Авторы

  • Dushayeva Umida Yusufovna,
  • Bo‘rixonova Dilshodaxon Vali qizi

DOI:

https://doi.org/10.71337/inlibrary.uz.esiiw.109324

Ключевые слова:

Kalit so’zlar: noverbal aloqa sotsiolingvistika madaniyatlararo muloqot jinsiy tafovut hududiy farqlar. Keywords: nonverbal communication sociolinguistics intercultural communication gender difference regional differences.

Аннотация

Annotatsiya: Ushbu maqolada ispan tilida noverbal aloqa vositalarining sotsiolingvistik xususiyatlari hamda ularni til o‘rganish jarayonida qo‘llash imkoniyatlari tahlil qilinadi. Noverbal muloqot vositalari — imo-ishoralar, mimika, tana tili, ko‘z bilan aloqa kabi elementlar — tilshunoslik va  madaniyatshunoslikda  muhim o‘rin tutadi. Maqolada hududiy, jinsiy va ijtimoiy farqlarning muloqot uslublariga ta’siri, shuningdek, bu bilimlarning ispan tilini o‘rganuvchilar uchun ahamiyati ilmiy manbalar asosida yoritiladi. Maqolada til o‘rganishda madaniyatlararo kompetensiyani shakllantirishda noverbal belgilarni chuqur o‘rganish zarurligini asoslaydi.

Abstract: This article analyzes the sociolinguistic features of nonverbal communication in Spanish and the possibilities of their use in the language learning process. Nonverbal communication tools — such elements as gestures, facial expressions, body language, eye contact — play an important role in linguistics and cultural studies. The article discusses the impact of regional, gender, and social differences on communication styles, as well as the importance of this knowledge for Spanish language learners, based on scientific sources. The article justifies the need for in-depth study of nonverbal signs in the formation of intercultural competence in language learning.


background image

ОБРАЗОВАНИЕ НАУКА И ИННОВАЦИОННЫЕ

ИДЕИ В МИРЕ

https://scientific-jl.org/obr

Выпуск журнала №

-70

Часть–

7_

июня

2025

268

2181-3187

ISPAN TILIDA NOVERBAL ALOQA VOSITALARINING

SOTSIOLINGVISTIK XUSUSIYATLARI.

Dushayeva Umida Yusufovna,

O‘zbekiston davlat jahon tillari universiteti, Ispan tili amaliy fanlar

kafedrasi f.f.f.d (PhD) dotsent.vb

Bo‘rixonova Dilshodaxon

Vali qizi

Ispan tili amaliy fanlar kafedrasi FISP 2304-guruh talabasi

Annotatsiya:

Ushbu maqolada ispan tilida noverbal aloqa vositalarining

sotsiolingvistik xususiyatlari hamda ularni til o‘rganish jarayonida qo‘llash

imkoniyatlari tahlil qilinadi. Noverbal muloqot vositalari

imo-ishoralar, mimika,

tana tili, ko‘z bilan aloqa kabi el

ementlar

tilshunoslik va madaniyatshunoslikda

muhim o‘rin tutadi. Maqolada hududiy, jinsiy va ijtimoiy farqlarning muloqot

uslublariga ta’siri, shuningdek, bu bilimlarning ispan tilini o‘rganuvchilar uchun

ahamiyati ilmiy manbalar asosida y

oritiladi. Maqolada til o‘rganishda madaniyatlararo

kompetensiyani shakllantirishda noverbal belgilarni chuqur o‘rganish zarurligini

asoslaydi.

Kalit so’zlar:

noverbal aloqa, sotsiolingvistika, madaniyatlararo muloqot, jinsiy

tafovut, hududiy farqlar.

SOCIOLINGUISTIC CHARACTERISTICS OF NONVERBAL

COMMUNICATION IN SPANISH.

