Авторы

  • Sindarova Malika Aziz qizi

DOI:

https://doi.org/10.71337/inlibrary.uz.esiiw.125176

Ключевые слова:

CEFR arab tili bosqichli yondashuv A1 – C2 darajalari to‘rt ko‘nikma til o‘rgatish strategiyasi

Аннотация

Ushbu maqolada arab tilini o‘rgatishda CEFR ( Umumiy Yevropa Til Mezonlari ) standartlariga asoslangan bosqichli yondashuvning amaliy ahamiyatini yoritadi. A1 dab C2 gacha bo‘lgan har bir daraja uchun to‘rt asosiy til ko‘nikmasi – tinglab tushunish, o‘qish, yozish va gapirish ko‘nikmalarini qiziqarli va interaktiv metodlar asosida bosqichma – bosqich o‘rgatish strategiyalarini taklif etadi. Til 
o‘rgatuvchilar uchun innovatsion yondashuvlar orqali samaradorlikni oshirishga qaratilgan nazariy va amaliy tavsiyalar keltirilgan.  


background image

ОБРАЗОВАНИЕ НАУКА И ИННОВАЦИОННЫЕ ИДЕИ В МИРЕ

https://scientific-jl.org/obr

Выпуск журнала №-69

Часть–6_ Мая –2025

124

2181-3187

ARAB TILINI O‘QITISHDA CEFR MEZONLARIGA ASOSLANGAN

BOSQICHLI YONDASHUV:

A1 DAN C2 DARAJAGACHA O‘QUVCHILARNING

KOMPETENSIYASINI SHAKLLANTIRISH

Sindarova Malika Aziz qizi

Samarqand Davlat Chet Tillar Instituti

“ Sharq Tillar ” fakulteti filologiya va fanlarni

o`qitish : arab tili yo`nalishi talabasi

Annotatsiya:

Ushbu maqolada arab tilini o‘rgatishda CEFR ( Umumiy Yevropa

Til Mezonlari ) standartlariga asoslangan bosqichli yondashuvning amaliy ahamiyatini

yoritadi. A1 dab C2 gacha bo‘lgan har bir daraja uchun to‘rt asosiy til ko‘nikmasi –

tinglab tushunish, o‘qish, yozish va gapirish ko‘nikmalarini qiziqarli va interaktiv

metodlar asosida bosqichma – bosqich o‘rgatish strategiyalarini taklif etadi. Til

o‘rgatuvchilar uchun innovatsion yondashuvlar orqali samaradorlikni oshirishga

qaratilgan nazariy va amaliy tavsiyalar keltirilgan.

Kalit so‘zlar:

CEFR, arab tili, bosqichli yondashuv, A1 – C2 darajalari, to‘rt

ko‘nikma, til o‘rgatish strategiyasi

Abstract:

This article explores the practical importance of a step-by-step

approach based on the CEFR (Common European Framework of Reference for

Languages) standards in teaching Arabic. It presents stage-appropriate strategies to

develop the four core language skills – listening, reading, writing, and speaking – from

A1 to C2 using engaging and interactive methods. The paper offers both theoretical

and practical recommendations aimed at improving the effectiveness of language

teaching through innovative approaches.


background image

ОБРАЗОВАНИЕ НАУКА И ИННОВАЦИОННЫЕ ИДЕИ В МИРЕ

https://scientific-jl.org/obr

Выпуск журнала №-69

Часть–6_ Мая –2025

125

2181-3187

Keywords:

CEFR, Arabic language, step-by-step approach, A1–C2 levels, four

skills, language teaching strategies

Kirish

Bugungi rivojlanayotgan zamonda til o‘rganish faqat grammatika va lug‘at

boyligi oshirishdan iborat emas, Ayniqsa, arab tilini o‘rganishda xalqaro standartlarga

moslashish, va o‘rgatish jarayonini qiziqarli, amaliy va bosqichma – bosqich tashkil

qilish asosiy masalalardan biridir. CEFR – Common European Framework of

Reference for Language tizimi butun dunyoda qo‘llanilib, til o‘rgatishda aniq mezon

va kompetensiyalarni belgilab beradi. Bu yondashuv o‘quvchilarga o‘z maqsadlariga

mos ravishda tilni samarali o‘rganish imkonini beradi. Maqo;ada CEFRning 6 ta asosiy

darajalari ( A1, A2, B1, B2, C1, C2 ) bo‘yicha to‘rt ko‘nikma – tinglab tushunish,

o‘qish, yozish va gapirish ko‘nikmalarini qaysi bosqichda qandey rivojlantirish

kerakligini tahlil qiladi.

