006. – P. 217-228; Jeļena Zaščerinska Development of students’ communicative
competence in English studies for academic purposes.. Latvia University. – Riga: Latvia, 2011. – 315 p.

5

Ахмедова Л.Т Роль и место педагогических технологий в профессиональной подготовке студентов. – Т.:

Фан ва технология, 2009. – 160 с.;

Elita Stikute Reading and Writing to Develop Critical Thinking. Latvia

University – Riga: Latvia Volume 700, 2006. – P. 138-145; Зита Науцкунайте.

Обучение аргументированию и

его дидактические перспективы. Latvia University – Riga: Latvia Volume 741, 2008. – P. 103-111.

6

Anna Stavicka Foreign language studies in the context of higher education internationalization/ Doctoral work

these. Latvia University – Riga: Latvia. 2014. – 47 р.; Жалолов Ж.Ж., Махкамова Г.Т., Алимов Ш.С. English
language teaching methodology. –T.: Фан ва технология, 2009. – 334 б.

7

Зубанова С.Г. Коммуникативная компетенция в формировании профессиональной культуры студентов

гуманитарного профиля. Московский городской психолого-педагогический университет: Портал
психологических изданий, 2010. – С. 19-21.


background image

7

ўргатишдаги қийинчиликлар таҳлили

8

каби масалаларни киритиш мумкин.

Аммо ҳозиргача мамлакатимизда нофилологик олий ўқув юртларининг кимё-
биология факультети талабаларини инглиз тилидаги ёзма нутқ
компетенциясини шакллантириш масаласи тадқиқ этилмагани боис мазкур
мавзу билан боғлиқ илмий тадқиқот ишини олиб боришни тақозо қилади.

Тадқиқотнинг диссертация бажарилган олий таълим муассасаси

илмий-тадқиқот ишлари режалари билан боғлиқлиги.

Диссертация Андижон давлат университетининг «Хорижий тилларни

ўқитишда таълим-тарбия назарияси ва методикаси» илмий ишлар режаси,
Европа Иттифоқининг Темпус дастури TuCAHEA лойиҳаси – таълим
соҳасидаги компетенцияни яратиш дастурида инглиз тилида ёзма нутқ
компетенциясини шакллантириш (530786-TEMPUS-1-2012-1-NL-TEMPUS-
SMHES) мавзуларидаги илмий лойиҳалар доирасида бажарилган.

Тадқиқотнинг мақсади

олий таълим муассасаларининг нофилологик

факультет

талабаларида

инглиз

тилида

ёзув

компетенциясини

шакллантиришдан иборат.

Тадқиқотнинг вазифалари:

кимё-биология факультети талабаларига хорижий тилни ўргатиш

усулларини таҳлил қилиш;

инглиз ва ўзбек тилларидаги ёзув ва ёзма нутқнинг ифода воситаларини

қиёсий таҳлил қилиш орқали хатолар келиб чиқиши сабабларини аниқлаш;

ёзма нутқ компетенциясини шакллантириш ва ўстиришда интерфаол

усуллар ва дидактик ўйинлар технологиясидан фойдаланиш усулларини
ишлаб чиқиш ҳамда махсус тизимли машқлар тўпламини яратиш;

ёзиш техникаси ва ёзма нутққа дифференциал ёндашган ҳолда ёзма нутқ

компетенциясини босқичма-босқич шакллантириш йўлларини назарий
жиҳатдан асослаб бериш;

коммуникатив метод талаблари ва тамойиллари асосида ўзбек

талабаларининг

инглиз

тилидаги

ёзма

нутқий

компетенциясини

шакллантириш усулларини ишлаб чиқиш.

Тадқиқотнинг объекти

кимё-биология факультети 1-2-босқич

талабаларида инглиз тилида ёзув компетенциясини шакллантириш жараёни.

Тадқиқотнинг предмети

кимё-биология факультети 1-2-босқич

талабаларининг инглиз тилидаги ёзма нутқ компетенциясини шакллантириш
мазмуни, шакл, воситалари ва лингводидактик, психологик омиллари.

Тадқиқотнинг усуллари.

Тадқиқот мақсадига эришиш ва қўйилган

вазифаларнинг ечимини топиш учун педагогик кузатув, қиёсий таҳлил,
тажриба-синов, педагогик мониторинг, сўровнома, математик-статистик
таҳлил қилиш ва умумлаштириш усулларидан фойдаланилди.

Тадқиқотнинг илмий янгилиги

қуйидагилардан иборат:

8

Ахметова Л.Р. Мутахассислик факультети бакалариат ва магистратура талабаларининг ёзма нутқини

ўстириш: Автореф. дисс. … канд. пед. наук. – Т.: 2011. – 28 б.; Щвец Л.Г. Письмо и письменная речь в
обучении иностранным языкам. Гуманітарні науки, – Украина, 2012, – № 4 – С. 71-74.


background image

8

нофилологик факультет талабаларида ёзув ва ёзма нутқ малакалари

дифференциал ёндашув асосида мустақил ўқитиш ва баҳолаш тизимлари
бўйича аниқлаштирилган;

инглиз тилини ўзлаштириш ва касбий компетентлигини ривожлантириш

методик таъминоти лингводидактик таҳлил асосида мутахассислик ўқув
материалларини тизимлаштириш бўйича ёзма нутқ компетенцияси
такомиллаштирилган;

грамматик компетенция бўйича ёзув билан боғлиқ нутқ-мотор

ҳаракатларини назорат қилиш, қийинчиликларни аниқлаш, индивидуал
топшириқлар бериш, креативлик асосида ёзма нутқ малакасини
шакллантириш босқичлари ишлаб чиқилган;

кимё-биология факультетлари талабаларининг амалий компетенцияси

фонетик, грамматик, лексик даражадаги таснифлар асосида ёзув техникаси
аниқлаштирилган.

Тадқиқотнинг амалий натижаси

қуйидагилардан иборат:

кимё-биология факультети талабаларининг инглиз тилидаги ёзма нутқ

компетенциясини шакллантиришга қаратилган «Learn writing» (В2 даражада)
ўқув қўлланмаси яратилган;

нофилологик факультетлар талабаларининг инглиз тилидаги ёзувга

ўргатишнинг услубий таъминоти ёритилган;

талабаларнинг

инглиз

тилидаги

ёзма

нутқ

компетенциясини

шакллантириш тизими ишлаб чиқилган.

Тадқиқот натижаларининг ишончлилиги.

Тадқиқот натижаларининг

ишончлилиги, ишда қўлланилган ёндашувлар, усуллар ва назарий маълу-
мотлар ишончли манбалардан олинганлиги, ёзма нутқ компетенциясини
шакллантиришнинг лингвистик, психологик ва дидактик омиллар асосида
ёритилганлиги, келтирилган таҳлил ва мулоҳазалар, тажриба-синов ишлари
самарадорлигининг математик статистик методлар воситасида асослан-
ганлиги, хулоса ва тавсияларнинг амалиётга жорий этилганлиги ҳамда
олинган натижаларни ваколатли тузилмалар томонидан тасдиқланганлиги
билан белгиланади.

Тадқиқот натижаларининг илмий ва амалий аҳамияти.

Тадқиқот

натижаларининг илмий аҳамияти нофилологик факультет талабаларида ёзма
нутқ компетенциясини шакллантиришнинг педагогик, дидактик, психологик
омиллари касбий матнлар асосида амалга оширганлиги, дифференциал
ёндашув

орқали

ёзма

нутқ

компетенциясини

босқичма-босқич

шакллантириш тизимининг яратилганлиги билан изоҳланади.

Мазкур тадқиқотнинг амалий аҳамияти шундан иборатки, ишлаб

чиқилган ёзма нутқни шакллантириш методикаси ҳамда тадқиқот
материалларидан ўқитувчилар малакасини ошириш курсларидаги назарий ва
амалий машғулотларида ва шу соҳа бўйича ўқув адабиётларининг янги
авлодини яратишда кенг фойдаланиш мумкин.

Тадқиқот натижаларининг жорий қилиниши.

Олий таълим

муассасаларининг нофилологик факультетларида инглиз тилида ёзув


background image

9

компетенциясини шакллантириш юзасидан ишлаб чиқилган назарий-
методологик ва амалий натижалар асосида:

инглиз тилидаги ёзма нутқ компетенциясини шакллантиришга доир

таклифлардан Европа Иттифоқининг Темпус дастури TuCAHEA лойиҳаси –
таълим соҳасидаги компетенцияни яратиш дастурининг ўқитиш мазмуни ва
мақсадини такомиллаштиришда фойдаланилган (Европа Иттифоқининг
Темпус дастури TuCAHEA лойиҳаси координацион кенгашининг 2016 йил
14 ноябрдаги 02/354-сон маълумотномаси 530786-TEMPUS-1-2012-1-NL-
TEMPUS-SMHES).

Таклифларнинг жорий қилиниши олий таълим

муассасаларининг нофилологик факультетлари талабаларининг ёзув ва ёзма
нутқ компетенциясини шакллантиришга хизмат қилган;

нофилологик факультетларда инглиз тилида ёзув ва ёзма нутқ

малакаларини шакллантириш усуллари, воситалари, ишлаб чиқилган
машқлар тизимидан фойдаланилган (Ўзбекистон Республикаси Олий ва ўрта
махсус таълим вазирлигининг 2017 йил 1ноябрдаги 89-03-2640-сон
маълумотномаси). Тадқиқот натижаси бўлган «Learn writing» ўқув
қўлланмаси нофилологик факультет талабаларида ёзув ва ёзма нутқ
компетенциясини шакллантиришда ва талабаларнинг инглиз тилидаги
мустақил ишларини такомиллаштиришга хизмат қилган;

талабаларнинг

инглиз

тилидаги

ёзма

нутқ

компетенциясини

шакллантиришнинг

ахборот-методик

таъминотини

ишлаб

чиқишда

фойдаланилган (Латвия университети Халқаро Кенгаш 2015 йил
27 ноябрдаги AG-6016/1373-сон маълумотномаси, Ўзбекистон Республикаси
Олий ва ўрта махсус таълим вазирлигининг 2016 йил 12 февралдаги 87-03-
310-сон маълумотномаси ва Трнава университети Халқаро Кенгаш 2016 йил
21 апрелдаги ID/318 - сон маълумотномаси). Ушбу таклифлар талабаларнинг
инглиз тилидаги ёзув ва ёзма нутқ компетенциясини умумевропа
компетенцияларига мос равишда ўрганишга хизмат қилган.

Тадқиқот

натижаларининг

апробацияси.

Мазкур

тадқиқот

натижалари 3 та халқаро ва 12 та республика илмий-анжуманларида
муҳокамадан ўтказилган.

Тадқиқот натижаларининг эълон қилиниши.

Диссертация мавзуси

бўйича жами 38 та илмий-услубий ишлар, шу жумладан, 1 та ўқув қўлланма,
3 та услубий қўлланма, Ўзбекистон Республикаси Олий аттестация
комиссиясининг PhD диссертациялари асосий илмий натижаларини чоп этиш
тавсия этилган илмий нашрларда 14 та мақола, улардан 4 таси хорижий
илмий журналларда нашр этилган.

Диссертациянинг ҳажми ва тузилиши.

Диссертация кириш, уч боб,

хулоса, фойдаланилган адабиётлар рўйхати ва иловалардан ташкил топган
бўлиб, умумий ҳажми 136 саҳифадан иборат.






background image

10

ДИССЕРТАЦИЯНИНГ АСОСИЙ МАЗМУНИ

Кириш

қисмида тадқиқот мавзусининг долзарблиги ва зарурати

асосланган, муаммонинг ўрганилганлик даражаси ёритилган, ишнинг мақсад
ва вазифалари, тадқиқот объекти ва предмети аниқланган, тадқиқот
усуллари, диссертациянинг илмий янгилиги ва амалий натижалари баён
қилинган, олинган натижаларнинг ишончлилиги, илмий ва амалий аҳамияти
асослаб берилган, тадқиқот натижаларининг амалиётга жорий этилганлиги,
эълон қилинганлиги, диссертациянинг тузилиши ва ҳажми бўйича
маълумотлар берилган.

Диссертациянинг

«Инглиз тилидаги ёзув ва ёзма нутқ компетен-

циясини назарий асослари»

деб номланган биринчи бобида «компетенция»

ва «компетенциявий ёндашув» тушунчалари изоҳланган ва ёзма нутқ
компетенциясини шакллантиришда коммуникатив методнинг ўрни ва роли,
ёзув ва ёзма нутқнинг лингводидактик таҳлили, инглиз тили ёзуви ва ёзма
нутқини ўргатишда келиб чиқадиган хатолар таҳлили ёритилган.
Нофилологик факультетларда хорижий тилни ўрганиш мулоқотга йўналти-
рилганлик (коммуникативлик) нуқтаи назаридан ташкил қилиниши асослаб
берилган.

Ёзув ва ёзма нутқнинг лингводидактик таҳлили ёзиш техникаси ва ёзма

нутққа дифференциал ёндашган ҳолда олиб борилиши ёзув ва ёзма нутққа
хос икки хил сифатлар фарқланганлиги сабабли уларга хос малакаларни
шакллантириш талаб этилади. Лингводидактик таҳлил асосида талабалар
учун инглиз тилидаги ёзма нутқда келиб чиқиши мумкин бўлган
қийинчиликлар талабалар томонидан йўл қўйилган хатоларни бартараф
қилиш ва уларни келиб чиқишининг олдини олиш йўлларини аниқлашга
ёрдам берди. Бунинг натижасида нофилологик факультет талабаларида ёзув
ва ёзма нутқ малакалари дифференциал ёндашув асосида мустақил ўқитиш ва
баҳолаш тизимлари бўйича аниқлаштирилган.