Abstract:

This article analyzes the sociolinguistic features of nonverbal

communication in Spanish and the possibilities of their use in the language learning

process. Nonverbal communication tools

such elements as gestures, facial

expressions, div language, eye contact

play an important role in linguistics and

cultural studies. The article discusses the impact of regional, gender, and social


background image

ОБРАЗОВАНИЕ НАУКА И ИННОВАЦИОННЫЕ

ИДЕИ В МИРЕ

https://scientific-jl.org/obr

Выпуск журнала №

-70

Часть–

7_

июня

2025

269

2181-3187

differences on communication styles, as well as the importance of this knowledge for

Spanish language learners, based on scientific sources. The article justifies the need for

in-depth study of nonverbal signs in the formation of intercultural competence in

language learning.

Keywords

:

nonverbal

communication,

sociolinguistics,

intercultural

communication, gender difference, regional differences.

Kirish

.

Hozirgi globallashuv davrida xorijiy tillarni o‘rganishda faqat so‘z

boyligini egallash kifoya emas.

Har bir til o‘ziga xos madaniyat, muloqot odobi va

sotsiolingvistik xususiyatlar bilan chambarchas bog‘liqdir. Xususan, ispan tilida

noverbal aloqa vositalari

ya’ni imo

-

ishoralar, yuz ifodalari, tana harakati va ko‘z

bilan aloqa kabi vositalar muloqotda

muhim rol o‘ynaydi. Ushbu maqolada ispan

tilidagi noverbal aloqa vositalarining sotsiolingvistik xususiyatlari yoritiladi, ularning

ijtimoiy va madaniy kontekstdagi farqlari tahlil qilinadi hamda bu vositalarning

muloqotdagi o‘rni tahlil qilinadi. Til o‘rganish jarayoni so‘z va grammatik qurilishlarni

o‘zlashtirishdan tashqari, madaniy kontekstni, xususan noverbal (og‘zaki bo‘lmagan)

aloqa vositalarini tus

hunishni ham talab etadi. Ispan tili dunyo bo‘yicha turli

mintaqalarda so‘zlashiladi va bu mintaqalardagi madaniyatlar, ijtimoiy qatlamlar,

jinsiy tafovutlar va boshqa sotsiolingvistik omillar noverbal muloqot vositalarining

turlicha namoyon bo‘lishiga olib keladi. Til o‘rganuvchilar uchun bu farqlarni anglash

samarali va madaniyatga mos muloqotni shakllantirishda muhim rol o‘ynaydi.

Asosiy qism. Sotsiolingvistika (lot societas

jamiyat va lingvistika)

tilshunoslik, sotsiologiya (jamiyatshunoslik), ijtimoiy psixologiya va etnografiya

fanlari tutashmasida rivojlanuvchi va tilning ijtimoiy tabiati, uning ijtimoiy vazifalari,

tilga taʼsir koʻrsatish mexanizmi hamda tilning jamiyat hayotida tutgan oʻrni bilan

bogʻliq koʻplab muammolar majmuini oʻrganuvchi ilmiy nazariy soha hisoblanadi.[1]

U shaxsning jinsi, yoshi, ijtimoiy mavqei, yashash joyi, madaniyati va boshqa

omi

llarning til ishlatishga, jumladan noverbal vositalarga ta’sirini o‘rganadi. Noverbal

aloqa vositalari

imo-

ishoralar, tana harakatlari, mimika, ko‘z bilan aloqa, tana holati


background image

ОБРАЗОВАНИЕ НАУКА И ИННОВАЦИОННЫЕ

ИДЕИ В МИРЕ

https://scientific-jl.org/obr

Выпуск журнала №

-70

Часть–

7_

июня

2025

270

2181-3187

va ovoz ohangi kabi elementlar orqali ma’no uzatish imkonini beradi. Bu vositalar har

doim ham bir xil tarzda qabul qilinmaydi; ularning talqini jamiyatdagi madaniyatga