Tinglab tushunish:

O‘quvchilar muloqotda va audio materiallarda ma’lumotni

tushunish uchun zarur bo‘lgan ko‘nikmalarni rivojlantiradi.

O‘qish:

Turli xil matnlarni o‘qish va ularni tahlil qilish qobiliyatini

shakllantiradi.

Yozish:

Fikrlarni aniq va ravon ifodalash uchun yozma ko‘nikmalarni

o‘zlashtirish.

Gapirish:

O‘quvchilarning fikrlarini ifodalash va muloqotda ishtirok etish

qobiliyatini rivojlantirish.

Bosqichma – bosqich bilimlarni o‘rganish: A1 darajasi: Ushbu bosqichda

o‘quvchilar oddiy iboralar va so‘zlarni o‘rganadilar. Tinglab tushunish va gapirish

ko‘nikmalarini rivojlantirish uchun qisqa va sodda dialoglar, audio materiallar va

o‘yinlar qo‘llanilishi tavsiya etiladi. Bu bosqichda sodda darajadagi ilmlarni

o‘rganganligimiz bois, o‘quvchilar ko‘p ham qiynalishmaydi va zerikmasliklari ham


background image

ОБРАЗОВАНИЕ НАУКА И ИННОВАЦИОННЫЕ ИДЕИ В МИРЕ

https://scientific-jl.org/obr

Выпуск журнала №-69

Часть–6_ Мая –2025

126

2181-3187

mumkin. Lekin dars jarayonlarini metodik yondashuvlar orqali o‘rganish va o‘rgatish,

darsni o‘rganish jarayonini tezlashtiradi. Masalan: Odatda o‘quvchilar boshlang‘ich

bosqichlarda ko‘proq e’tiborlarini so‘z yodlashga qaratishadi va tabiiyki, lug‘at boyligi

yetarli bo‘lmagan o‘quvchilarning darajasini yuqorilashi ham qiyin. Shu sababli, turli

o‘yinlar va vizuallik orqali shug‘ullanish maqsadga muvofiq bo‘ladi.

So‘z o‘yinlari: ( Hangman yoki Memory ) orqali yangi so‘zlarni o‘rganish.

Vizuallik: Kartochkalar yordamida so‘zlarni o‘rganish. Har bir so‘zga mos rasm

qo‘shish, o‘quvchilarga yangi so‘zlarni yodlashda yordam beradi.

Tog usuli: Yangi so‘zlarni o‘z tilingizdagi o‘xshash variantini topish va tassavvur

( hayolan voqealashtirish ) bilan yodlash. Masalan: ٌة

َراَّيَس mashina, birinchi bo‘lib

hayolga sayr ya’ni o‘zbekchda talaffuzi o‘xshash so‘z hayolga keladi. Shu ikki so‘zni

tasavvurda birlashtiramiz. Masalan: ( Mashina qanot chiqarib, osmonda sayr qilib

yuribdi ) shu usulda so‘z yodlash, lug‘at boyligini ancha o‘stiradi.

A2 darajasi: O‘quvchilar o‘zlarini oddiy vaziyatlarda ifoda etishga qodir

bo‘lishlari kerak. Bu bosqichda o‘qish va yozish ko‘nikmalariga ko‘proq e'tibor

qaratish lozim. O‘quvchilar qisqa matnlar yozish va o‘qish orqali ko‘nikmalarini

rivojlantirishlari mumkin. Bu bosqichda o‘quvchilar o‘rgangan lug‘atlaridan

foydalanib, matnlar tuza olishi, sodda matnlarni tarjima qila olishi va shu bilan birga

textlar o‘qish jarayonida diqqatli bo‘lishi talab qilinadi. Chunki tarjima bilan birga gap

tuzish strukturalarini o‘rganish, kuzatib borish, keyinchalik mustaqil ravishda xatosiz

yoza olish uchun zarur. Tarjima va yozish ko‘nikmasini oshirish, grammatika ustida

ishlash uchun quyidagi metoddan foydalanish mumkin:

Yashirin hikoya metodi: Qiziqarli matn (10–15 gapdan iborat hikoya)

• Matn parchalari (kartochkada, slaydda yoki kesilgan qog‘ozlarda)

• Har bir guruh uchun alohida to‘plam

( guruhlar hikoyani jamlashlari talab etiladi )


background image

ОБРАЗОВАНИЕ НАУКА И ИННОВАЦИОННЫЕ ИДЕИ В МИРЕ

https://scientific-jl.org/obr

Выпуск журнала №-69

Часть–6_ Мая –2025

127

2181-3187

• Tayyorlangan “natija varaqasi” yoki Google Form (javoblar yozilishi uchun).