Нофилологик факультетларда хорижий тилни ўқитишда асосий эътибор

ўқув материалининг мазмунига ва тил структураларини ўрганишга
йўналтирилган бўлиб, уни коммуникатив нуқтаи назардан ўргатиш
эътибордан четда қолмоқда. Хорижий тилни ўқитишда коммуникатив
методнинг қўлланиши асосида нутқий компетенцияни шакллантириш
нутқий вазиятларда амалга ошади. Ушбу метод ахборот алмашувига,
шахснинг интеллектуал ривожланишига нисбатан мотивация ҳосил қилади,
таълим жараёнида қайта алоқани ўрнатишга ёрдам беради. Ёзма нутқ
мураккаб психофизиологик жараён бўлиши билан характерланиши оғзаки
нутққа нисбатан структурал жиҳатдан кенглиги, тўлалиги, фикрнинг
аниқлиги, тизимли баён қилиниши ва боғловчи элементларнинг кўплиги
билан фарқланади. Ёзма нутқ фикрни ёзма график белгилар асосида
ифодалаш, яъни тасвирлаш, хабар бериш, ёзма мунозарага киришиш билан
характерланади. Ёзув барча тилларда ёзма график кодлардан ташкил топган
бўлиб, у ахборотни ёзма равишда кодлаштиришнинг ўзига хослигига эга
бўлган мураккаб психофизиологик фаолияти натижасида ёзув билан ёзма


background image

11

нутққа дифференциал ёндашув талаб этилади. Гарчи айрим психологик
адабиётларда ёзув ва ёзма нутқни кескин фарқламаслик, ёзма нутққа оғзаки
нутқнинг ёзувдаги ифодаси сифатида қаралса-да, ёзув ва ёзма нутқнинг ўзига
хос сифатларини фарқлаш ва ёзувни ёзма нутқни ўстиришдаги биринчи
босқич деб қараш мақсадга мувофиқ.

Ёзув ва ёзма нутқнинг лингводидактик таҳлили инглиз тилидаги

ҳарфларнинг график белгиларини, орфографик қоидаларни билиш,
ҳарфларни тўғри чиройли ёзиш кўникмаларини шакллантириш, ёзма фикрни
ифодалаш, мантиқий боғлиқлик, ёзма ахборот йўналтирилган шахс, ахборот
мавзуси, ёзаётган шахснинг психологик ҳолати, ёзма нутқда ишлатилаётган
гап қурилишларини мавзуга ва нутқ мақсадига мос ҳолда қўллай билиш каби
омилларга эътибор қаратилади. Шунингдек, ёзма нутқнинг монологик
характерга эга эканлигини ҳам таъкидлаш жоиз. Она тилини ўрганишда
аввал бола онгида ҳарф ва сўзларнинг акустик образи шаклланади ва бола
оғзаки нутқий мулоқотга кириша олади, аммо ёзма мулоқот учун зарур
бўлган белгиларни билмайди. Инглиз тилини ўрганишда эса тил ўрганувчида
тилнинг акустик образи ҳам, график образи ҳам шаклланмаган бўлади.
Уларнинг ҳар иккисини шакллантиришда ёзув ва ёзма нутқ кетма-кетликда
олиб борилиши талабаларни инглиз тилидаги ёзувга ўргатишда товуш-ҳарф
муносабати, каллиграфия ва орфографик қоидалар билан боғлиқ
қийинчиликлар кузатилишига эътибор қаратади. Инглиз тили ҳарфлари ва
улар англатган товуш ўртасидаги ассоциациянинг бузилиши эса сўз акустик
образининг бузилиши ва хатолар келиб чиқишига сабаб бўлади.
Ҳарфларнинг ўқитилишидаги полисемик хусусият товуш-ҳарф муносабати
билан боғлиқ хатолар келтириб чиқариш имконини беради.

Талабаларнинг инглиз тилидаги ёзма нутқининг лингводидактик

таҳлили билдирилган фикрни ёзма шаклда давом эттиролмаслик; матнни
баён қилишдаги мантиқий боғлиқликнинг йўқлиги; расмни изчил тасвирлай
олмаслик; матнни маъно жиҳатдан боғлиқ қисмларга ажрата олмаслик каби
ёзма нутққа хос бўлган хатоларни аниқлашга ёрдам берди. Инглиз тилини
ўзлаштириш ва касбий компетентлигини ривожлантириш методик таъминоти
лингводидактик таҳлил асосида мутахассислик ўқув материалларини
тизимлаштириш бўйича ёзма нутқ компетенцияси такомиллаштирилган.

Ёзма нутқ маҳсули ёзма матн бўлганлиги учун ҳам ушбу хатоларни

бартараф қилиш йўлларини излаб топиш зарур. Ёзма матнни тузиш жараёни
талабаларнинг фикрлаш жараёни билан боғлиқлиги сабабли ёзма матнда ўз
аксини топади. Шундай экан, ёзма нутқ ушбу фикрлаш жараёнининг
сифатини ҳам аниқлашга ёрдам беради. Ёзма нутққа инглиз тилини ўргатиш
воситасигина эмас, балки мақсад сифатида қараш талабаларга келгусида ёзма
нутқдан ёзма мулоқот воситасида фойдаланишлари учун имкон яратади.
Ёзма нутққа ўргатишни методик жиҳатдан ташкил қилишда юқорида қайд
этилган ёзув ва ёзма нутқнинг ўзига хос хусусиятлари ва улар билан боғлиқ
қийинчиликларни ҳисобга олган ҳолда ўқитиш усуллари ва шаклини ишлаб
чиқиш талаб этилади.


background image

12

Диссертациянинг

«Нофилологик факультетларда инглиз тилидаги

ёзма нутққа ўргатишнинг дидактик асослари»

деб номланган иккинчи

бобида инглиз тилидаги ёзма нутқни ўргатишнинг ҳозирги ҳолати ва олий
ўқув юртлари бакалавриати 1-2 босқич талабаларининг ёзма нутқида
учрайдиган типик хатолар аниқланди ва таҳлил қилинди, ёзма нутқнинг
илмий ҳамда методик адабиётларда ёритилиши лингводидактик нуқтаи
назардан таҳлил қилинди.

Нофилологик факультетларда чет тил ўқитишда асосий эътибор

дарсликда берилган лексик-грамматик материални ўрганиш ҳамда оғзаки
нутққа йўналтирилганлиги, ёзувга эса тил ўқитиш воситаси сифатидагина
қаралиши, ёзма нутқ кўникмаларини талаб даражасида шакллан-
тирилмаганлигига олиб келади. Ҳозирги кунда ижтимоий ҳаётнинг барча
соҳаларида интеграллашув жараёни кечаётганлиги, ишбилармонлик ва
ҳалқаро дипломатик муносабатларда ёзма нутқий мулоқот ролининг ўсиб
бориши ўрганилаётган чет тилда ёзма нутқ компетенциясини шакллантириш
заруриятини келтириб чиқармоқда. Нутқнинг ҳосил бўлишига оид илмий
адабиётлар ва концепцияларни таҳлил қилиш орқали ёзма нутқнинг ҳосил
бўлиши билан боғлиқ жараён ўрганилди ва шу асосда ёзма нутқ
компетенциясини шакллантиришга оид тавсиялар ишлаб чиқиш учун
маълумот базаси яратиш имконини берди.

Ёзма нутқ ҳам нутқ фаолияти турларидан бири сифатида кундалик

турмуш тарзимизда кечадиган нутқий мулоқотни амалга оширувчи муҳим
омил, фикрни ёзма график белгилар орқали ифодаловчи усул ҳамдир.

Ёзма нутққа ўргатиш унинг лингвистик ва психологик хусусиятларидан

келиб чиқиб белгиланганда ўқитиш самарадорлигини ошириш кузатилди.
Нутқ ҳосил бўлишининг асосий босқичлари истак-ҳоҳиш ҳосил қилишга
қаратилган мотивацион босқич, фикрнинг грамматикалашуви билан боғлиқ
аналитик ва синтетик босқич, ташқи нутқда ифодаланувчи босқич, нутқнинг
ҳосил бўлишидаги нутқ-мотор ҳаракати орқали фикрнинг ифодаланиши,
фикр ўз ифодасини график белгиларда топгунига қадар унинг хотирада
ушлаб турилиши, ёзма матннинг ҳосил бўлишидаги вазият, унинг мазмун
ифода таъсирчанлигини ошириб берувчи лексик-грамматик материал ва уни
структурал ташкил қилишдан иборатдир. Грамматик компетенция бўйича
ёзув

билан

боғлиқ

нутқ-мотор

ҳаракатларини

назорат

қилиш,

қийинчиликларни аниқлаш, индивидуал топшириқлар бериш, креативлик
асосида ёзма нутқ малакасини шакллантириш босқичлари ишлаб чиқилган.

Диссертациянинг

«Талабаларнинг ёзма нутқ компетенциясини

шакллантириш»

деб номланган учинчи бобида таълимдаги технологик

ёндашувнинг назарий асослари ва ёзма нутқ компетенциясини
шакллантиришнинг психологик, педагогик, дидактик омиллари ўрганилиб,
таҳлил қилинган.

Хусусан, таълимдаги технологик жараённинг қуйидаги тўрт сифати

асослаб берилган: дарс жараёнининг олдиндан тузилган лойиҳаси;
талабаларда ўрганилаётган мавзуга нисбатан мотивация ҳосил қилиш; ўқув


background image

13

материалини ўрганишдаги тизимли ёндашув; дарсдан кўзланган таълимий
мақсадга эришишнинг кафолатланганлиги.

Таълимдаги анъанавий ўқитиш билан инновацион ёндашувни қиёсий

таҳлил қилиш орқали инновацион ёндашувнинг самарадорлиги аниқлаб
берилди. Нутқий механизмни шакллантириш, нутқий фаолият назарияси,
тилни мулоқот воситаси сифатида ўрганишнинг психологик хусусиятлари,
мазкур тадқиқотнинг психологик асосини ташкил қилди. Шунга кўра, ёзма
нутқ компетенциясининг икки компонент (ёзув ва ёзма нутқ)дан иборат
эканлигидан келиб чиқиб, уларга хос хусусиятлар, график белгилар,
орфографик қоидалар, нутқ-мотор ҳаракати, товуш-ҳарф муносабати ҳамда
ёзма нутқ хусусиятларини таҳлил қилишга оид креатив кўникма ва
малакаларни ҳосил қилиш усуллари ва дидактик ҳаракатларнинг тизимли
амалга ошириш йўллари аниқлаб олинди. Ўқув жараёнини кузатиш, ёзма
ишлар таҳлили ва талабалар билан суҳбат ёзма нутқ жараёнидаги психологик
қийинчиликлар (орфографик қоидаларни билмаслик, хато қилишдан қўрқиш,
мотивациянинг йўқлиги)ни аниқлашга, таҳлил қилишга ва уларни бартараф
қилиш йўлларини ишлаб чиқишга ёрдам берди. Талабаларга ёзма нутқ
топшириқларини беришдан олдин уларни руҳий жиҳатдан ҳам тайёрлаш,
яъни уларда ёзма нутққа нисбатан мотивация ҳосил қилиш ва хато қилишдан
қўрқмасликка ўргатиш лозимлигини кўрсатади.

Ёзма нутқ компетенциясини шакллантиришнинг педагогик ва дидактик

омилларини ўрганиш, дидактик воситаларнинг функцияси, таснифи ва
мақсадга кўра улардан фойдаланиш методикасини яратиш зарурлигини
кўрсатди. Шундан келиб чиқиб, ёзувга ва ёзма нутққа ўрганишда
қўлланиладиган кўрув, эшитув, кўрув-эшитув воситалари аниқланиб,
таснифланди. Ушбу воситалардан фойдаланган ҳолда ёзма нутқ
малакаларини шакллантиришнинг беш босқичи ишлаб чиқилди

.











1

-расм. Ёзма нутқ малакаларини шакллантириш босқичлари.

II босқич.

Ёзма нутқ малакаларини

шақллантириш қоидалари,

усуллари, воситалари

хусусида кўрсатма

(йўл йўриқ) бериш.

III босқич.

Қийинчиликлар аниқланиб,

уларни бартараф қилиш

йўлларини тушунтириш,
мотивация ҳосил қилиш.

IV

б

осқич.

Ҳаракатларни уйғунлаштириш

ноанъанавий усуллар кўллаш,

индивидуал хусусиятларга кўра

топшириқлар бериш, хатолар

устида ишлаш.

V босқич.

Топшириқларни

мураккаблаштириш,

талабаларда креативликни

шакллантириш ва

рағбатлантириш.

I босқич.

Ёзув билан боғлиқ нутқ-

мотор ҳаракатларини

тушунтириш ва

назорат қилиш.


background image

14

Биринчи босқичда

ёзма ахборот тайёрлаш мақсади ва вазифаси баён

қилинади, сўзларни ёзишдаги орфографик қийинчиликларга эътибор
қаратилди, топшириқларни бажаришда компьютер ва тасвирни экранга
тушириб берувчи воситалардан фойдаланилди.

Иккинчи босқичда

мавзуга оид сўз техник воситалар ёрдамида

намойиш этилди, кластер услубидан фойдаланган ҳолда гаплар тузиш машқ
қилинди.

Учинчи босқичда

гаплар ўртасидаги мантиқий боғлиқликка эътибор

қаратилди, ёзма нутқ компетенциясининг таркибий қисмларидан бири
бўлиши фикрни равон ифодалаш машқ қилинди.