bog‘liq. “Sotsiolingvistika” terminini fanga birinchi bo'lib 1952

-yilda

amerikaliksotsiolog olim G.Karri kiritdi. Sotsiolingvistikaning shakllanishida

I.A.Boduen de Kurtenening ham tadqiqotlari muhim o'rin tutgani haqida keltirilgan

manbalar uchraydi. I.A Boduen de Kurtene: “Til faqat kishilar jamiyatida mavjud ekan,

u holda uning ruhiy tomonidan tashqari, ijtimoiy tomoniga ham har doim e'tibor

qaratishimiz kerak. Nafaqat, individual psixologiya,balki sotsiologiya ham

tilshunoslikning asosi bo'lib xizmat qilishi lozim”,

- deb yozgan.[2]

Jumladan, aynan jamiyatning ilmiy asoslangan siyosatiga ehtiyoj borligi va

tilning tashqi tuzilishidan ko'ra ichki tuzilishini o'rganishga bo'lgan qiziqishlar ko'pligi

sabab XXasrning 30- yillarida strukturalizm (lotincha.structure - tuzilish, joylashish,

tartib) tilni asosan bir tomonlama o'rganishni ya'ni shakl va ma'no birligi jihatidan

emas, balki, faqat shakl jihatidan o'rganishga e'tibor berildi. Biroq bu natija bermadi,

ya'ni bu oqim inqirozga uchradi. So'ngra tilning rivojlanib, boyib borishi, uzoq

vaqtgacha yashab qolishi jamiyat bilan uzviy aloqada ekanligi aniqlandi. Haqiqatan

ham, agar jamiyat bo'lmasa,ya'ni insonlar birgalikda o'zaro muloqot jarayonida bir

tildan foydalanmas ekan, til o'z-o'zidan yo'qolib ketadi. Shu bilan bir qatorda insonlar

o'zaro aloqa-aralashuvga kirishmas, hech biri nutq so'zlamas,ehtiyoji bo'lib turib

muloqot qilmas ekan bunday jamoani jamiyat deb bo'lmaydi. Jamiyat

rivojlanishi,o'zgarishlar olib borishi uchun insonlar o'zaro fikr almashishi, talab va

takliflar bildirishi, o'ylagan g'oyalarini insonlarga tushuntira olishi kerak. Til tizimida

“sotsiolingvistik tahlil” degan tushuncha bo'lib, unda asosan tilning jamiyatda qanday

faoliyat ko'rsatishi va qanday vositalarni bajarishda ishtirok etadi. Bu tahlil tillarning

bir-

biriga o'xshamasligi, tubdan farq qilishini namoyon qilib beradi. “Sotsiolingvistika

ma'lum bir sharoitda ma'lum bir axborotni nutq birliklari vositasida tinglovchiga

yetkazish, bu nutq parchasida so'zlovchi belgi-xususiyatlarining in'ikosi, uning

tin

glovchiga ta'siri masalalarini o'rganadi va o'rgatadi”.[3] “Sotsiolingvistika empirik

fandir, chunki u kundalik hayotda ko'rish mumkin bo'lgan faktlarga asoslanadi.


background image

ОБРАЗОВАНИЕ НАУКА И ИННОВАЦИОННЫЕ

ИДЕИ В МИРЕ

https://scientific-jl.org/obr

Выпуск журнала №

-70

Часть–

7_

июня

2025

271

2181-3187

Alomatlarni to'plash va shakllantirishda bu nazariy fan deb ham aytiladi.

Sotsiolingvistika insonning turli vaziyatlarda til qoidalaridan to'g'ri foydalanish

qobiliyatini tushuntirishga harakat qiladi.” [4]. Rus manbalaridan birida

“sotsiolingvistika inson

suhbatlashayotgan vaqtda tilning vazifalarini aniqlash bilan

shug’ullanadi” deb aytib o’tishgan.

