Авторы

  • Sobirova Farangiz Bobirjonovna
  • Z.A. Umirova

DOI:

https://doi.org/10.71337/inlibrary.uz.esiiw.125318

Ключевые слова:

Yondashuv – tilni ona tili sifatida o‘qitish va tilni ikkinchi til sifatida o‘qitish farqlanadi. Ayni vaqtda tilni ikkinchi til sifatida o‘qitishning o‘zi ham tilni til muhitida o‘qitish (respublikamizda yashovchi turli millatlar vakillariga o‘zbek tilini davlat tili sifatida o‘qitish) hamda til muhiti mavjud bo‘lmagan holatda o‘qitish (xorijiy mamlakatlarda o‘zbek tilini o‘qitish) yo‘nalishlariga bo‘linadi.

Аннотация

Bugungi kunda yangilanayotgan O‘zbekistonda jadal olib borilayotgan ijtimoiy-iqtisodiy, huquqiy-demokratik islohotlar ta’lim sohasida ham tub o‘zgarishlar yuz berishiga, uzluksiz ta’lim tizimining har bir bo‘g‘inida o‘zbek tilini o‘qitishning zamonaviy metodikasini yaratish, o‘quv-uslubiy ta’minotini yangilash bo‘yicha amaliy tajribalar o‘tkazilishiga olib keldi. Ma’lumki, til ta’limida bir-biridan farq qiladigan ikki xil 


background image

ОБРАЗОВАНИЕ НАУКА И ИННОВАЦИОННЫЕ ИДЕИ В МИРЕ

https://scientific-jl.org/obr

Выпуск журнала №-69

Часть–5_ Мая –2025

480

2181-3187

O‘ZBEK TILINING XORIJDA O‘QITILISHI VA O‘ZARO

HAMKORLIK MASALALARI.

Chirchik state pedagogical university

a student of Tourism faculty

Foreign languages and literature, a 3 rd

year student

Sobirova Farangiz Bobirjonovna

sobirovafarangiz666@gmail.com

Co-author:

Z.A. Umirova

Teacher at Chirchik State Pedagogical

University

Email adress:zamira_07_91@mail.ru

Annotatsiya:

Bugungi kunda yangilanayotgan O‘zbekistonda jadal olib

borilayotgan ijtimoiy-iqtisodiy, huquqiy-demokratik islohotlar ta’lim sohasida ham tub

o‘zgarishlar yuz berishiga, uzluksiz ta’lim tizimining har bir bo‘g‘inida o‘zbek tilini

o‘qitishning zamonaviy metodikasini yaratish, o‘quv-uslubiy ta’minotini yangilash

bo‘yicha amaliy tajribalar o‘tkazilishiga olib keldi. Ma’lumki, til ta’limida bir-biridan

farq qiladigan ikki xil

Yondashuv – tilni ona tili sifatida o‘qitish va tilni ikkinchi til sifatida o‘qitish

farqlanadi. Ayni vaqtda tilni ikkinchi til sifatida o‘qitishning o‘zi ham tilni til muhitida

o‘qitish (respublikamizda yashovchi turli millatlar vakillariga o‘zbek tilini davlat tili

sifatida o‘qitish) hamda til muhiti mavjud bo‘lmagan holatda o‘qitish (xorijiy

mamlakatlarda o‘zbek tilini o‘qitish) yo‘nalishlariga bo‘linadi. Har bir yo‘nalishning

o‘ziga xos tamoyillari mavjud bo‘lib, ta’lim mazmuni va metodlari shunga mos holda

tanlanadi. Bu har bir yo‘nalishning o‘quv-uslubiy dasturiy ta’minotini ham

yondashuvlar va yo‘nalishlardan kelib chiqib ishlab chiqishni taqozo etadi.


background image

ОБРАЗОВАНИЕ НАУКА И ИННОВАЦИОННЫЕ ИДЕИ В МИРЕ

https://scientific-jl.org/obr

Выпуск журнала №-69

Часть–5_ Мая –2025

481

2181-3187

Jumladan, respublikamizda o‘zbek tilini milliy maktablarda ona tili sifatida

o‘qitishmazmuni, albatta, ta’lim boshqa tillarda olib boriladigan maktablarda o‘zbek

tilini o‘qitish mazmunidan farq qiladi va ushbu ta’lim mazmuni o‘ziga xos metodikani

va shunga mos o‘quv-uslubiy ta’minotni ham talab etadi.