Тўртинчи босқичда

талабаларда танқидий фикрлаш кўникмаларини

шакллантириш ва уларни фаоллаштириш мақсадида бошқа талабалар
томонидан тайёрланган ёзма матнларни ўқиб, ўз фикрини билдиришди.

Бешинчи босқичда

ҳар бир талаба ўзи тайёрлаган матн хусусидаги

бошқаларнинг фикрини ҳисобга олиб, матнни қайта ёзиб чиқди.

Ушбу топшириқларни бажариш жараёнида талабаларнинг шахсий

қарашлари, эмоционал ҳолати, ички имкониятлари хусусида кўпроқ
маълумот

олишга

мувоффақ

бўлинди.

Талабаларда

ёзма

нутқ

компетенциясини шакллантириш уларни фикрлаш, мулоҳаза қилиш, таҳлил
қилиб, хулоса чиқаришни ҳам ўз ичига олади.

Ёзма нутқ компетенциясини шакллантиришдаги технологик ёндашув

таълим олувчиларни ўрганиш жараёнидаги фаол иштирокчига айлантирди.
Ёзма нутқ компетенциясини шакллантиришни лойиҳалаштиришда икки
вазифага эътибор қаратилди: 1) педагогик ва таълимий вазифани аниқлаш;
2) дидактик жараённи ишлаб чиқиш. Бундай лойиҳалаш талабаларни ўқув
жараёнида билимларни пассив қабул қилувчи субъектдан таълим
жараёнининг фаол субъектига айлантирди.

Нутқий кўникма ва малакаларга оид илмий адабиётларни таҳлил қилиш

асосида «ёзув кўникмаси» ва «ёзма нутқ малакаси» атамаларига янгича
таъриф берилди.

«Ёзув кўникмаси» – бу ёзувга йўналтирилган, онгли равишда

бажариладиган харакатларнинг автоматлашувидир.

«Ёзма нутқ малакаси» – бу юқори даражада ўзлаштирилган ёзув

ҳаракатларининг

йиғиндиси

бўлиб,

аввал

ўрганилган

билим,

шакллантирилган ёзув кўникмаларини янги нутқий вазият талабига мос
фойдалана олиш лаёқатидир. Уларни шакллантириш ҳам беш босқич асосида
амалга оширилади.

Ёзма нутқ малакаларини шакллантиришни технологик жараён сифатида

ташкил қилинганда уларнинг пухта, ихчам, янги нутқий вазиятларга
мослашувчанлиги аниқланди. Шакллантирилаётган ёзма нутқ малакаларини
талабаларнинг касбий фаолиятлари билан боғлаб олиб бориш уларни касби
билан боғлиқ нутқий мулоқотда эркин қўллай олишларини кафолатлайди ва
компетентлик даражасини оширади. Шунингдек, мазкур бобда замонавий
таълим технологиялари асосида инглиз тилидаги ёзув ва ёзма нутқ
малакаларини шакллантириш, тажриба-синов ишларини ташкил этилиши,


background image

15

мазмуни ва самарадорлик даражасининг статистик таҳлили ҳақида ҳам фикр
юритилган. Бўлажак кимё-биология ўқитувчиларининг инглиз тили ёзма
нутқ компетенциясини шакллантириш диссертациянинг аввалги бобларида
келтирилган маълумотлар асосида ташкиллаштирилди ва ёзма нутқ
компетенциясининг шакллантириш босқичлари ишлаб чиқилди. Кимё-
биология факультетлари талабаларининг амалий компетенцияси фонетик,
грамматик, лексик даражадаги таснифлар асосида ёзув техникаси
аниқлаштирилди.

Ёзма нутқ компетенциясини шакллантиришда профессор С.Ф. Шатилов

томонидан таклиф қилинган нутқий кўникма ва малакаларни шакллан-
тиришнинг уч босқичи асос қилиб олинди. Шунга кўра мотивация босқичи
ёзма ахборот тайёрлашнинг аналитик-синтетик босқичи ва креатив
(ижодкорлик) босқичлари ишлаб чиқилди.

Тажриба-синов ишлари натижалари ва талабалар ўзлаштиришининг

таҳлили ёзиш техникаси ва ёзма нутққа дифференциал ёндашган ҳолда
ўқитиш усуллари, воситалари ва шаклларини танлаш, кимё-биология
факультети талабаларининг инглиз тилидаги ёзма нутқини ўстиришни касбга
йўналтирилганлик асосида ташкил қилиш, талабалар томонидан ёзма нутқда
йўл қўйилган хатоларнинг лингводидактик таҳлилидан келиб чиқиб,
хатоларни бартараф қилиш, олдини олиш усулларини ва воситаларини
танлаш, ёзувни ва ёзма нутқни ўргатувчи махсус машқлар тизимини тузиш;
ёзма нутқ малакаларини босқичма-босқич шакллантириш ва ёзма нутққа
нисбатан мотивация ҳосил қилиш каби омилларга амал қилинганда ёзма нутқ
малакаларини шакллантириш самарадорлигини ортганини кўрсатди.

Ҳар бир синов учун ишлаб чиқилган баҳолаш мезони бўйича талабалар

иши баҳоланди ва олинган баллар ҳисобланди.

Тажриба-синов ишларининг статистик таҳлили асосида кесимлар бўйича

тўпланган балл кўрсаткичлар асосида ўртача балл кўрсаткичлари жадваллари
тузилиши ва шу жадвалларга асосланиб тажриба ва назарот гуруҳлардаги
ўртача мониторинг кўрсаткичлари таққосланди. χ

2

аломати ёрдамида

тажриба гуруҳидаги ўқитиш услуби назорат гуруҳидагидан афзал эканлиги
аниқланди.

Тажриба-синов ишлари натижаларининг таҳлилида талабаларнинг

инглиз тилидаги ёзма нутқини эгаллаганлик ва ёзма нутқ малакаларини
шаклланганлик даражаси с ишлаб чиқилган мезонлар асосида амалга
оширилди. Буларга ёзиш техникаси ва ёзма нутқнинг дифференциал
фарқларини билиш, ҳуснихат, спэллинг ва орфографик қоидалардан
хабардорлик, улардан диктант, иншо ёзишда фойдалана олиш даражаси,
лексик, грамматик воситалардан ёзма матн тузиш, берилган расмларни
тасвирлаб ёзиш жараёнидаги изчиллик, мантиқий фикр билдира олиш ҳамда
танқидий фикр билдирилганда далил-исботлар келтира олишни ўз ичига
олган топшириқларни киритиш мумкин.




background image

16

1-жадвал

Тингловчиларнинг инглиз тилидаги ёзув ва ёзма нутқн

ўзлаштириш кўрсаткичлари

дастлабки ҳолат

Балл

«5»

«4»

«3»

«2»

Жами

талаба

Тажриба гуруҳи

13

33

59

33

138

Назорат гуруҳи

12

36

55

31

134

Жами балл

25

69

114

64

272

якуний ҳолат (

статистик таҳлил асосида

)

Балл

«5»

«4»

«3»

«2»

Жами

талаба

Тажриба гуруҳи

а

11=

56

а

12=

54

а

13=

25

а

14=

3

N

1=

138

Назорат гуруҳи

b

21=

19

b

22=

35

b

23=

65

b

24=

15

N

2=

134

Жами балл

А

11+

b

21

=

75

а

12+

b

22

=

89

а

13+

b

23

=

90

а

14+

b

24

=

18

n

1+

n

2

=

272

1-жадвалда а

1i

: (i = 1,2,3,4) мос равишда «5», «4», «3» ва «2» балл олган

тажриба гуруҳидаги талабаларнинг ўртача сонини билдиради, b

2i

(i = 1,2,3,4)

мос равишда «5», «4», «3» ва «2» балл олган тажриба гуруҳидаги
талабаларнинг ўртача сонини билдиради. 1-жадвал асосида дастлабки
ҳолатда тажриба ва назорат гуруҳларидаги ўртача мониторинг аниқланди:

T

X

_

138

33

2

59

3

33

4

13

5

2

,

3

138

440

n

X

_

134

31

2

55

3

36

4

12

5

2

,

3

134

431

Демак, иккала гуруҳни ҳам ўртача балл кўрсаткичлари дастлабки

ҳолатда деярли бир хил экан. 1-жадвал асосида якуний ҳолатдаги ўртача
балл кўрсаткичлари ҳисобланди:

T

X

_

138

3

2

25

3

54

4

56

5

2

,

4

138

577

n

X

_

134

15

2

65

3

35

4

19

5

4

,

3

134

460

Демак,

T

X

_

>

n

X

_

( 4,2 > 3,4 ) Назорат гуруҳига нисбатан тажриба

гуруҳининг ўсиш фоизи аниқланди:

T

X

_

. 100% -100% = 4,2 . 100% - 100% =123% - 100% =23%

n

X

_

3,4

Тажриба натижалари ўртача 23% самара берган деб тахмин (гипотеза)

қилиш мумкин.

У ҳолда бош гипотеза

H

0

: P

1i

P

2i

i = 1,2,3,4

барча категориялар учун Альтернатив Н

1

гипотеза эса қуйидагича бўлади:

H

1

: P

1i

=

P

2i

i = 1,2,3,4


background image

17

3,2

3,2

3,4

4,2

0

0,5

1

1,5

2

2,5

3

3,5

4

4,5

1

2

Назорат гуруҳи
Тажриба гуруҳи

тўртта категориядан ҳеч бўлмаганда биттаси учун.

Гипотезани статистик текшириш учун қуйидаги критерий (аломат)дан

фойдаланилди:

,

)

(

1

2

1

2

1

2

2

1

4

1

2

1

i

i

i

i

i

b

a

a

n

b

n

n

n

Т

Т масофавий миқдор (статистика)нинг тақсимоти χ

2

қонунига бўй сунади

ва озодлик даражаси J=3 га тенг.

Гипотезани текшириш қоидасида қуйидагича

қийматдорлик

даражасида χ

2

ни критик нуқталар жадвалидан V = 3 бўлганда χ

2

критик

нуқта топилади. 1- жадвал асосида (1) ни кузатилган қиймати Т

кузат

топилади.

Сўнг

1-2

ва Т

кузат

таққосланади. Агар

Т

кузат

>

1-2

тенгсизлик бажарилса,

қийматдорлик даражасида H

O

гипотеза рад

қилинади ва H

1

гипотеза қабул қилинади. Аксинча

Т

кузат

<

1-2

бўлса, H

0

гипотеза қабул қилинади.

Энди қоидага асосан

1-2

ни жадвалдан топамиз.

= 0,05 бўлсин. У

ҳолда χ

2

ни критик нуқталар жадвалидан J=3 да топамиз:

1-0,05

=

0,95

= 7,815

Т

кузат

(1) формула ва 1-жадвал асосида ҳисоблаймиз:

21

11

2

11

2

21

1

2

1

)

(

1

b

a

a

n

b

n

n

n

Т

кузат

22

12

2

12

2

22

1

)

(

b

a

a

n

b

n

23

13

2

13

2

23

1

)

(

b

a

a

n

b

n

24

14

2

14

2

24

1

)

(

b

a

a

n

b

n

75

)

56

134

19

138

(

134

138

1

2

89

)

54

134

35

138

(

2

90

)

25

134

65

138

(

2

18

)

3

134

15

138

(

2

=

154568

77

,

350937

101

,

65043

65

,

317785

18492

1

04

,

48

18492

52

,

888334

Демак,

04

,

48

кузат

Т

ва

Т

кузат

>

0,95

(48,04> 7,815)

Хулосага кўра, Н

1

гипотеза қабул қилинади, Н

0

гипотеза рад этилади.

Демак, илмий педагогик тажриба натижалари ўртача 23% билан самара
берган деб, ҳисоблаган ҳолда амалда қўллашга тавсия этилади.

1 - дастлабки босқичда 2 - сўнгги босқичда

2-расм.

Назорат ва тажриба гуруҳлари ёзма нутқ малакаларини шакллантириш

бўйича кўрсаткичлари


background image

18

Х У Л О С А

Инглиз тилида ёзув компетенциясини шакллантириш (нофилологик

факультетлар мисолида) мавзусидаги докторлик диссертацияси бўйича олиб
борилган тадқиқотлар натижасида қуйидаги хулосалар тақдим этилди:

1.

Нофилологик факультетларда тайёрланаётган мутахассисларнинг

касбий тайёргарлиги билан бир қаторда уларнинг инглиз тилини ўрганишга
қўйилаётган талаблар глобаллашув ва ижтимоий-иқтисодий соҳалардаги
интеграллашув жараёнлари билан изоҳланади.

2.

Замонавий мутахассиснинг касбий маҳорати кўрсаткичини белги-

ловчи омилларга унинг касбий малакалари билан бир қаторда чет тилларни
билиш даражаси чет тилдаги ёзма нутқ компетенциясини шакллантиришга
қаратилган психологик, педагогик, дидактик омилларга боғлиқ эканлигини
тақозо қилади.

3.

Нофилологик факультет талабаларини инглиз тилини ўргатишда ёзма

нутқни тил ўргатиш воситасигина эмас, балки нутқий фаолият тури сифатида
коммуникативлик ва касбга йўналтирганлик асосида ўқув жараёнини
ташкиллаштириш бўлғуси мутахассисларни Европа стандартлари CEFR
талаблари даражасида тайёрлаш ва мутахассиснинг хорижий манбалардан ўз
касбига оид ахборот олиш имконини яратади.

4.

Тадқиқот ишида ёзиш техникаси ва ёзма нутққа дифференциал

ёндашув уларни назарий жиҳатдан чуқурроқ ўрганиш ва амалий жиҳатдан
уларга хос бўлган малакаларни ўстиришда алоҳида усуллар ва машқлар
тизимининг зарурлиги ёзув ва ёзма нутқни ўргатиш стратегияси ва машқлар
тизимини ишлаб чиқиб амалиётга татбиқ қилинишини тақозо қилади.