Amerikalik olim Uilyam Labov sotsiolingvistikaning asoschilaridan biri

hisoblanadi. U til o‘zgarishini ijtimoiy guruhlar va sinflar o‘rtasidagi farqlarga

bog‘laydi. Labovning fikricha, til oddiygina til qoidalari majmui emas, balki

jamiyatdagi ijtimoiy tab

aqalanishlarni ifodalovchi vositadir. U o‘z tadqiqotlarida

ayniqsa shahar dialektlaridagi farqlarni tahlil qilgan va tilning ijtimoiy sinf, yosh, jins

kabi omillar bilan chambarchas bog‘liqligini ko‘rsatgan. [5]

Dell Hymes esa tilni muloqot vositasi sifatida emas, balki ijtimoiy kontekstda

ishlatiladigan kommunikativ kompetensiya sifatida ko‘radi. U tilni faqat grammatik

jihatdan o‘rganish yetarli emasligini, balki til qanday vaziyatda, kim bilan, qanday

maqsadda

ishlatilishini tushunish zarurligini ta’kidlaydi. Shuningdek, Hymes tilni

o‘rganish va tahlil qilishda SPEAKING modelini taklif qilgan bo‘lib, unda tilning

ijtimoiy vazifalari va konteksti batafsil o‘rganiladi.[6]

Buyuk Britaniyalik olim Piter Tradgill esa dialektologiya va sotsiolingvistikaning

ahamiyatini birlashtirib, til

o‘zgarishlarini va dialektlarning ijtimoiy xususiyatlarini

o‘rganadi. Uning fikricha, til ijtimoiy guruhlarni belgilovchi muhim belgi bo‘lib, har

bir dialekt orqasida ijtimoiy xulq va guruh a’zoligini anglash yotadi. [7]

Suzanne Romaine esa tarixiy sotsiolingvistika va ikki tillilik sohasida yetakchi

mutaxassislardan biridir. U ijtimoiy o‘zgarishlar til o‘zgarishiga sababchi bo‘lishini

ta’kidlab, til tarixini va uning jamiyat bilan bog‘liqligini chuqur tahlil qiladi.[8]

Noverbal aloqa vositalari

bu so‘zlardan foydalanmasdan amalga

oshiriladigan muloqot vositalaridir. Ular quyidagilarni o‘z ichiga oladi:

Imo-ishoralar (gestos):

qo‘l harakatlari orqali ifoda berish.


background image

ОБРАЗОВАНИЕ НАУКА И ИННОВАЦИОННЫЕ

ИДЕИ В МИРЕ

https://scientific-jl.org/obr

Выпуск журнала №

-70

Часть–

7_

июня

2025

272

2181-3187

Yuz ifodalari (expresiones faciales):

his-

tuyg‘ularni ko‘rsatish uchun yuz

mushaklarining harakati.

Ko‘z bilan aloqa (contacto visual):

diqqatni jamlash yoki hurmat ifodasi sifatida

ko‘zga qarash.

Tana tili (lenguaje corporal):

gavda, holat, harakatlar orqali muloqot qilish.

Bu vositalar muloqot mazmunini to‘ldiradi, ba’zida esa so‘zlardan ko‘ra ko‘proq

axborot yetkazadi. Noverbal aloqa vositalari insonlar o‘rtasidagi muloqotni so‘zsiz

amalga oshirish imkonini beruvchi belgilar tizimidir. Ular orqali insonlar his-

tuyg‘ularini, niyatlarini, ijtimoiy munosabatlarini ifod

alaydi. A. Mehrabian (1972)

ta’kidlashicha noverbal aloqa xabarning 93 foizigacha qismini tashkil etishini

aniqlagan: 55% tana tili, 38% ovoz ohangi va faqat 7% og‘zaki so‘zlar orqali uzatiladi.