Аннотация:

социально-экономические, правовые и демократические

реформы, которые сегодня активно проводятся в обновляющемся Узбекистане,

привели к коренным изменениям в сфере образования, проведению

практических экспериментов по созданию современной методики преподавания

узбекского языка в каждом звене системы непрерывного образования,

обновлению учебно-методического обеспечения. Как известно, в языковом

образовании различают два вида

Различают подход-обучение языку как родному и обучение языку как

второму языку. При этом само обучение языку как второму разделяется на

обучение языку в языковой среде (преподавание узбекского языка в качестве

государственного языка представителям различных национальностей,

проживающим в нашей республике) и обучение в условиях отсутствия языковой

среды (преподавание узбекского языка в зарубежных странах). Каждое

направление имеет свои принципы, соответственно подбираются содержание и

методы обучения. Это требует разработки как учебно-методического

программного обеспечения каждого направления, так и подходов и направлений.

В частности, содержание преподавания узбекского языка как родного в

национальных школах в нашей республике, безусловно, отличается от

содержания преподавания узбекского языка в школах, где обучение ведется на

других языках, и это содержание образования требует определенной методики и

соответствующего учебно-методического обеспечения.

Abstract

: Socio-economic, legal and democratic reforms, which are actively being

carried out in a rejuvenating Uzbekistan today, have led to fundamental changes in the


background image

ОБРАЗОВАНИЕ НАУКА И ИННОВАЦИОННЫЕ ИДЕИ В МИРЕ

https://scientific-jl.org/obr

Выпуск журнала №-69

Часть–5_ Мая –2025

482

2181-3187

field of education, practical experiments on the creation of modern methods of teaching

the Uzbek language in each link of the continuing education system, and the updating

of educational and methodological support. As you know, there are two types of

language education

There is a distinction between the approach of teaching a language as a mother

tongue and teaching a language as a second language. At the same time, language

teaching itself as a second language is divided into language teaching in a linguistic

environment (teaching Uzbek as the official language to representatives of various

nationalities living in our republic) and learning in the absence of a language

environment (teaching Uzbek in foreign countries). Each direction has its own

principles, and the content and teaching methods are selected accordingly. This

requires the development of both educational and methodological software for each

area, as well as approaches and directions.

In particular, the content of teaching Uzbek as a mother tongue in national schools

in our republic is certainly different from the content of teaching Uzbek in schools

where instruction is conducted in other languages, and this content of education

requires a certain methodology and appropriate educational and methodological

support.

Kalit so’zi:

Yondoshuv, o‘zbek tilida, o‘qitish, jarayon, xorijliklar, individual,

dastlabki muloqot, Veb-saytlar

Ключевое слово

: подход, на узбекском языке, обучение, процесс,

иностранцы, индивидуальный, предварительное общение, веб-сайты.

Keywords:

approach, in Uzbek, learning, process, foreigners, individual,

preliminary communication, websites.

Ayni vaqtda o‘zbek tilini respublikamizda yashovchi o‘zga tillar vakillariga

o‘qitish mazmuni ham xorijliklarga o‘zbek tilini o‘qitish mazmunidan farq qiladi. Ko‘p

millatli respublikamizda yashovchi turli millatlar vakillari esa shu yerda tug‘ilib o‘sib,


background image

ОБРАЗОВАНИЕ НАУКА И ИННОВАЦИОННЫЕ ИДЕИ В МИРЕ

https://scientific-jl.org/obr

Выпуск журнала №-69

Часть–5_ Мая –2025

483

2181-3187

o‘zbek tilida so‘zlashuvchilar muhitida yashab kelmoqdalar, o‘zbekcha nutqni har kuni

tinglab eshitib turganliklari tufayli ular o‘zbek tilida muayyan so‘z zahirasiga ega,

muayyan darajada tinglab tushunish, gapirish va boshqa til ko‘nikmalariga egalar.