5.

Нутқий малакаларни босқичма-босқич шакллантириш назарияси

нофилологик факультет талабаларининг инглиз тилидаги ёзма нутқ
компетенциясини босқичма-босқич шакллантириш имконини беради.

6.

Тажриба-синов ишларини ташкил қилиш методикаси инглиз тилидаги

ёзма нутқ малакаларини шакллантириш, ёзма нутқ маҳсули бўлмиш ёзма
матнни тайёрлаш уч босқичда амалга оширишни талаб қилади. Биринчи
босқичда орфографик кўникмалар интеграцияси, ҳарфлар конфигурацияси,
орфографик қоидалар ёрдамида мазмунан боғлиқ гаплар тузиш машқ
қилинди, ёзма нутққа нисбатан мотивация, иккинчи босқичда талабаларга
инглиз тилида мазмунан бир-бирига боғлиқ фикр билдириш топшириғини
бериш

орқали

ёзув

билан

боғлиқ

нутқ-мотор

ҳаракатларини

автоматлаштириш ва фикрни ёзма равишда ифодалашга ёрдам берувчи
стереотиплар, учинчи босқич эса ёзма нутқ малакаларини шакллантириш
нутқий вазиятлар ва таянч манбалар асосида олиб боришдан иборат.

7.

Тажриба-синов ишлари давомида ёзма нутқ малакаларини ва ёзма

нутқ компетенциясини босқичма-босқич шакллантиришнинг самарадорлиги
диагностик ва тажриба кесимларида ўз ифодасини топади. Ўқитиш
жараёнида талабаларда ёзма нутққа нисбатан мотивация ва уларда ўз
кучларига ишонч, ёзма нутқ компетенциясини шакллантиришдаги
психологик тўсиқларни олиб ташлашга ёрдам беради.


background image

19

НАУЧНЫЙ СОВЕТ DSc27.06.2017.Ped.27.01 ПО ПРИСУЖДЕНИЮ

УЧЕНЫХ СТЕПЕНЕЙ ПРИ УЗБЕКСКОМ ГОСУДАРСТВЕННОМ

УНИВЕРСИТЕТЕ МИРОВЫХ ЯЗЫКОВ

АНДИЖАНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

АЛИМОВ ФАРҲОД ШАРАБИДИНОВИЧ

ФОРМИРОВАНИЯ ПИСЬМЕННОЙ КОМПЕТЕНЦИИ НА

АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

(на примере нефилологических факультетов)

13.00.02 –Теория и методика обучения и воспитания (английского язык)







АВТОРЕФЕРАТ ДИССЕРТАЦИИ ДОКТОРА ФИЛОСОФИИ (PhD)

ПО ПЕДАГОГИЧЕСКИМ НАУКАМ

Ташкент – 2018 год


background image

20

Тема диссертации доктора

философии

(PhD)

по

педагогическим

наукам

зарегистрирована в Высшей аттестационной комиссии при Кабинете Министров Республики
Узбекистан за № B2017.3.PhD/Ped199.

Докторская диссертация выполнена в Андижанском государственном университете.

Автореферат диссертации на трех языках (узбекский, русский, английский (резюме))

размещен на веб-странице Научного совета (www.uswlu.uz) и на Информационно-
образовательном портале ZiyoNet (www.ziyonet.uz).

Научный руководитель:

Маматов Абдумурод Эшонқулович

доктор филологических наук, профессор

Официальные оппоненты:

Тешабоева Дилфуза Муминовна

доктор филологических наук, профессор

Мисиров Соҳибжон Абдупаттаевич

кандидат педагогических наук, доцент

Ведущая организация:

Ферганский государственный университет

Защита диссертации состоится «___» _________ 2018 года в ___ часов на заседании

Научного совета DSc.27.06.2017.Ped.27.01 по присуждению ученых степеней при Узбекском
государственном университете мировых языков. (Адрес: 100138, город Ташкент, Учтепинский
район, улица Кичик Халка йули, дом 21 А. Тел.: (99871) 230-12-91, факс: (99871) 230-12-92,
e-mail: uzswlu_info@mail.ru).

С диссертацией можно ознакомиться в Информационно-ресурсном центре Узбекского

государственного университета мировых языков (зарегистрирована под номером ______).
Адрес: 100138, город Ташкент, Учтепинский район, улица Кичик Халка йули, дом 21 А.
Тел.: (99871) 230-12-91, факс: (99871) 230-12-92.

Автореферат диссертации разослан «___» __________ 2018 года.
(реестр протокола рассылки №____от ____________ 2018 года).





Г.Х. Бакиева

Председатель

Научного

совета

по

присуждению ученых степеней, д.филол.н.,
профессор

Н.Ж. Исакулова

Научный секретарь Научного совета
поприсуждению ученых степеней, д.пед.н.,
доцент

Л.Т. Ахмедова

Председатель научного семинара при
Научном совете по присуждению ученых
степеней, д.пед.н., профессор





background image

21

ВВЕДЕНИЕ (аннотация диссертации доктора философии (PhD))

Актуальность и востребованность темы диссертации.

Во всем мире

при изучение иностранных языков все более возростает потребность
формирования у специалистов разных отраслей речевой компетенции,
необходимой в процессах обмена мнениями с их зарубежными коллегами,
получения информации по своей сфере деятельности на международных
конференциях и из иностранных источников. В Чикагском университете и в
университете Джона Хопкинса в США, в Канадском университете Торонто, в
Лидзком университете Англии, и в Германском университе Фрайбурга
огромное значение приобрели научные исследования по развитию
отраслевой технологии, письменной грамматики и лексики, креативного
мышления с целью формирования у учащихся письменной компетенции.

В мировой практике для развития у студентов профессиональной

компетенции владения иностранными языками отдельное внимание
уделяется формированию компетенции письменной речи в английском
языке,

модернизации

инновационной

деятельности,

связанной

с

применением современных педагогических технологий, поэтапному, с
опорой на дифференциальный подход к технике письма и компетенции
письменной речи, формированию компетенции письменной речи, изучению
влияния лингводидактических и психологических факторов. В этом смысле
проясняется актуальность применения компетентный подхода к развитию
речевой компетентности у студентов, не специализирующихся в английском
языке, и формированию у них навыков письма и письменной речи для
повышения эффективности процесса образования.

С первых лет независимости в нашей стране серьезное внимание

уделяется организации обучения иностранным языкам на основе
современных требований. В частности, в пункте 4.4. «Стратегии действий по
дальнейшему развитию Республики Узбекистан», касающемся «Развития
сферы образования и науки», определены такие важные задачи как
«кардинальное повышение качества общего среднего образования,
углубленное изучение иностранных языков, информатики, других важных и
востребованных предметов, включая математику, физику, химию,
биологию»

1

. Это позволяет осуществить ряд практических целенаправ-

ленных мер по применению дифференциального подхода, направленного на
формирование навыков письма и письменной речи при обучении студентов
химико-биологического факультета английскому языку, по определению
типологии ошибок, встречающихся на письме и в письменной речи, по
проведению научно-обоснованного анализа причин возникновения данных
ошибок, и по формированию письменной компетенции учащихся на основе
современных технологий.

Данное диссертационное исследование в известной степени служит

реализации задач по обеспечению качества образования, поставленных

1

Указе Президента Республики Узбекистан «О стратегии действий по дальнейшему развитию Республики

Узбекистан»,№ УП-4947. №6 (766) -70. – Т.: Адолат, 2017. – Б.38.


background image

22

Президентом Республики Узбекистан в указе Президента ПП-1875 от
10 декабря 2012 года «О мерах по дальнейшему совершенствованию системы
изучения иностранных языков», в Постановлении № 124 Кабинета
Министров Республики Узбекистан от 8 мая 2013 года «Об утверждении
государственного образовательного стандарта по иностранным языкам
системы непрерывного образования», в Указе Президента Республики
Узбекистан № УП-4947 от 7 февраля 2017 года «О стратегии действий по
дальнейшему развитию Республики Узбекистан», в Постановлении
Президента ПП-2909 от 20 апреля 2017 года «О мерах по дальнейшему
развитию системы высшего образования», а также в других нормативно-
правовых документах, относящихся к данной сфере.

Соответствие исследования приоритетным направлениям развития

науки и технологии республики.

Данное исследование выполнено в рамках

приоритетного направления развития науки и технологии в республике:
«Способы формирования и реализации системы инновационных идей по
социальному, правовому, экономическому, культурному и духовному
развитию информационного общества и демократического государства».

Степень изученности проблемы.

Проблемы, касающиеся методики преподавания языков, всесторонне

рассмотрены в исследованиях отечественных ученых Г.Х. Бакиевой,
Л.Т. Ахмедовой, Ж.Ж. Жалолова, М.Т.Ирискулова, Т.К. Саттарова,
Г.Т. Махкамовой, Ф.М. Рашидовой, и зарубежных исследователей
Анны Ставичка, А.Л. Гуркиной, М.В. Дубовой, Инете Лука,
Т.А. Костюковой, А.Л. Морозовой и других. В частности, в их работах
рассматриваются такие проблемы как подготовка преподавателей
иностранных языков и персонализированное образование

2

;

законы

современных технологий, статьи, посвященные проблемам и особенностям
их использования при обучении иностранным языкам

3

; формирование

коммуникативной компетентности при обучении письму

4

; значение

написания сочинений и изложений в процессе обучении на языковых

2

Бакиева Г.Х. Преодоление звуковой интерференции при обучении русскому произношению студентов-

узбеков (на материале консонантизма) Автореф. дисс. ... док. пед. наук. – Т., 1987. – 24 с.; Ахмедова Л.Т.
Личностно – ориентированный подход к современному обучению и воспитанию студентов высших учебных
заведений// Conference.Fledu.uz; Жалолов Ж.Ж. Чет тил ўқитиш методикаси. – Т.: Ўқитувчи, 2012. – Б. 294.;
Махкамова Г.Т. Идея прогрессивизма в обучении языку специальности // Бўлажак чет тил ўқитувчисини
йўналтириш технологияси: илмий-амал. конф. материал –Т.: 2009. – Б.145-150; Саттаров Т. Бўлажак чет тил
ўқитувчисининг услубий омилкорлигини шакллантириш технологияси. – Т.: 2003. – Б. 47;

3

Рашидова Ф.М. CEFR асосида чет тилларни ўрганиш, ўқитиш ва баҳолашда касб маҳорати // Узлуксиз

таълим журнали. – Т. 2016. -№ 6. –Б. 70-71.; Ирисқулов М.Т., Чет тилларнинг ўқитишда CEFR ўрни
Узлуксиз таълим журнали. – Т. 2016. -№ 1. –Б. 77-83.

4

Гуркина А.Л. Развитие иноязычной коммуникативной компетенции как основная цель обучения

иностранному языку//Молодой учёный. – М.: 2015. – №12. – С. 726-729; Костюкова Т.А., Морозова А.Л.
Иноязычной коммуникативной компетентности студентов неязыковых вузов // Монография. ТГПУ. -Томск,
2011. – 119 с; Дубова М.В. Компетентность и компетенция как педагогические категории: определение,
структура, классификация // Гуманитарные науки и образование. – № 2 (6) – М.: 2011; Ineta Lūka

Developing

Communicative Competence in Teaching English for Students of the Tourism Industry. Latvia University
– Riga: Latvia Volume 700, 2006. – P. 217-228; Jeļena Zaščerinska Development of students’ communicative
competence in English studies for academic purposes.. Latvia University. – Riga: Latvia, 2011. – 315 p.


background image

23

факультетах

5

;

обучение письменной речи социально-культурное и

межкультурное сотрудниче

6

; использование письменной речи как средства

межкультурного диалога

7

; и анализ сложностей в преподавании письма и

письменных навыков

8

.

Однако до сих пор в нашей стране не получил специального

рассмотрения вопрос о формировании письменной компетенции в
английском языке у студентов нефилологических высших учебных
заведений, и конкретно химико-биологического факультета.

Соответствие исследования плану научно-исследовательских работ

научно-исследовательского учреждения, где выполнена диссертация.

Диссертация выполнена в соответствии с планом научно-исследовательских
работ Андижанского государственного университета «Теория и методика
воспитания и образования в преподавании иностранных языков», в рамках
проекта TuCAHEA программы Темпус Европейского Союза – создание
компетенции в сфере образования – по теме: формирование письменной
речевой компетенции в английском языке (530786-TEMPUS-1-2012-1-NL-
TEMPUS-SMHES)

Целью исследования

является формирование письменной компетенции

у студентов нефилологических факультетов высших образовательных
учреждений.

Задачи исследования:

уточнить цели преподавания иностранного языка студентам химико-

биологического факультета путем изучения целей, задач и способов их
обучения письму и письменной речи;

прокомментировать на научной основе причины возникновения ошибок

путем сравнительного анализа средств выражения в письме и письменной
речи на английском и узбекском языках;

разработка способов использования технологии интерактивных методов

и дидактических игр в формировании и развитии компетенции письменной
речи, а также создание сборника специальных системных упражнений;

теоретическое обоснование поэтапного формирования компетенции

письменной речи путем использования дифференциального подхода к
технике письма и письменной речи;

5

Ахмедова Л.Т Роль и место педагогических технологий в профессиональной подготовке студентов. – Т.:

Фан ва технология, 2009. – 160 с.;

Elita Stikute Reading and Writing to Develop Critical Thinking. Latvia

University – Riga: Latvia Volume 700, 2006. – P. 138-145; Зита Науцкунайте.