Bu esa noverbal belgilarni sotsiolingvistik tahlil qilish zar

uratini ko‘rsatadi.[9]

Og’zaki bo’lmagan muloqat tili ispan tilida o‘ziga xos jihatga ega. Ispan tilida

muloqot qiluvchilar, ayniqsa lotinamerikaliklar va ispanlar, noverbal aloqa

vositalaridan faol foydalanadilar. Misol uchun ekspressivlik: ispan tilida so‘zlashuvchi

insonlar

ko‘pincha hissiyotlarini ochiq va kuchli ifoda etadilar. Ularning yuz ifodalari,

ovoz ohangi va tana harakati boshqa madaniyatlarga nisbatan ancha faol bo‘ladi. Yana

bir turi jismoniy yaqinlik: muloqot paytida suhbatdoshlar orasidagi masofa qisqa

bo‘lishi

odatiy hol sanaladi. Bu yaqinlik madaniy yaqinlik va iliqlik belgisi sifatida

qaraladi va albatta imo-

ishoralar tizimi: ba’zi imo

-

ishoralar ispan madaniyatida o‘ziga

xos ma’noga ega. Masalan, “pulgar hacia arriba” (bosh barmoqni yuqoriga ko‘tarish)

ijobiy

ma’no bildiradi, biroq boshqa kontekstda mazax sifatida ham qabul qilinishi

mumkin.

Noverbal muloqot vositalarining ishlatilishi shaxsning ijtimoiy holati, yoshi,

jinsi, millati, mintaqasi, madaniyati va hatto ta’lim darajasi bilan chambarchas bog‘liq.

William Labov sotsiolingvistik o‘zgaruvchanlikni ijtimoiy tabaqalar bilan bog‘lagan.

Uning metodologiyasini noverbal aloqa vositalariga tatbiq etgan tadqiqotchilar


background image

ОБРАЗОВАНИЕ НАУКА И ИННОВАЦИОННЫЕ

ИДЕИ В МИРЕ

https://scientific-jl.org/obr

Выпуск журнала №

-70

Часть–

7_

июня

2025

273

2181-3187

(masalan, Deborah Tannen, 1990) erkak va ayollar muloqotida noverbal vositalarning

turlicha ishlatilishini ta’kidlaydi: [10] ayollar ko‘proq ko‘z bilan aloqa va yuz

ifodalariga suyanadi, erkaklar esa kengroq tana harakati va harakatsiz holatni afzal

ko‘rad

i. Hududiy farqlar ham muhim omil hisoblanadi. Masalan, M. Argyle (1988)

Lotin Amerikasi va Ispaniya janubida ko‘proq imo

-ishora va jismoniy yaqinlik

kuzatilishini aniqlagan [11]. Madaniyatlararo tadqiqotlar (masalan, Geert Hofstede,

1980) esa individualiz

m va kollektivizm darajasi noverbal muloqot uslubiga ta’sir

qilishini ko‘rsatadi [12].

Ispan tilida so‘zlashuvchi hududlar o‘rtasida noverbal aloqa vositalarining

qo‘llanilishi sezilarli darajada farqlanadi. Ispaniyaning shimoli (masalan, Galisiya,

Basklar mintaqasi) va janubi (Andalusiya) o‘rtasida muloqotda ishlatiladigan tana tili,

ko‘z b

ilan aloqa va mimika ancha farqlidir. Shimolda odamlar ehtiyotkor va rasmiy

bo‘lishga moyil bo‘lsa, janubda ifoda erkinroq va hissiyotliroqdir. Lotin Amerikasi

davlatlarida ham bu farqlar aniq ko‘rinadi. Meksikaliklar muloqotda muloyim,

nazokatli harakatlarga tayanadilar, argentinaliklar esa ancha ehtirosli va jismoniy

yaqinlikni tanlaydilar. F. Poyatos (1994) ushbu hududiy tafovutlar madaniy qadriyatlar

va tarixiy rivojlanish bilan bog‘liq ekanligini ta’kidlaydi [13].