O‘zbek tilini xorijiy mamlakatlarda va respublikamizga ish, o‘qish munosabati bilan

kelayotgan xorijliklarga o‘rgatishda esa 0 darajadan boshlashni va bunda chet tillarini

o‘qitish mazmuni va metodikasini qo‘llashni taqozo etadi. Bugungi kungacha o‘zbek

tilini xorijliklarga o‘qitish yo‘nalishi tor doirada ko‘proq respublikamizga ish, o‘qish

munosabati bilan kelgan xorijlik 1-2ta fuqarolarga individual tarzda yoki dastlabki

muloqot yuritishga o‘rgatishga qaratilgan qisqa kurslardan iborat bo‘lgani hech kimga

sir emas. Ushbu jarayonda qo‘llanib kelingan o‘quv-uslubiy materiallar ham ta’lim

beruvchi o‘zbek tili o‘qituvchilarining yoki o‘zbek tilini o‘rgatuvchilarning (ayrim

hollarda hatto bevosita mutaxassis bo‘lmagan boshqa soha vakillari masalan, chet tili

o‘qituvchilari shu ish bilan shug‘ullangani uchun, ularni o‘zbek tilini o‘rgatuvchilar

deb atash ham mumkin) o‘zlari tayyorlagan materiallardan iborat bo‘lib, ko‘p hollarda

tizimli dasturiy ta’minotni tashkil etmas edi. Qayd etish kerakki, ayrim xorijiy

mamlakatlarning oliy ta’lim muassasalarida (masalan, AQShning Indiana, Oksford

universitetlari, Rossiya Federatsiyasining MDU, MDLU, MDXMI, Germaniyaning

Gumboldt universiteti, Koreyaning Pusan universiteti, Turkiya universitetlari va h.k.)

faoliyat yuritayotgan o‘zbek tili bo‘limlarining o‘quv-dasturiy ta’minoti ham o‘sha

ta’lim muassasalarida dars beradigan o‘qituvchilar tomonidan individual tarzda

tuzilgan. Jumladan, Moskva davlat lingvistik universitetida ikkinchi til sifatida

o‘qitiladigan “O‘zbek tili” fani 2ta dastur asosida haftasiga 5 soatdan o‘qitilishi

rejalashtirilgan (”Prakticheskiy kurs uzbekskogo yazыka”) (haftasiga 3 soat) va

“Kasbiy muloqot yuritish” (haftasiga 2 soat) bo‘lsa, Moskva davlat universitetida

haftasiga 4 soatdan “O‘zbek tili” dasturi asosida o‘qitiladi. Hozirgi kunga kelib

O‘zbekistonning jahon hamjamiyatidagi obro‘ e’tiborining ortib borishi

respublikamizga va o‘zbek tilini o‘rganishga qiziqishning kuchayishiga, ko‘plab

xorijiy mamlakatlarning yetakchi oliy ta’lim muassasalarida o‘zbek tili bo‘limlarining

va hatto o‘zbek tili litsey va kollejlarining ochilishiga olib keldi. Bugungi kunda ushbu


background image

ОБРАЗОВАНИЕ НАУКА И ИННОВАЦИОННЫЕ ИДЕИ В МИРЕ

https://scientific-jl.org/obr

Выпуск журнала №-69

Часть–5_ Мая –2025

484

2181-3187

ta’lim muassasalarini o‘quv-uslubiy materiallar va hatto, ta’lim beruvchi kadrlar bilan

ta’minlash masalasi eng dolzarb masalalardan biriga aylandi. Biroq ayni vaqtda bu