Обучение аргументированию и

его дидактические перспективы. Latvia University – Riga: Latvia Volume 741, 2008. – P. 103-111.

6

Anna Stavicka Foreign language studies in the context of higher education internationalization/ Doctoral work

these. Latvia University – Riga: Latvia. 2014. – 47 р.; Жалолов Ж.Ж., Махкамова Г.Т., Алимов Ш.С. English
language teaching methodology. –T.: Фан ва технология, 2009. – 334 б.

7

Зубанова С.Г. Коммуникативная компетенция в формировании профессиональной культуры студентов

гуманитарного профиля. Московский городской психолого-педагогический университет: Портал
психологических изданий, 2010. – С. 19-21.

8

Ахметова Л.Р. Мутахассислик факультети бакалариат ва магистратура талабаларининг ёзма нутқини

ўстириш: Автореф. дисс. … канд. пед. наук. – Т.: 2011. – 28 б.; Щвец Л.Г. Письмо и письменная речь в
обучении иностранным языкам. Гуманітарні науки, – Украина, 2012, – № 4 – С. 71-74.


background image

24

разработка методов формирования и развития письменной английской

компетенции узбекских студентов на основе требований и принципов
коммуникативного метода.

Объектом исследования

является процесс развития письменной

компетенции у студентов 1-2 курсов факультета химии и биологии.

Предметом

исследования

являются

лингводидактические,

психологические факторы формирования письменной компетенции у
студентов 1-2 курсов химико-биологического факультета бакалавриатуры,
организационно-методическое

обеспечение

коммуникативного

и

компетентного подходов.

Методы исследования.

Для достижения целей исследования и решения,

поставленных в нем задач, были использованы методы педагогического
наблюдения, сравнительного анализа, опыт-эксперимент, педагогический
мониторинг, анкетирование, математико-статистический анализ и методы
обобщения.

Научная новизна

исследования

заключается в следующем:

навыки письма и письменной речи студентов нефилологических

факультетов уточнены на основе дифференциального подхода, по системам
самостоятельного обучения и оценивания.

на основе лингводидактического анализа методической теории усвоения

английского языка и повышения профессиональной компетенции
усовершенствована компетенция письменной речи путем систематизации
учебных материалов по специальности.

по грамматической компетенции разработаны такие этапы как этап

контроля над связанной с письменной деятельностью речевой моторикой,
этапы выявления трудностей, предоставления индивидуальных заданий, и
формирования навыков письменной речи на основе креативных заданий;

на основе классификации фонетических, грамматических и лексических

уровней практической компетенции определена техника письма студентов
химико-биологических факультетов.

Практические результаты исследования:

разработано учебное пособие «Learn Writing» (B2), нацеленное на

развитие английской письменной речи и формирование письменной
компетенции студентов химико-биологического факультета;

освещено методическое обеспечение обучения английскому письму

студентов нефилологических факультетов;

создана система формирования письменной речевой компетенции

студентов нефилологического факультета на основе коммуникативного
метода.

Достоверность

результатов

исследования

обеспечивается

использованием в нем подходов, методов и теоретической информации,
взятых из надежных источников, освещением формирования письменной
компетенции на основе лингвистических, психологических и дидактических
факторов, обоснованностью эффективности приведенных анализа и


background image

25

рассуждений, а также опытно-экспериментальных работ при помощи
математических и статистических методов.

Научная и практическая значимость результатов исследования.

Научная

значимость

результатов

исследования

объясняется

осуществлением формирования письменной компетенции у студентов
нефилологических факультетов на основе коммуникативного метода,
педагогических, дидактических, психологических факторов и текстов по
специальности, созданием поэтапной системы формирования письменной
компетенции посредством использования дифференциального подхода к
письму и письменной речи.

Практическая значимость данного исследования заключается в том, что

разработанная в нем методика развития письменной речи, итоговое
заключение, методические рекомендации, предложенные в конце работы,
верное формулирование целей и содержания преподавания иностранного
языка на нефилологических факультетах, а также методы преподавания
могут быть широко использованы при обучении другим иностранным
языкам; материалы исследования могут быть использованы в научных
исследованиях в системе бакалавриатуры и магистратуры; на теоретических
и практических занятиях курсов повышения квалификации учителей; при
составлении учебной литературы нового поколения в данной сфере.

Внедрение результатов исследования.

На основе теоретико-

методологических и практических результатов, разработанных относительно
формирования письменной компетенции в английском языке у студентов
нефилологических факультетов высших образовательных учреждений:

рекомендации, касающиеся формирования письменной речевой

компетенции в английском языке использованы в проекте TuCAHEA
программы Темпус Европейского Союза – в программе создания
компетенции в сфере образования для усовершенствования цели и
содержания обучения (справка 530786-TEMPUS-1-2012-1-NL-TEMPUS-
SMHES за № 02/354 Координационного Совета проекта TuCAHEA
программы Темпус Европейского Союза от 14 ноября 2016 года). Внедрение
данных рекомендаций способствовало формированию навыков письма и
компетенции письменной речи студентов нефилологических факультетов
высших образовательных учреждений;

на нефилологических факультетах были использованы методы и

средства формирования навыков письма и письменной речевой компетенции,
а также система разработанных упражнений (справка № 89-03-2640
Министерства высшего и среднего специального образования Республики
Узбекистан от 1 ноября 2017 года). Явившиеся результатом исследования
учебное пособие «Learn writing» способствовало формированию навыков
письма и письменной речевой компетенции у студентов нефилологических
факультетов, а также совершенствованию самостоятельных письменных
работ студентов.

были использованы при разработке информационно-методического

обеспечения формирования письменной компетенции студентов в


background image

26

английском языке (справка № AG-6016/1373 Международного Совета
Латвийского университета от 27 ноября 2015 года; справка № 87-03-310
Министерства высшего и среднего специального образования Республики
Узбекистан от 12 февраля 2016 года; справка № ID/318 Международного
Совета университета Трнава от 21 апреля 2016 года). Данные рекомендации
способствовали изучению студентами навыков письма и письменной речевой
компетенции в соответствии с общеевропейскими стандартами.

Апробация

результатов

исследования.

Результаты

данного

исследования были обсуждены на 3 международных и 12 республиканских
научных конференциях.

Опубликованность результатов исследования.

По теме диссертации

опубликовано в целом 38 научно-методических работ, среди них 1 учебное
пособие, 3 методических рекомендаций, 14 статей в научных изданиях,
рекомендованных Высшей аттестационной комиссией при Кабинете
Министров Республики Узбекистан для публикации основных результатов
докторских PhD диссертаций, из них 4 напечатаны в зарубежных научных
журналах.

Структура и объем диссертации.

Диссертации состоит из введения,

трех глав, заключения и списка использованной литературы и приложений.
Общий объем работы составляет 136 страницы.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ ДИССЕРТАЦИИ

Во

введении

обоснованы

актуальность

и

востребованность

исследования, освещена степень изученности проблемы, определены цели и
задачи работы, объект и предмет исследования, методы исследования,
изложены научная новизна и практические результаты, достоверность
результатов исследования, обоснованы научная и практическая значимость
результатов исследования, а также их внедрение в практику, приведена
информация об опубликованных работах, структуре и объеме исследования.

В первой главе диссертации

«Теоретические основы английского

письма и письменной компетенции»

прокомментированы такие понятия

как «компетенция» и «компетентный подход», освещены место и роль
коммуникативного метода в формировании письменной компетенции,
представлен лингводидактический анализ навыков письма и письменной
речи, проанализированы ошибки, возникающие при изучении английского
письма и письменной речи. Обоснованно, что на нефилологических
факультетах обучение иностранному языку организовывается с точки зрения
его ориентации на общение (коммуникативность).

Лингводидактический анализ письма и письменной речи проводился на

основе дифференциального подхода к технике письма и письменной речи,
поскольку были выявлены две разновидности качеств, характерные для
письма и письменной речи, что потребовало формирования соответствующих
им умений. На основе лингводидактического анализа были выявлены
сложности, возможные при обучении студентов английской письменной


background image

27

речи. Это позволило устранить ошибки студентов и выяснить пути их
предотвращения в будущем.

При обучении иностранным языкам на нефилологических факультетах

основное внимание уделяется содержанию учебного материала и ориентации
на изучение структуры языка, в то время как коммуникативная
направленность обучения упускается из вида.

При

обучении

иностранным

языкам

формирование

речевой

компетенции на основе использования коммуникативного метода происходит
в речевых ситуациях. Этот метод создает мотивацию для обмена
информацией, стимулирует интеллектуальное развитие и обучаемость
личности, помогает установить обратную связь в процессе обучения.

Также и в письменной речи наличие обратной связи создает условия для

целенаправленного применения индивидуального подхода к студентам,
использования внутренних возможностей их памяти. Путем активизации
студентов у них формируется сознательное отношение к использованию
письменной речи в их будущей профессиональной деятельности.

Письменная речь является сложным психофизиологическим процессом

и отличается от устной речи широтой структурного аспекта, полнотой
выражения, ясностью мысли, системностью изложения и обилием
соединительных элементов. Письменная речь характеризуется выражением
мысли при помощи письменных графических символов, то есть способно
изображать, информировать, вступать в письменные дискуссии. На всех
языках письменность состоит из графических кодов, и потому представляет
собой своеобразную сложную психофизиологическую деятельность по
письменному кодированию информации. С точки зрения обучения языкам
письмо и письменная речь требуют к себе дифференциального подхода.
Несмотря на то, что в некоторых работах по психологии письмо и
письменная речь не сильно различаются, и письменная речь рассматривается
как выражение на письме устной речи, все же целесообразно разграничить
отличительные свойства письма и письменной речи и воспринимать письмо
как первый этап в развитии письменной речи.

Лингводидактический анализ письма и письменной речи ставит во главу

угла следующие факторы. Если при обучении письму важно знание
графических знаков, выражающих английские буквы, грамматических
правил, а также развитие навыков правильного и красивого написания, то
при обучении письменной речи основное внимание уделяется таким
факторам как выражение мысли, логическая связанность речи, личность,
которому адресована информация, тема самой информации, психологическое
состояние пишущего, его умение верно в соответствии с целями и темой речи
употребить используемое в письменной речи строение предложений.
Необходимо также отметить, что письменная речь обладает монологическим
характером. При изучении родного языка в сознании ребенка первоначально
формируются акустические образы букв и слов и ребенок может вступать в
устное речевое общение, но он еще не знает знаков, необходимых для
письменного общения. При изучении же английского языка у учащегося не


background image

28

бывает сформированы ни аккустический, ни графический образы языка. Для
формирования их обоих письмо и письменная речь проводятся последо-
вательно. При обучении узбекских студентов письменному английскому
наблюдаются сложности, связанные с отношениями звуков и букв, с
правилами орфографии и каллиграфии. Нарушения в ассоциациях между
английскими буквами и звуками их выражающими приводит к нарушению
аккустического образа слова и потому становится причиной для
возникновения ошибок. Полисемические свойства чтения букв в английском
языке также является источником ошибок, связанных с отношениями звука и
буквы.

Лингводидактический анализ английской письменной речи студентов

позволил обнаружить их следующие характерные для письменной речи
ошибки: неумение продолжить высказанную мысль в письменной форме;
отсутствие логической связанности при изложении текста; неумение
последовательно описать картину; неумение разделить текст на связанные по
смыслу отрезки.

Поскольку продуктом письменной речи является письменный текст,

необходимо найти пути устранения указанных ошибок. Процесс создания
письменного текста связан с процессом мышления студентов. Это находит
отражение в письменном тексте. Потому письменный текст помогает
определить качество данного процесса мышления. Восприятие текста не
столько как средства обучения языку, но и как цели позволяет студентам и в
будущем пользоваться текстом как средством письменного общения. При
организации обучения письменной речи с методической точки зрения
необходимо выработать формы и методы обучения, с учетом всех
вышеназванных особенностей письма и письменной речи и связанных с ними
сложностей.

Во второй главе диссертации под названием

«Дидактические основы

преподавания английской письменной речи на нефилологических
факультетах»

определены и проанализированы современное состояние

обучения английской письменной речи и типичные ошибки, встречающиеся
в письменной речи студентов 1-2 курсов бакалавриатуры высших
образовательных учреждений, представлен лингводидактический анализ
освещения письменной речи в научной и методической литературе.

Преподавание английского языка студентам нефилологических

факультетов наряду с комплексным развитием у них устной и письменной
речи требует также при помощи развития их письменной речи формирования
у них ответственного и преданного отношения к своей профессии, любви к
Родине, уважения к нашим национальным ценностям и наследию,
воспитания их как иделогически и политически подкованных патриотов,
граждан Узбекистана, способных достойно рассуждать о собственной
профессии и об общественной жизни. Организация формирования
письменной компетенции у студентов с учетом их будушей специальности
спосбоствует созданию у них профессиональной компетенции. В
преподавании иностранного языка на нефилологических факультетах


background image

29

основное внимание уделяется лексико-грамматическому материалу,
представленному в учебниках, и развитию устной речи, письменная же речь
рассматривается только как средство обучения, что приводит к тому, что
навыки письменной речи не развиваются на уровне существующих
требований.

В настоящее время процессы интеграции развернувшиеся во всех сферах

общественной жизни, а также растущая роль письменного общения в
деловых и международных дипломатических отношениях ставят нас перед
необходимостью формирования письменной речевой компетенции в
изучаемом языке. Так путем анализа научной литературы и концепций,
касающихся создания речи, был изучен процесс создания письменной речи, и
на этой основе создана база данных для разработки рекомендаций по
формированию письменной компетенции.