Shaxsning ijtimoiy mavqei ham uning muloqotdagi noverbal ifodalarini

belgilaydi. Yuqori tabaqaga mansub kishilar rasmiy, nazorat qilingan imo-ishoralardan

foydalanadi. Ular tana harakatlarida ehtiyotkorlikni, pauzalar va cheklangan mimikani

afzal ko‘radilar. Masalan, diplomatlar, olimlar yoki yuqori lavozimdagi shaxslar

noverbal belgilarni aniq va muvozanatli ishlatishga harakat qiladilar. Quyi ijtimoiy

qatlamga mansub kishilar esa odatda ko‘proq tabiiy, ochiq va hissiy ifodani namoyon

etadilar. Bu holat Pierre Bourdieu tomonidan ishlab chiqilgan "habitus" tushunchasi

orqali izohlanadi, ya’ni shaxslar o‘z ijtimoiy guruhiga xos kommunikativ uslublarni

o‘zlashtiradilar. [14]

Erkaklar va ayollar o‘rtasidagi noverbal aloqa vositalarida ham farqlar mavjud.

Ayollar ko‘proq ko‘z bilan aloqa, yumshoq mimika, tasdiqlovchi bosh harakatlari va


background image

ОБРАЗОВАНИЕ НАУКА И ИННОВАЦИОННЫЕ

ИДЕИ В МИРЕ

https://scientific-jl.org/obr

Выпуск журнала №

-70

Часть–

7_

июня

2025

274

2181-3187

jilmayish kabi belgilar orqali suhbatni yuritadilar. Ular odatda suhbatdoshni

tushunishga va emotsional yondashishga intiladilar. Erkaklar esa odatda tananing

barqaror holati, ba’zan keng harakatlar yoki sust mimikadan foydalanib, kuch va

ishonchni aks ettiruvchi tarzda muloqot yuritadilar. Deborah Tannen (1990) bu

tafovutlarni madaniy va ijtimoiy stereotiplar orqali izohlaydi.

Xulosa

o’rnida shuni aytish lozimki, ispan tilida noverbal aloqa

vositalarining sotsiolingvistik xususiyatlarini o‘rganish zamonaviy til o‘rganish

jarayonining ajralmas va muhim jihatidir. Til bu nafaqat fonetik, grammatik va leksik

tizim, balki madaniyat va jam

iyat bilan chambarchas bog‘liq bo‘lgan murakkab

kommunikativ hodisadir. Ayniqsa, ispan tilida so‘zlashuvchi jamiyatlarda noverbal

aloqa

imo-

ishoralar, yuz ifodalari, ko‘z bilan aloqa, tana tili va jismoniy yaqinlik –

suhbat mazmunini to‘ldirish, kuchaytirish va ba’zan hatto o‘rnini bosish vositasi

sifatida muhim o‘rin tutadi. Sotsiolingvistik yondashuv orqali biz noverbal aloqa

vositalarining jamiyatdagi yosh, jins, ijtimoiy mavqe, madaniyat va mintaqaviy

tafovutlarga bog‘liq tarzda qanday o‘zgarishini ku

zatamiz. Misol uchun, Ispaniyaning

shimoliy hududlari va janubiy hududlari orasida tana harakatlari va hissiy ifoda

darajasi keskin farqlanadi. Xuddi shunday, Meksika bilan Argentina o‘rtasida ham

muloqotdagi jismoniy yaqinlik va ekspressivlik darajasi tur

licha bo‘lishi mumkin. Bu

farqlar F. Poyatos, Pierre Bourdieu, Deborah Tannen kabi olimlar tomonidan chuqur

o‘rganilgan bo‘lib, ular madaniyat va jamiyat o‘rtasidagi o‘zaro ta’sirni yoritishda

muhim nazariy asoslar yaratganlar. Shuningdek, jinsiy tafovutlar ham noverbal aloqa

vositalariga ta’sir ko‘rsatadi. Ayollar odatda ko‘proq mimika va ko‘z bilan aloqa