Bu usul ham qiziqarli ham samaralidir.

B1 darajasi: Bu bosqichda o‘quvchilar o‘z fikrlarini yanada murakkabroq tarzda

ifoda etishga o‘rganadilar. Muloqotda ishtirok etish va fikr almashish uchun ko‘proq

imkoniyatlar yaratish zarur. Tinglab tushunish va o‘qish ko‘nikmalari yanada

chuqurlashtiriladi. Bu ikki ko‘nikmani rivojlantirish uchun asosan, ko‘proq shu tilda

podcast va vloglar tomosha qilish va tinglash, o‘quvchining o‘zi ham kunlik tartib yoki

rejalarini shu tilda gapirish, mavzuli loyihalar ( turli mavzularda slayd va study bloglar

) ko‘rish yoki o‘zi yaratish, interaktiv texnologiyalar ( Wordwall, Kahoot ) orqali

o‘rganish mumkin.

B2 darajasi: O‘quvchilar murakkab matnlarni o‘qish va tahlil qilish qobiliyatini

rivojlantirishlari kerak. Yozish ko‘nikmalarini oshirish uchun maqolalar va esse yozish

tavsiya etiladi. Bu bosqichda ko‘proq o‘rganayotgan tilda yangiliklar, xabarlar,

axborotlar tomosha qilish. Tandidiy fikrlashga asoslangan munozara mashqlarini

o‘zbek tilida tushuntirib, mavzular bilan taqdim qilish. Jamoalarga bo‘linib debatlar

tashkil qilish. Masalan: Kelajakda robotlar odam o‘rnini bosa oladimi? Ijtimoiy

tarmoqlar hayotimizga foydalimi zararlimi? Kabi savollarga 2 guruhga bo‘linib javob

berish. Har bir mavzu oldidan “ vocabulary bank ”

تادرفملا كنب berish va muhokamadan

so‘ ng, “reflection writing”- شاقنلا دعب لمأت ريكفت ya’ni o‘z fikr mulohazalarini bayon

qilish orqali yozish va gapirish ko‘nikmalarini oshirish mumkin.

C1 darajasi: Bu bosqichda o‘quvchilar tilni professional darajada o‘zlashtirishlari

kerak. Murakkab fikrlarni ifodalash va turli mavzularda muloqot qilish qobiliyatlarini

rivojlantirish zarur. Bu bosqichgacha yozish va gapirish strukturalarini yaxshi

o‘zlashtirish va amaliyotda ham qo‘llay olish kerak. Lug‘at darajasini oshirish ya’ni

boshlang‘ich darajadagi so‘zlardan iloji boricha foydalanmaslik zarur. Masalan:

ةلكشم

يدحت muammo, qiyinchilik, cheklov,

ةركف

-

راكتبإ

g‘oya, yangilik,

ةدعاسم

نواعت

yordam, hamkorlik kabi. Bundan tashqari, o‘rganayotgan tilda kino va dasturlar


background image

ОБРАЗОВАНИЕ НАУКА И ИННОВАЦИОННЫЕ ИДЕИ В МИРЕ

https://scientific-jl.org/obr

Выпуск журнала №-69

Часть–6_ Мая –2025

128

2181-3187

tomosha qilish va bu tilmi haqiqiy ona tilida so‘zlashuvchilar bilan gaplashish foydali

bo‘ladi.

C2 darajasi: O‘quvchilar tilni mukammal darajada bilishlari, murakkab matnlarni

tushunishlari va o‘z fikrlarini komil, aniq ifoda etishlari kerak. Barcha ko‘nikmalarni

mukammal darajada rivojlantirishga e'tibor qaratish lozim. So‘z iboralari, antonimlari,

sinonimlari bilan ishlash, ommaviy nutq va munozaralarda ishtirok etish, til

madaniyatini ham chuqur o‘rganish talab etiladi.