Письменная речь в качестве одного из разновидностей речевого

общения представляет собой и важный фактор, реализующий протекающее в
нашей повседневной жизни речевое общение, и способ выражения мысли
через посредство графических символов.

При обучении письменной речи, исходя из ее языковых и

психологических качеств, наблюдалось повышение эффективности обучения.
В частности, особое внимание было уделено следующим психологическим
свойствам. Основные этапы создания речи: мотивационный этап,
направленный на создание желания-побуждения; аналитико-синтетический
этап, связанный с грамматическим оформлением мысли; этап выражения во
внешней речи; выражение мысли через действия речевой моторики,
сопровождающей возникновение речи; содержание в памяти мысли, перед
тем как она реализует свое выражение в графических символах; ситуация
создания

письменного

текста;

лексико-грамматический

материал,

усиливающий смысловое воздействие текста, а также его структурная
организация.

В

третьей

главе

диссертации

«Формирование

письменной

компетенции студентов»

изучены и проанализированы теоретические

основы технологического подхода в образовании, а также психологические,
педагогические и дидактические факторы формирования письменной
компетенции.

В частности, обоснованы четыре свойства технологического процесса в

образовании:

1. предварительно составленный проект процесса занятия
2. создание у студентов мотивации по отношению к изучаемой теме
3. системный подход в изучении учебных материалов
4. гарантированность достижения поставленной перед занятием учебной

цели

Технологический подход в образовании состоит из форм, методов и

средств, гарантирующих достижение намеченной образовательной цели.
Было установлено, что в данном процессе дифференцированный подход к
понятиям «педагогическая технология» и «дидактическая технология» имеет


background image

30

положительное значение в подготовке гармонично развитой личности и
квалифицированного специалиста, а также в еще более глубоком изучении
технологического процесса.

Педагогическая технология вбирает в себя способы и средства,

гарантирующие формирование таких человеческих качеств как патриотизм,
трудолюбие, благородство, доброта в воспитании гармонично развитого
поколения, четкое определение достигаемых образовательных целей, и для
их реализации выполняемые в строгой последовательности дидактические
действия, верный отбор обучающих способов, методов и форм, а также
педагогические технологии, гарантирующие достижение образовательной
цели, образуют теоретические основы формирования письменной
компетенции

Дидактическая технология вбирает в себя точную формулировку

образовательной цели, намеченной для процесса обучения, ряд
выполняемых в определенной последовательности дидактических действий,
использование внутренних возможностей студента (памяти, способностей,
интереса), создание мотивации и умения правильно отобрать способы,
методы и средства, используемые в процессе обучения.

Путем сравнительного анализа традиционного и инновационного

подходов к обучению была установлена эффективность инновационного
подхода. Формирование речевого механизма, теория речевой деятельности,
психологические свойства изучения языка как средства общения создали
психологическую основу данного исследования. В соответствии с этим,
исходя из двухкомпонентной письменной компетенции (письмо и
письменная речь), были установлены характерные для них свойства: были
разработаны методы формирования креативных навыков, касающихся
анализа свойств графических символов, орфографических правил, действий
речевой моторики, соотношений звуков и букв, письменной речи, а также
пути системной реализации дидактических действий.

Наблюдение за процессом обучения, анализ письменных работ и

собеседование со студентами помогли выявить, проанализировать и
разработать пути устранения психологических трудностей в письменной
речи (незнание морфологических правил, боязнь ошибки, отсутствие
мотивации). Было выяснено, что прежде чем давать письменные задания
студентам, необходимо подготовить их духовно, то есть, мотивировать их к
созданию письменной речи и устранить страх ошибок.

Изучение и анализ педагогических и дидактических факторов

формирования письменной компетентности показало необходимость
создания функции и классификации дидактических средств, а также
методику

их

целевого

применения.

Исходя

их

этого,

были

идентифицированы и классифицированы средства, используемые для
обучения письму и письменной речи: средства визуализации, слушания,
визуализации-слушания. При помощи использования данных средств были
разработаны пять этапов формирования письменных навыков.



background image

31










Рис. - 1. Этапы формирования навыков письменной речи.

На первом этапе

излагается цель и задачи подготовки письменной

информации, уделяется внимание на орфографические трудности в
написании слов, при выполнении заданий используются компьютер и
средства передачи изображения на экран.

На втором этапе

слово, соответствующее тематике, представляется при

помощи технических средств, с помощью использования кластеров
упражняются в создании предложений.

На третьем этапе

внимание уделяется логической связи между

предложениями, упражняются в кратком выражении мысли, являющейся
одной из составных частей письменной компетенции.

На четвертом этапе

с целью формирования критического мышления у

студентов и их активизации, они читают и комментируют письменные
тексты, подготовленные другими учениками.

На пятом этапе

каждый ученик переписывает свой текст, принимая во

внимание замечания других учащихся.

В ходе выполнения этих заданий было получено больше информации о

личных взглядах студентов, их эмоциональном состоянии и внутренних
возможностях. Формирование письменной компетенции у студентов
включает в себя также их способность думать, рассуждать, анализировать и
делать выводы.

Технологический подход формирования письменной компетенции

превратил обучающихся в активных участников процесса. При
проектировании формирования письменной компетенции уделялось
внимание двум задачам: 1) уяснение педагогической и образовательной
задачи; 2) разработка дидактического процесса. Такое проектирование
превратило студентов из пассивно принимающих знание субъектов в
активных участников процесса обучения. На основе анализа научной
литературы, касающейся речевых навыков и умений были по-новому
сформулированы такие термины как «письменный навык» и «умения
письменной речи».

«Письменный навык" – это автоматизация сознательно совершаемых

действий, направленных на написание.

II этап. Дать указания

(направления) о сути правил,

методов и средств

формирования навыков

письменной речи.

III этап. Выяснение

трудностей, разъяснение

путей их ликвидации,

создание мотивации.

IV этап. Комбинирование действий,

применение нетрадиционных методов,

заданий в соответствии с

индивидуальными наклонностиями,

работа над ошибками.

V этап. Усложнение заданий,

формирование и поощрение

креативности у студентов.

I этап: Объяснение и

контролирование
действий речевой

моторики, связанной с

письмом.


background image

32

«Умения письменной речи» – это объединение письменных действий,

усвоенных в высокой степени, способность использовать ранее обретенное
знание и сформированные письменные навыки в соответствии с
требованиями новой речевой ситуации. Их формирование также происходит
в пять этапов.

При

организации

формирования

письменных

умений

как

технологического процесса выяснилось, что они являются прочными,
компактными и легко адаптирующимися в новых речевых ситуациях.
Соединение формирования письменных умений с профессиональной
деятельностью студентов гарантирует свободное их использование в речевом
общении студентами и повышает уровень их компетенции. Также в данной
главе повествуется о формировании английского письма и умений
письменной речи на основе современных образовательных технологий, об
организации

опытно-экспериментальных

работ,

о

содержании

и

статистическом анализе уровня их эффективности. На основе сведений,
приведенных в прежних главах диссертации было организовано
фомирование английской письменной компетенции у будущих учителей
химии и биологии и разработаны этапы формирования письменной
компетенции.

При формировании письменной компетенции за основу были приняты

три этапа формирования речевых навыков и умений, предложенных
профессором С.Ф.Шатиловым. В соответствии с этим были разработаны этап
мотивации, аналитико-синтетический этап подготовки письменной
информации и креативный (творческий) этап.

При выражении мысли на письме активизация студентов наблюдалась

при использовании таких современных образовательных технологий как
«Мозговой штурм», «Кластер», «Написание коллективного сочинения»,
«Фронтальный метод», «Работа в паре», «Смотрите, запомните, запишите».

Результаты экспериментального обучения и анализ успеваемости

студентов показали возрастание эффективности формирования письменных
умений при условии следования следующим факторам: выбор форм, средств
и методов обучения с дифференциальным подходом к технике письма и
письменной речи; организация совершенствования английской письменной
речи у студентов химико-биологического факультета на профессионально-
ориентированной основе; отбор средств и методов для предотвращения и
ликвидации возникающих в письменных работах студентов ошибок, исходя
из их лингво-дидактического анализа; создание специальной системы
упражнений, обучающих письму и письменной речи; поэтапное
формирование навыков письменной речи и создание мотивации по
отношению к ней.

Для каждого теста были разработаны критерии оценки. В соответствии с

этими критериями работы студентов были оценены и полученные баллы
подсчитаны. Результаты тестов были разработаны на основе математическо-
статистических методов, проверены качество и количество показателей.


background image

33

На основе статистического анализа научно-методических опытов были

составлены таблицы показателей средних баллов, выведенные на основе
показателей набранных по знаменателям баллов, и на основе этих таблиц
были сопоставлены показатели среднего мониторинга в практических и
теоретических группах. При помощи значения χ

2

было установлено, что

метод обучения в опытной группе оказался выше метода обучения в
контрольной группе.

При анализе результатов опытных экспериментов уровни усвоения

студентами английской письменной речи и формирования у них навыков
письменной речи определялись на основе специально разработанных
критериев.

Сюда

можно

включить

задания

по

определению

дифференциальной разницы между техникой письма и письменной речью,
чистописанием,

правописанием

(спэллинг),

задания

на

знание

орфографических правил, уровень способности пользоваться ими при
написании диктанта и сочинения, создание письменного текста, используя
лексические и грамматические средства, последовательность в процессе
описания рисунков, умение выразить логически связанные идеи, способность
приводить доказательства при высказывании критических мыслей.

Таблица – 1.

Показатели усвоения слушателями английского письма

и письменной речи

Предварительное состояние

Балл

«5»

«4»

«3»

«2»

Всего студентов

Опытная группа

13

33

59

33

138

Контрольная
группа

12

36

55

31

134

Всего баллов

25

69

114

64

272

Итоговое состояние (

на основе статистического анализа

)

Балл

«5»

«4»

«3»

«2»

Всего студентов

Опытная группа

а

11=

56

а

12=

54

а

13=

25

а

14=

3

N

1=

138

Контрольная
группа

b

21=

19

b

22=

35

b

23=

65

b

24=

15

N

2=

134

Всего баллов

А

11+

b

21

=

75

а

12+

b

22

=

89

а

13+

b

23

=

90

а

14+

b

24

=

18

n

1+

n

2

=

272

В1-таблице а

1i

: (i = 1,2,3,4) соответсвенно указывает на количество

студентов из опытной группы, получивших «5», «4», «3» ва «2» баллов, b

2i

(i

= 1,2,3,4) соотвественно указывает среднее количество студентов из
контрольной группы, получивших «5», «4», «3» ва «2» баллов. На основе
таблицы – 1 был определен средний мониторинг в предварительном
состоянии в опытной и контрольной группах:

T

X

_

138

33

2

59

3

33

4

13

5

2

,

3

138

440

n

X

_

134

31

2

55

3

36

4

12

5

2

,

3

134

431


background image

34

Значит, в обеих группах показатели средних баллов в предварительном

состоянии были почти равны. На основе таблицы – 1 были подсчитаны
показатели средних баллов в итоговом состоянии:

T

X

_

138

3

2

25

3

54

4

56

5

2

,

4

138

577

n

X

_

134

15

2

65

3

35

4

19

5

4

,

3

134

460

Значит,

T

X

_

>

n

X

_

( 4,2 > 3,4 ) процент роста опытной группы по

отношению к контрольной группе определен:

T

X

_

. 100% -100% = 4,2 . 100% - 100% =123% - 100% =23%

n

X

_

3,4

Можно предположить (гипотеза), что результаты опытов в среднем дали

23% эффективности. Для формулировки главной гипотезы были введены
следующие знаки: при помощи P

1i

выражаем вероятность выполнения

задания студентами контрольной группы на «5», «4», «3» и «2» (i = 1,2,3,4);
при помощи P

2i

выражаем вероятность выполнения задания студентами

опытной группы на «5», «4», «3» с «2» . В этом случае основная гипотеза

H

0

: P

1i

P

2i

i = 1,2,3,4

для всех категорий, а альтернативная гипотеза Н

1

будет выглядеть

слудующим образом::

H

1

: P

1i

=

P

2i

i = 1,2,3,4

для хотя бы одной из четырех категорий.

Для статистической проверки гипотезы воспользовались следующим

критерием (симптомом):

,

)

(

1

2

1

2

1

2

2

1

4

1

2

1

i

i

i

i

i

b

a

a

n

b

n

n

n

Т

Распределение Т удаленного количества (статистики) подчиняется

закону χ

2

со степенью свободы, равной J=3.

В правилах проверки гипотезы при следующей степени значимости

из

таблицы критических точек χ

2

при V = 3 обнаруживается критическая точка

χ

2

. На основе таблицы – 2 (1) выводится наблюдаемая величина Т

набл.

Затем

1-2

и Т

набл.

сопоставляются.

Если выполняется неравенство Т

набл.

>

1-2

при степени значения

, то

гипотеза H

O

отрицается, а гипотеза H

1

принимается. Напротив, если

Т

набл.

<

1-2 ,

то принимается гипотеза H

0

.

Если

T

X

_

>

n

X

_

, и гипотеза H

1

оправдана, то эффективность научно-

педагогических экспериментов считается статистически доказанной.

Напротив, если H

0

окажется верной, тогда

T

X

_

>

n

X

_

будет верно по

принципу случайности и возникнет необходимость в дальнейшем
совершенствовании педагогического эксперимента.

Теперь, следуя правилу найдем

1-2

в таблице. Пусть будет верно, что

= 0,05. В этом случае найдем χ

2

в таблице критических точек при J=3:

1-0,05

=

0,95

= 7,815


background image

35

Вычислим Т

набл.