holat respublikamizda bu sohada maxsus tayyorlangan kadrlar ham, bu yo‘nalish

uchun o‘quv-uslubiy ta’minot ham mavjud emasligini yuzaga chiqardi. Xorijliklarga

o‘zbek tilini o‘qitish bo‘yicha respublikamizda va respublikamizdan tashqarida chop

etilgan sanoqli darslik va o‘quv-uslubiy qo‘llanmalar, so‘zlashgichlar va lug‘atlar

mavjudligi, biroq ularning birortasi ham tizimli dasturiy ta’minot asosida

yaratilmaganligi ayon bo‘ldi. Afsuski, xorijliklarga o‘zbek tilini o‘qitish bo‘yicha

bugungi kunda turli loyihalar asosida ishlanayotgan o‘quv qo‘llanmalar ham tizimli

o‘quv dasturiy ta’minot asosida yaratilmayapti. Mavjud qo‘llanmalar tahlili shuni

ko‘rsatdiki, ularning deyarli 80%i “Chet tillarini egallashning Umumevropa

kompetensiyalari”da [1] qayd etilgan til ko‘nikmalarining A1 darajasiga muvofiq

holda yaratilgan, hatto ayrimlari A1.1. va A1.2. daraja ko‘rsatkichlari bilan qismlarga

ajratib berilgan bo‘lsa-da, biroq aynan shu daraja ko‘rsatkichlari uchun belgilangan

ta’lim mazmuni va leksik-grammatik minimum qaysi dastur asosida ajratilgani, ushbu

boshlang‘ich darajadan keyingi A2 va V1 darajalarda ta’lim mazmuniga nimalar

kiritilishi, qaysi grammatik ma’lumotlar va lug‘aviy zahira berilishining dasturiy

ta’minoti ishlab chiqilmagani bois ularda har xil materiallar taqdim etilgan.[2]

1. O‘zbek tilini o‘rgatish uchun materiallar:

O‘zbek tili grammatikasi va lug‘ati: O‘zbek tilining asosiy grammatikasi va

lug‘atini o‘z ichiga olgan kitoblar. Masalan:"O‘zbek tilining grammatikasi" (O‘zbek

tilining asosiy qoidalari)."O‘zbekcha lug‘at" (Turkiy tillar bilan solishtirish orqali

tushunishni osonlashtirish). Onlayn kurslar: Xorijda o‘zbek tilini o‘rgatishga

qaratilgan onlayn platformalar va video darslar. Siz Udemy, Coursera yoki boshqa til

o‘rgatish saytlarida o‘zbek tili bo‘yicha kurslar yaratishingiz mumkin. Til o‘rgatish

uchun mobil ilovalar: O‘zbek tilini o‘rganish uchun mobil ilovalar ham foydali bo‘lishi

mumkin, masalan: Duolingo (agar ular o‘zbek tilini qo‘llab-quvvatlasa). Memrise (turli


background image

ОБРАЗОВАНИЕ НАУКА И ИННОВАЦИОННЫЕ ИДЕИ В МИРЕ

https://scientific-jl.org/obr

Выпуск журнала №-69

Часть–5_ Мая –2025

485

2181-3187

tillarni o‘rgatishda yordam beradi). Videolar va audio materiallar: YouTube, Vimeo va

boshqa video platformalarda o‘zbek tili darslari va til o‘rgatish videolari.

2. Xorijda hamkorlik qilish imkoniyatlari:

Til almashish platformalari: Xorijda o‘zbek tilini o‘rgatish bo'yicha talab yuqori

bo‘lishi mumkin. Shu sababli, siz til almashish platformalarida (masalan, Tandem,