Xulosa:

CEFR (Yevropa til o‘rganish umumiy mezonlari) asosida bosqichma-

bosqich yondashuv arab tilini o‘rgatishda o‘quvchilarning til ko‘nikmalarini samarali

va qiziqarli tarzda rivojlantirish uchun juda muhimdir. Bu yondashuv har bir

o‘quvchining til darajasiga moslashtirilgan o‘quv strategiyalarini qo‘llashni

ta’minlaydi, natijada o‘rganuvchilar o‘z imkoniyatlari doirasida tilni osonroq va

tushunarliroq o‘zlashtiradilar. Bosqichli yondashuv orqali o‘quvchilar tilning barcha

asosiy ko‘nikmalarini — tinglash, o‘qish, gapirish va yozishni — birma-bir va muvofiq

darajada rivojlantirish imkoniga ega bo‘ladilar. Shuningdek, bu metod o‘quvchilarga

tilga bo‘lgan qiziqishni oshirishda ham samarali bo‘ladi, chunki har bir darajadagi

mashg‘ulotlar ularning ehtiyojlari va qobiliyatlariga mos keladi. Shu tariqa, tilni

o‘rganish jarayoni yanada interaktiv, motivatsion va samarali bo‘ladi. Natijada, CEFR

mezonlari asosida ishlab chiqilgan darsliklar va o‘quv materiallari o‘quvchilarning tilni

tizimli ravishda o‘zlashtirishiga yordam beradi, ularning nutq madaniyatini va

kommunikativ qobiliyatlarini oshiradi. Bu esa o‘z navbatida, nafaqat tilni bilish

darajasini oshirish, balki tilni amaliy hayotda samarali qo‘llay olishga ham imkon

yaratadi. Shu bilan birga, o‘quvchilarning o‘z-o‘zini rivojlantirish va mustaqil o‘qish

ko‘nikmalari ham shakllanadi, bu ularning kelajakdagi til o‘rganish jarayonlarini

yanada mustahkamlashga xizmat qiladi.


background image

ОБРАЗОВАНИЕ НАУКА И ИННОВАЦИОННЫЕ ИДЕИ В МИРЕ

https://scientific-jl.org/obr

Выпуск журнала №-69

Часть–6_ Мая –2025

129

2181-3187

Xulosa qilib aytganda, CEFR mezonlariga asoslangan bosqichli yondashuv arab

tilini o‘rgatishda nafaqat ta’lim jarayonining sifatini oshiradi, balki o‘quvchilarning

tilga bo‘lgan qiziqishini kuchaytirib, ularni yanada faol va samarali o‘rganishga

undaydi. Bu yondashuv zamonaviy til o‘rgatish metodlari bilan uyg‘unlashib, o‘quv

jarayonini nafaqat samarali, balki qiziqarli va doimiy bo‘lishini ta’minlaydi.

Foydalanilgan adabiyotlar:

1.

Council of Europe. (2001). Common European Framework of Reference for

Languages: Learning, Teaching, Assessment (CEFR).

2.

Richards, J. C., & Schmidt, R. (2010). Longman Dictionary of Language

Teaching and Applied Linguistics.

3.

Nation, I. S. P. (2001). Learning Vocabulary in Another Language.

4.

https://cyberleninka.ru/article/n/arab-tilida-cefr-mezonlari-asosida-yaratilgan-

a1-darajadagi-o-quv-dasturlariga-qo-yiladigan-talablar

5.

https://grantlar.uz/blog/cefr/

6.

https://www.ijournal.uz/index.php/jartes/article/download/1551/2282/1771

7.

Al-Hassan, S., & Al-Shammari, M. (2018). Teaching Arabic as a foreign

language: Integrating CEFR standards in the classroom. Journal of Language Teaching

and Research, 9(3), 534–543.

8.

Al-Mahrooqi, R., & Denman, C. (2017). Challenges in teaching Arabic language

skills to non-native speakers. Arab World English Journal, 8(4), 236–249.

Библиографические ссылки

Council of Europe. (2001). Common European Framework of Reference for

Languages: Learning, Teaching, Assessment (CEFR).

Richards, J. C., & Schmidt, R. (2010). Longman Dictionary of Language

Teaching and Applied Linguistics.

Nation, I. S. P. (2001). Learning Vocabulary in Another Language.

a1-darajadagi-o-quv-dasturlariga-qo-yiladigan-talablar

Al-Hassan, S., & Al-Shammari, M. (2018). Teaching Arabic as a foreign

language: Integrating CEFR standards in the classroom. Journal of Language Teaching

and Research, 9(3), 534–543.

Al-Mahrooqi, R., & Denman, C. (2017). Challenges in teaching Arabic language

skills to non-native speakers. Arab World English Journal, 8(4), 236–249.