(1) на основе формулы и таблицы-2:

21

11

2

11

2

21

1

2

1

)

(

1

b

a

a

n

b

n

n

n

Т

кузат

22

12

2

12

2

22

1

)

(

b

a

a

n

b

n

23

13

2

13

2

23

1

)

(

b

a

a

n

b

n

24

14

2

14

2

24

1

)

(

b

a

a

n

b

n

75

)

56

134

19

138

(

134

138

1

2

89

)

54

134

35

138

(

2

90

)

25

134

65

138

(

2

18

)

3

134

15

138

(

2

=

154568

77

,

350937

101

,

65043

65

,

317785

18492

1

04

,

48

18492

52

,

888334

Значит,

04

,

48

кузат

Т

ва

Т

набл.

>

0,95

(48,04> 7,815)

В соответствии с выводом, принимается гипотеза Н

1

, а гипотеза

Н

0

отрицается. Следовательно, учитывая, что научно-педагогические опыты

продемонстрировали в среднем 23% эффективность, они рекомендуются к
использованию.

1 – начальный этап 2 – заключительный этап

3,2

3,2

3,4

4,2

0

0,5

1

1,5

2

2,5

3

3,5

4

4,5

1

2

Назорат гуруҳи
Тажриба гуруҳи

Рис. 2. Показатели по формированию письменных навыков в

контрольной и опытной группах.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В результате исследований диссертации на тему формирования

английской письменной компетенции (на примере нефилологических
факультетов) были представлены следующие выводы:

1. Требования, предъявляемые специалистам нефилологических

факультетов по усвоению английского языка наряду с их профессиональной
подготовкой, объясняются протекающими во всем мире процессами
глобализации и интеграции в социально-экономической сферах.

2.

К

факторы,

определяющие

профессиональное

мастерство

современного специалиста, наряду с его профессиональными умениями
также необходимо включить уровень знания английского языка,
психологические, педагогические дидактические факторы способствующие
формирования письменно- речевой компетенции на английском языке.

3. При обучении студентов нефилологических факультетов английскому

языку организация учебного процесса на основе коммуникативности и
профессиональной ориентации, рассматривающая письменную речь не

контрольная группа

опытная группа


background image

36

только лишь как средство обучения языку, но как разновидность речевой
деятельности, создает условия для подготовки будущих специалистов на
уровне требований Европейских стандартов CEFR, а также подготавливает
специалистов для поисков необходимой по их специальности литературы из
зарубежных источников.

4. Предпринятый в исследовании дифференцированный подход к

технике письма и письменной речи требует с теоретической точки зрения
более глубокого их изучения, и с практической точки зрения создания
системы специальных упражнений и методов для развития определенных
навыков, а также разработку и внедрение в практику стратегий обучения
письму и письменной речи, и системы упражнений.

5. Теория поэтапного формирования речевых навыков создает

возможность для поэтапного формирования английской письменной
компетенции у студентов нефилологических факультетов.

6. Методика организации опытно-экспериментальных работ требует

проводить реализацию формирования навыков английской письменной речи
и подготовки письменного текста, как продукта письменной речи, в три
этапа. Первый этап выполняет задачу начального этапа, в нем проводится
интеграция орфографических навыков, конфигурация букв, упражнения по
составлению с помощью орфографических правил связанных по смыслу
предложений, создается мотивация по отношению к письменной речи. На
втором этапе через посредство предложения студентам заданий по
выражению на английском языке идей, связанных по смыслу, происходит
автоматизации речевых и моторных действий, связанных с письмом, и
создание стереотипов, помогающих выражению мысли в письменной форме.
Третий этап носит креативный характер, в нем формирование письменных
умений происходит на основе речевых ситуаций и опорных текстов.

7. В процессе опытно-экспериментального обучения эффективность

поэтапного формирования письменных умений и письменной компетенции
находит свое выражение в диагностическом и опытном срезах. У студентов
развивается мотивация по отношению к письменной речи, появляется вера в
собственные

силы,

убираются

психологические

препятствия

для

формирования письменной компетенции.


background image

37

SCIENTIFIC COUNCIL AWARDING SCIENTIFIC DEGREES

DSc.27.06.2017.Ped.27.01 AT UZBEKISTAN STATE UNIVERSITY

OF WORLD LANGUAGES

ANDIJAN STATE UNIVERSITY

ALIMOV FARHOD SHARABIDINOVICH

DEVELOPING WRITING COMPETENCE IN

THE ENGLISH LANGUAGE

(on the materials of non-philological faculties)

13.00.02 –Theory and methods of training and education (English language)







DISSERTATION ABSTRACT OF DOCTOR OF PHILOSOPHY (PhD) ON

PEDAGOGICAL SCIENCE

Tashkent – 2018


background image

38

The theme of dissertation of doctor of philosophy (PhD) on pedagogical science was registered

at the Supreme Attestation Commission at the Cabinet of Ministers of the Republic of Uzbekistan
under number B2017.3.PhD/Ped199.

The doctoral dissertation has been prepared at the Andijan state university.

The abstract of the dissertation is posted in three languages (Uzbek, Russian, English (abstract)) on

the Scientific council website (www.uzwlu.uz) and on the website ZiyoNet information and educational
portal (www.ziyonet.uz).

Scientific supervisor:

Mamatov Abdumurod Eshonqulovich

doctor of Sciences in philology, professor

Official opponents:

Teshaboyeva Dilfuza Muminovna

doctor of Sciences in philology, professor

Misirov Sohibjon Abdupattaevich

Candidate of pedagogical sciences, docent

Leading organization:

Fergana state university

The defense will take place on «___» _________ 2018 at ___ at the meeting of Scientific council

at Uzbekistan State university of world languages (Address: 100138, Tashkent city, Uchtepa district,
Kichik

halqa

yoli

street,

21A

Tel:

(99871)

230-12-91,

fax:

(99871)

230-12-92,

e-mail: uzswlu_info@mail.ru).

The doctoral dissertation can be reviewed at the Information Recourse Center at Uzbekistan State

university of world languages (Address: 100138, Tashkent city, Uchtepa district, Kichik halqa yoli street,
21A Tel: (99871) 230-12-91, fax: (99871) 230-12-92.

Abstract of dissertation sent out on «___» __________ 2018 y.
(mailing report №____on _____ of_______________ 2018 y).








G.X. Bakieva

Chairman of the scientific council awarding
scientific degrees, doctor of philological
sciences, professor

N.J. Isakulova

Scientific secretary of the scientific council
awarding scientific degrees, doctor of
pedagogical sciences, associate professor

L.T. Akhmedova

Chairman of academic seminar under the
scientific council awarding scientific degrees,
doctor of pedagogical sciences, professor


background image

39

INTRODUCTION (abstract of PhD thesis)

The aim of the research work

is to create written speech competence of the

non- philological faculty students of the universities.

The object of the research work

is pedagogical and teaching process of

creating written speech competence of the non-philological faculty students (1

st

-2

nd

year students of (chemical-biological faculty).

Scientific novelties of the research work are:

the formation of writing and written speech have been defined on the basis of

differential approach and according to the system of independent study and
assessment;

the methodological supply on learning English and improving professional

competence have been carried out on the basis of linguadidactic analysis and the
written speech competence have been improved by systematizing the teaching
materials on profession;

the stages of forming written speech skills have been worked out by observing

and controlling speech motor activities relating to writing, by defining challenges,
by giving individual tasks and on the basis of this creativity;

the practical competence of the chemistry-biology faculty students have been

improved on the basis of classifications which includes phonetic, grammatical,
lexical levels and the technique of writing has been defined and developed.

Implementation of the research result.

On the basis of worked out

theoretical, methodological and practical results relating to the formation of written
speech competence of non-philological faculty students of High Education the
following activities have been carried out:

the proposals on forming written speech competence in English have been

used in the Tempus project of European Union relating to creating competence in
the field of Education TuCAHEA program in defining the aim and content of
teaching (certificate of Coordination Committee TuCAHEA project of Tempus
program of Europian Union № 02/354 of November 14, 2016.
530786-TEMPUS-1-2012-1-NL-TEMPUS-SMHES). The implementation of the
research results served to the formation of written speech competence of non-
philological faculty students of the universities in our country;

the methods, tools and system of worked out exercises have been used in

improving writing and written speech skills of non-philological faculty students
(certificate of the Ministry of Higher and Secondary Special Education of
Uzbekistan № 89-03-2640 of November 1, 2017). The manual «Learn writing»
which has been compiled on the research material served to the formation of
writing and written speech competence of non-philological faculty students and
also in improving independent work of the students in English.

the results of the research were used in creating informational methodological

base on improving written speech competence of the students (certificate of
International Committee of University of Latvia AG-6016/1373 of November 27,
2015., certificate of the Ministry of Higher and Secondary Special Education of
Uzbekistan № 87-03-310 of February 12, 2016., certificate of International


background image

40

Committee of University of Trnava ID/318 of April 21, 2016.). The research
materials served to improve written speech competence of the students in English
according to the European competence in the field of teaching foreign language.

The outline of the thesis

. The research consists of introduction, three

chapters, conclusion, reference and appendices. The volume of the thesis is
136 pages.


background image

41

ЭЪЛОН ҚИЛИНГАН ИШЛАР РЎЙХАТИ

СПИСОК ОПУБЛИКОВАННЫХ РАБОТ

LIST OF PUBLISHED WORKS

I бўлим (I часть, I part)

1.

Alimov F.Sh. Learn writing (кимё-биология факультети талабалари

учун) – Т.: Академнашр, 2010. -120 p. (ISBN 978-9943-373-33-4)

2.

Алимов Ф.Ш. Некоторые трудности формирования навыков и умений

английской письменной речи у студентов-узбеков на нефилологических
факультетах // Преподователь XXI век научный журнал МПГУ. – М.: 2012.
-№1. – C. 210-214. (13.00.00 №13)

3.

Alimov F.Sh. Organizing teaching English in Uzbek national groups of

nonlinguistic faculties of the university // The Advanced Science open access
journal / Issue 3.USA 2012. – P. 79-80. (13.00.00 №1)

4.

Alimov F.Sh. Effective ways of improving the written speech skills of the

non-philological faculty students // Eastern European Scientific Journal/ Volume 3.
– Germany, 2016. – P. 156-158. (13.00.00 №3)

5.

Alimov F.Sh. Samples of exercises on improving written speech

competence of Uzbek students of non-philological faculties teaching English //
European Journal of Research and Reflection in Educational Sciences / Volume 4.
№5. – England, 2016. – P. 67-70. (13.00.00 №8)

6.

Алимов Ф.Ш. Нутқий кўникмалар ҳосил қилишни коммуникатив асосга

қуриш масалалари // ФарДУ хабарлари. – Фарғона, 2006. -№3 – Б. 52-54.

7.

Алимов Ф.Ш. Ёзув ва ёзма нутқ ҳақида // Тил ва адабиёт таълими –Т.

2007. - №4. – Б. 27-31. (13.00.00 №17)

8.

Алимов Ф.Ш. Талабаларни хорижий тилдаги ёзув ва ёзма нутққа

ўргатиш // Халқ таълими. –Т.: 2008. -№3.– Б. 85-89. (13.00.00 №21)

9.

Алимов Ф.Ш. Инглиз тили ёзуви ва ёзма нутқига ўргатишдаги

қийинчиликлар таҳлили // Филология масалари. – Т.: ЎзДЖТУ 2009. -
№2 / (22) – Б. 112-115. (13.00.00 № 21)

10. Alimov F.Sh. Some peculiarities of teaching writing // АДУ Илмий

хабарлари. – Андижон, 2010. -№1. – Б. 111-112. (13.00.00 №12)

11. Алимов Ф.Ш. Ихтисослик бўйича чет тилда талабалар ёзма нутқини

шакллантириш // Педагогика. –Т.: 2016. -№2 – Б. 101-106. (13.00.00 №6)

12. Алимов Ф.Ш. Нофиолологик факультет талабаларининг ёзма нутқ

компетенциясини шакллантириш // СамДУ Илмий ахборотномаси
– Самарқанд, 2016. -№6.

– Б. 98-102. (13.00.00 №7)

13. Alimov F.Sh. Improving written speech competence of non-philological

faculty students according to European standards // ЎзМУ хабарлари.– Т. 2016.
-№6. – Б. 284-286. (13.00.00 №15)

14. Алимов Ф.Ш. Технологик ёндашув ва психологик омиллар асосида

ёзма нутқ компетенциясини шакллантириш// ҚқДУ хабаршысы. – Нукус,
2017. -№1. – Б. 78-81. (13.00.00 №13)


background image

42

II бўлим (II часть, II part)

15. Алимов Ф.Ш. Талабаларнинг инглиз тилидаги ёзма нутқ

компетенциясини шакллантиришнинг педагогик ва дидактик омиллари//
Замонавий технология. – Т. 2017. №1. – Б. 56-61.

16. Alimov F.Sh. Happy songs & poems мактабгача муассасаси

тарбияланувчилари ва мактаб ўқувчилари учун инглиз тилидан шеър ва
қўшиқлар тўплами. – Андижон, 2013. – 76 б.

17. Алимов Ф.Ш., Бегалиев Ш. English (махсус сиртқи таълим йўналиши

I-II босқич талабалари учун). – Андижон: Университет, 2008. – 104 б.

18. Алимов Ф.Ш., Бегалиев Ш., Мақсадов А. Инглиз тили фанидан ёзма

назорат бўйича кўрсатма. 1-қисм. – Андижон: Андижон, 2003. – 34 б.

19. Алимов Ф.Ш., Мирзаев К., Султонов Х. Инглиз тили (1-боқич сиртқи

бўлим талабалари учун). – Андижон: Университет, 2003. – 78 б.