HelloTalk) o‘zbek tilini o‘rgatishni boshlashingiz mumkin. Bular tilni o‘rganayotgan

shaxslar bilan muloqot qilish imkoniyatini beradi. O'zbek tilini o‘rgatish bo'yicha

universitetlar va kurslar bilan hamkorlik: Agar sizning maqsadingiz o‘zbek tilini

rasmiy dars sifatida taqdim etish bo‘lsa, xorijdagi universitetlar yoki til maktablari

bilan hamkorlik qilish imkoniyatlari mavjud. Bu kabi hamkorliklar uchun o‘quv

dasturlari va metodologiyalarni ishlab chiqish muhim. Veb-saytlar va bloglar yaratish:

O‘zbek tilini o‘rgatish bo‘yicha o‘z veb-saytingiz yoki blogingizni yaratish orqali ham

xorijliklarga o‘zbek tilini o‘rgatishingiz mumkin. Bu orqali bepul materiallar, darslar,

testlar va interaktiv mashqlarni taqdim etish mumkin.

3. Resurslar:

O‘zbek tilidagi kitoblar va maqolalar: O‘zbek tilining turli jihatlari, madaniyat,

tarix haqida kitoblar. Bu xorijda o‘zbek tilini o‘rgatishda yordam beradi. Mahalliy va

xalqaro tashkilotlar bilan hamkorlik: O‘zbek tilini o‘rgatishda xalqaro tashkilotlar,

madaniyat markazlari yoki elchixonalar bilan hamkorlik qilish imkoniyatlarini ko‘rib

chiqib. Bunday tashkilotlar turli tadbirlar, kurslar va seminarlar o‘tkazishi mumkin.

4. Bepul onlayn resurslar:

O‘zbek tili darslari: O‘zbek tiliga oid bepul darslar va materiallarni taqdim

etadigan onlayn saytlar. Misol uchun, Lingva va Sichqoncha kabi platformalar. O‘zbek

tili bo‘yicha YouTube kanallari: Ko‘plab YouTube kanallari, masalan, "O‘zbek tili

o‘rgatish" mavzusidagi videolarni yaratish va ularni xorijliklarga taqdim etish.


background image

ОБРАЗОВАНИЕ НАУКА И ИННОВАЦИОННЫЕ ИДЕИ В МИРЕ

https://scientific-jl.org/obr

Выпуск журнала №-69

Часть–5_ Мая –2025

486

2181-3187

Respublikamizda “O‘zbek tili” fani bo‘yicha Davlat ta’lim standartlari talablarida

ta’lim boshqa tillarda olib boriladigan maktablarning boshlang‘ich sinflari uchun

o‘zbek tilini o‘rganishning A1-boshlang‘ich darajasi, 5-9-sinflar uchun A2- tayanch

darajasi, 10-11-snflar va o‘rta maxsus ta’lim uchun V1- asosiy darajasi va oliy ta’lim

uchun B2- yuqori darajasi belgilangan va o‘quv dasturlari, darsliklar shu asosda yaratib

kelinmoqda [3].

Foydalanilgan Adabiyotlar:

1.

Практический курс второго иностранного языка (узбекский язык, рабочая

программа)/ Составители: Мухитдинова Х.С., Харламова Н.С. –Москва, МГЛУ,

2010.

2.

Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: изучение,

обучение, оценка. – М.: Изд-во МГЛУ (русская версия), 2003. – С. 256.

3.

Xorijliklarga O’zbek tilini o‘qitishning o ‘quv-dasturiy ta‘minotini yaratish

Muhridinova Hadicha Sobirovna Pedagogika fanlari doktori, professor O‘zbekiston

davlat jaxon tillari unversiteti 2020.

Библиографические ссылки

Практический курс второго иностранного языка (узбекский язык, рабочая

программа)/ Составители: Мухитдинова Х.С., Харламова Н.С. –Москва, МГЛУ,

Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: изучение,

обучение, оценка. – М.: Изд-во МГЛУ (русская версия), 2003. – С. 256.

Xorijliklarga O’zbek tilini o‘qitishning o ‘quv-dasturiy ta‘minotini yaratish

Muhridinova Hadicha Sobirovna Pedagogika fanlari doktori, professor O‘zbekiston

davlat jaxon tillari unversiteti 2020.