vositalaridan foydalanadilar, bu ularning suhbatdoshga bo‘lgan e’tiborini va

emotsional yondashuvini namoyon etadi. Erkaklar esa tana tili orqali kuch, ishonch

yoki rasmiylik kabi ijtimoiy xususiyatlarni ifodalashga intiladilar. Ushbu tafovutlarni

tushunish, til o‘rganuvchiga o‘zini kontekstga mos tutishda va madaniy xatolardan

saqlanishda katta yordam beradi. Til o‘rganishda noverbal belgilarni to‘g‘ri t

alqin

qilish va kontekstga mos holda ishlatish, suhbatdosh bilan samarali va madaniy

jihatdan sezgir muloqot qurish imkonini beradi. Bu esa til o‘rganuvchining til


background image

ОБРАЗОВАНИЕ НАУКА И ИННОВАЦИОННЫЕ

ИДЕИ В МИРЕ

https://scientific-jl.org/obr

Выпуск журнала №

-70

Часть–

7_

июня

2025

275

2181-3187

kompetensiyasini chuqurlashtiribgina qolmay, balki uning madaniyatlararo

kommunikativ salohiyatini ham rivojlantiradi. Zero, til bu

muloqot vositasi bo‘lishi

bilan birga, jamiyat a’zolari o‘rtasida madaniy tafakkur va qadriyatlar almashinuvi

vositasidir.

Umuman olganda, ispan tilini o‘rganayotgan shaxs uchun noverbal aloqa

vositalarini sotsiolingvistik kontekstda o‘rganish, til o‘zlashtirishda chuqurroq

tushuncha hosil qilish, kommunikativ mahoratni oshirish va ijtimoiy jihatdan

moslashuvchan muloqot qurish imkonini beradi. Shunday ekan, ushbu vositalarni

o‘rgatish va o‘zlashtirish til ta’limi jarayonida alohida o‘rin egallashi zarurdir.

Foydalanilgan adabiyotlar:

1.

Oʻzbekiston milliy ensiklopediyasi (2000

-2005 ).

2.

https://uz.m.wikipedia.org/wiki/Sotsiolingvistika

3.

3.

https://zenodo.org/records/10035789

4.

.

https://www.semanticscholar.org/paper/Macro-

Sociolinguistics%3A-InsightLanguage-

Sangia/0d0f7f475d2047c71780a0d2940b74a33b635e41

5.

Labov, William. The Social Stratification of English in New York

City. Washington, D.C.: Center for Applied Linguistics, 1966.

6.

Hymes, Dell. Foundations in Sociolinguistics: An Ethnographic

Approach. Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 1974

7.

Trudgill, Peter. Sociolinguistics: An Introduction to Language and

Society. London: Penguin Books, 1974.

8.

Romaine, Suzanne. Language in Society: An Introduction to

Sociolinguistics. Oxford: Oxford University Press, 2000.

9.

Mehrabian A. Silent Messages: Implicit Communication of

Emotions and Attitudes.

Belmont (CA): Wadsworth, 1971.

10.

Tannen, Deborah. You Just Don’t Understand: Women and Men in

Conversation. Ballantine Books, 1990.


background image

ОБРАЗОВАНИЕ НАУКА И ИННОВАЦИОННЫЕ

ИДЕИ В МИРЕ

https://scientific-jl.org/obr

Выпуск журнала №

-70

Часть–

7_

июня

2025

276

2181-3187

11.

Argyle M. Bodily Communication.

London: Methuen, 1975.

12.

Hofstede G. Culture’s Consequences: Comparing Values,

Behaviors, Institutions, and Organizations Across Nations.

Thousand Oaks

(CA): Sage Publications, 2001.

13.

Poyatos

F.

Cross-Cultural

Perspectives

in

Nonverbal

Communication.

Göttingen: Hogrefe & Huber Publishers, 1994.

14.

Bourdieu P. Language and Symbolic Power.

Cambridge: Polity

Press, 1991.