20 Алимов Ф.Ш. Инглиз тили (сиртқи бўлим талабалари учун).

– Андижон: Университет, 2007. – 100 б.

21.

Alimov F.Sh., Alimov Sh.S., Kholmirzayeva Z. Current problems of

education and teaching foreign languages // Training program for Young Experts
MARA University of Technology. – Malaysia, 2007. – P. 64-65.

22.

Alimov F.Sh. Some problems of teaching writing under the

communicative approach // Training program for Young Experts MARA
University of Technology. – Malaysia, 2007. – P. 68-69.

23.

Алимов Ф.Ш. Вопросы обучения письму и письменной речи на

английском языке студентов биологического факультета в узбекской
аудитории // XXVII международной научно-практической конференция.
Психология и педагогика. – Россия, 2012. – C. 104-107.

24.

Алимов Ф.Ш. Нофилологик факультетларда инглиз тили ёзма

нутқини ўстиришнинг мақсад ва вазифалари // Наука и образование в XXI
веке Сборник научных трудов. – Киргизистан, 2007. -№5. – Б.14-16.

25.

Алимов Ф.Ш. Чет тили ўқитишда коммуникатив методнинг тутган

ўрни ва роли // АДУ илмий хабарлар –Андижон, 2008. -№1-2 – Б.60-63.

26.

Алимов Ф.Ш. Ёзма нутқдаги қийинчиликлар ва уларни бартараф

қилиш хусусида айрим мулоҳазалар. АДУ илмий хабарлар –Андижон, 2007. -
№1-2. – Б.96-98.

27.

Алимов Ф.Ш. Технологический подход в обучения письменной

речи// III-международная научная конференция, Викладення гуманiтарних
десциплiн – Украина, 2013. -С. 36-39.

28.

Алимов Ф.Ш. Нофилологик факультетларда инглиз тилидаги ёзма

нутққа ўргатиш масалалари // Чет тили ўқитиш методикаси-нинг дидактик
асослари илмий-амалий анжуман СДЧТИ. – Самарқанд, 2011. – Б. 121-124.

29.

Алимов Ф.Ш. Ёзма нутққа ўргатишни интерфаол методлар асосида

ташкил қилиш борасидаги тажриба // Тилнинг лексик семантик тизими ва
қиёсий типологик изланишлар илмий анжуман. – Бухоро, 2009. – Б. 274-276.


background image

43

30.

Алимов Ф.Ш., Бегалиев Ш., Видеофильмы как обучение письменной

речы // Хорижий тил таълимининг долзарб муаммолари. –Т.: ТДЮИ, 2008.
– Б. 56-58.

31.

Алимов Ф.Ш. Ёзма нутққа ўргатишни нутқий мулоқот асосида

ташкил қилиш масалалари // Ёш олим – 2008 республика илмий-амалий
анжуман материаллари. – Т.: ЎзДЖТУ, 2008. – Б. 140-141.

32.

Алимов Ф.Ш. Friendly bridge between York and Andijan // Темпус

дастури тўплами. – Т., 2006. – Б. 218-220.

33.

Алимов Ф.Ш., Алимов Ш.С. Хорижий тил ўқитишнинг

коммуникатив асослари // XXI аср фани: муаммо ва ечимлар. илмий анжуман
материали – Андижон, 2003. – Б. 88-90.

34.

Алимов Ф.Ш,. Хошимов Ў. Инглиз тили ўқитишда матнни ёзма

таржима қилишга ўргатиш // Таржиманинг долзарб муаммолари илмий-
амалий анжуман материаллари – Фарғона, 2002. – Б. 91-95.

35.

Алимов Ф.Ш., Бегалиева Ш, Олий ўқув юртларида ёзма таржима

самарадорлиги ошириш омиллари // Таржиманинг долзарб муаммолари
илмий-амалий анжуман материаллари. – Фарғона, 2002. – Б. 83-87.

36.

Алимов Ф.Ш., Алимов Ш.С. Тил ўргатиш марказида ўқитишнинг

тезкор усулларидан фойдаланишнинг айрим масаларига доир // Тилшунослик
ва адабиётшунослик масалалари илмий-амалий анжуман. – Андижон, 2002.
– Б. 275-278.

37.

Алимов Ш.С. Нўмонова С., Бадиий матн таржимасида сўз танлаш ва

сўз бошқарув масалалари // В. Гюго таввалудининг 200 йиллиги Халқаро
конференция. – Самарқанд, 2002. – Б. 48-49.

38.

Alimov F.Sh. The new approach in the methodology and strategy of

teaching foreign languages // Бошланғич таълим ва жисмоний маданият
йўналишида сифат ва самарадорликни ошириш: муаммо ва ечимлар халқаро
илмий конференция. – Т.: ТДПУ, 2017. – Б. 68-69.


















background image

44

Автореферат «ЎзМУ хабарлари» илмий журнал

таҳририятида таҳрир қилинди (24.01. 2018 йил).































Босишга рухсат этилди: 24.01.2018 йил.

Бичими 60х44

1

/

16

, «Times New Roman»

гарнитурада рақамли босма усулида босилди.

Шартли босма табоғи 2,75. Адади: 100. Буюртма: № 15.

Ўзбекистон Республикаси ИИВ Академияси,

100197, Тошкент, Интизор кўчаси, 68.

«АКАДЕМИЯ НОШИРЛИК МАРКАЗИ»

Давлат унитар корхонасида чоп этилди.

Библиографические ссылки

Alimov F.Sh. Learn writing (кимё-биология факультета талабалари учун) - Т.: Академнашр, 2010. -120 р. (ISBN 978-9943-373-33-4)

Алимов Ф.Ш. Некоторые трудности формирования навыков и умений английской письменной речи у студентов-узбеков на нефилологических факультетах // Преподователь XXI век научный журнал МОГУ. - М.: 2012. -№1. - С. 210-214. (13.00.00 №13)

Alimov F.Sh. Organizing teaching English in Uzbek national groups of nonlinguistic faculties of the university // The Advanced Science open access journal / Issue 3.USA 2012. - P. 79-80. (13.00.00 №1)

Alimov F.Sh. Effective ways of improving the written speech skills of the non-philological faculty students // Eastern European Scientific Journal/ Volume 3. -Germany, 2016.-P. 156-158. (13.00.00 №3)

Alimov F.Sh. Samples of exercises on improving written speech competence of Uzbek students of non-philological faculties teaching English // European Journal of Research and Reflection in Educational Sciences / Volume 4. №5. - England, 2016. - P. 67-70. (13.00.00 №8)

Алимов Ф.Ш. Нутқий кўникмалар ҳосил қилишни коммуникатив асосга куриш масалалари // ФарДУ хабарлари. - Фарғона, 2006. -№3 - Б. 52-54.

Алимов Ф.Ш. Ёзув ва ёзма нутқ хақида И Тил ва адабиёт таълими -Т. 2007. - №4. - Б. 27-31. (13.00.00 №17)

Алимов Ф.Ш. Талабаларни хорижий тилдаги ёзув ва ёзма нутққа ўргатиш // Халк таълими. -Т.: 2008. -№3- Б. 85-89. (13.00.00 №21)

Алимов Ф.Ш. Инглиз тили ёзуви ва ёзма нутқига ўргатишдаги қийинчиликлар таҳлили // Филология масалари. - Т.: ЎзДЖТУ 2009. -№2/(22)-Б. 112-115. (13.00.00 № 21)

Alimov F.Sh. Some peculiarities of teaching writing // АДУ Илмий хабарлари. - Андижон, 2010. -№1. - Б. 111-112. (13.00.00 №12)

Алимов Ф.Ш. Нофиолологик факультет талабаларининг ёзма нутк компетенциясини шакллантириш // СамДУ Илмий ахборотномаси -Самарканд, 2016. -№6.-Б. 98-102. (13.00.00 №7)

Alimov F.Sh. Improving written speech competence of non-philological faculty students according to European standards // УзМУ хабарлари - T. 2016. -№6. - Б. 284-286. (13.00.00 №15)

Алимов Ф.Ш. Технологик ёндашув ва психологик омиллар асосида ёзма нутк компетенциясини шакллантириш// ҚкДУ хабаршысы. - Нукус, 2017.-№1,-Б. 78-81. (13.00.00 №13)

Алимов Ф.Ш. Талабаларнинг инглиз тилидаги езма нутк компетенциясини шакллантиришнинг педагогик ва дидактик омиллари// Замонавий технология. - Т. 2017. №1. - Б. 56-61.

Alimov F.Sh. Happy songs & poems мактабгача муассасаси тарбияланувчилари ва мактаб ўкувчилари учун инглиз тилидан шеър ва қўшиқлар тўплами. - Андижон, 2013. - 76 б.

Алимов Ф.Ш., Бегалиев Ш. English (махсус сиртқи таълим йўналиши I-II босқич талабалари учун). - Андижон: Университет, 2008. - 104 б.

Алимов Ф.Ш., Бегалиев Ш_, Максадов А. Инглиз тили фанидан ёзма назорат бўйича кўрсатма. 1-қисм. - Андижон: Андижон, 2003. - 34 б.

Алимов Ф.Ш., Мирзаев К., Султонов X. Инглиз тили (l-боқич сиртки бўлим талабалари учун). - Андижон: Университет, 2003. - 78 б.

Алимов Ф.Ш. Инглиз тили (сиртқи бўлим талабалари учун). - Андижон: Университет, 2007. - 100 б.

Alimov F.Sh., Alimov Sh.S., Kholmirzayeva Z. Current problems of education and teaching foreign languages // Training program for Young Experts MARA University of Technology. - Malaysia, 2007. - P. 64-65.

Alimov F.Sh. Some problems of teaching writing under the communicative approach // Training program for Young Experts MARA University of Technology. - Malaysia, 2007. - P. 68-69.

Алимов Ф.Ш. Вопросы обучения письму и письменной речи на английском языке студентов биологического факультета в узбекской аудитории // XXVII международной научно-практической конференция. Психология и педагогика. - Россия, 2012. - С. 104-107.

Алимов Ф.Ш. Нофилологик факультетларда инглиз тили ёзма нутқини ўстиришнинг мақсад ва вазифалари // Наука и образование в XXI веке Сборник научных трудов. - Киргизистан, 2007. -№5. - Б. 14-16.

Алимов Ф.Ш. Чет тили ўқитишда коммуникатив методнинг тутган ўрни ва роли // АДУ илмий хабарлар -Андижон, 2008. -№1-2 - Б.60-63.

Алимов Ф.Ш. Ёзма нутқдаги кийинчиликлар ва уларни бартараф қилиш хусусида айрим мулохазалар. АДУ илмий хабарлар -Андижон, 2007. -№1-2. -Б.96-98,

Алимов Ф.Ш. Технологический подход в обучения письменной речи// Ш-международная научная конференция, Викладення гумаштарних десцигопн - Украина, 2013. -С. 36-39.

Алимов Ф.Ш. Нофилологик факультетларда инглиз тилидаги ёзма нутққа ўргатиш масалалари // Чет тили ўқитиш методикаси-нинг дидактик асослари илмий-амалий анжуман СДЧТИ. - Самарканд, 2011. - Б. 121-124.

Алимов Ф.Ш. Ёзма нутққа ўргатишни интерфаол методлар асосида ташкил килиш борасидаги тажриба // Тилнинг лексик семантик тизими ва қиёсий типологик изланишлар илмий анжуман. - Бухоро, 2009. - Б. 274-276.

Алимов Ф.Ш., Бегалиев ILL, Видеофильмы как обучение письменной речы // Хорижий тил таълимининг долзарб муаммолари. -Т.: ТДЮИ, 2008.

- Б. 56-58.

Алимов Ф.Ш. Ёзма нутқка ўргатишни нутқий мулоқот асосида ташкил қилиш масалалари // Ёш олим - 2008 республика илмий-амалий анжуман материаллари. - Т.: ЎзДЖТУ, 2008. - Б. 140-141.

Алимов Ф.Ш. Friendly bridge between York and Andijan // Темпус дастури тўплами. - T., 2006. - Б. 218-220.

Алимов Ф.Ш., Алимов Ш.С. Хорижий тил ўкитишнинг коммуникатив асослари // XXI аср фани: муаммо ва ечимлар. илмий анжуман материали - Андижон, 2003. - Б. 88-90.

Алимов Ф.Ш,. Хошимов У. Инглиз тили ўқитишда матнни ёзма таржима қилишга ўргатиш // Таржиманинг долзарб муаммолари илмий-амалий анжуман материаллари - Фаргона, 2002. - Б. 91-95.

Алимов Ф.Ш., Бегалиева Ш, Олий ўқув юртларида ёзма таржима самарадорлиги ошириш омиллари // Таржиманинг долзарб муаммолари илмий-амалий анжуман материаллари. - Фаргона, 2002. - Б. 83-87.

Алимов Ф.Ш., Алимов Ш.С. Тил ўргатиш марказида ўкитишнинг тезкор усулларидан фойдаланишнинг айрим масаларига дойр // Тилшунослик ва адабиётшунослик масалалари илмий-амалий анжуман. - Андижон, 2002. - Б. 275-278.

Алимов Ш.С. Нўмонова С., Бадиий матн таржимасида сўз танлаш ва сўз бошқарув масалалари // В. Гюго таввалудининг 200 йиллиги Халқаро конференция. - Самарканд, 2002. - Б. 48-49.

Alimov F.Sh. The new approach in the methodology and strategy of teaching foreign languages // Бошланғич таълим ва жисмоний маданият йўналишида сифат ва самарадорликни ошириш: муаммо ва ечимлар халқаро илмий конференция. - Т.: ТДПУ, 2017. - Б. 68-69.