Авторы

  • Allaberganova Sevinchoy

DOI:

https://doi.org/10.71337/inlibrary.uz.esiiw.125425

Ключевые слова:

Til va jamiyat arxaizm istorizm Xorazm shevalari o‘zbek tili dialektologiya leksik qatlam tildagi o‘zgarishlar madaniy meros lahja tadqiqoti.

Аннотация

 Ushbu maqolada tilning jamiyat bilan uzviy bog‘liqligi, ijtimoiysiyosiy, madaniy va iqtisodiy omillarning tilga, xususan, uning leksik qatlamiga ta’siri yoritilgan. Ayniqsa, shevalar tizimidagi arxaizmlar va istorizmlar til tarixini, xalqning turmush tarzini, madaniyatini o‘rganishda muhim manba ekanligi ta’kidlanadi. Xorazm o‘g‘uz lahjasida uchraydigan ayrim eskirgan so‘zlar misolida ularning 
semantik mazmuni, leksik va funksional xususiyatlari tahlil etiladi. Ushbu maqola shevalardagi arxaik birliklarni ilmiy jihatdan tadqiq qilish zaruratini asoslaydi va bu borada olib borilayotgan davlat siyosati yoritiladi.


background image

ОБРАЗОВАНИЕ НАУКА И ИННОВАЦИОННЫЕ ИДЕИ В МИРЕ

https://scientific-jl.org/obr

Выпуск журнала №-69

Часть–3_ Мая –2025

133

2181-3187

XORAZM SHEVALARI LEKSIKASIDAGI ARXAIZMLARNING

LEKSIK-SEMANTIK XUSUSIYATLARI

Allaberganova Sevinchoy

UrDU 2-bosqich magistranti

Annotatsiya:

Ushbu maqolada tilning jamiyat bilan uzviy bog‘liqligi, ijtimoiy-

siyosiy, madaniy va iqtisodiy omillarning tilga, xususan, uning leksik qatlamiga ta’siri

yoritilgan. Ayniqsa, shevalar tizimidagi arxaizmlar va istorizmlar til tarixini, xalqning

turmush tarzini, madaniyatini o‘rganishda muhim manba ekanligi ta’kidlanadi.

Xorazm o‘g‘uz lahjasida uchraydigan ayrim eskirgan so‘zlar misolida ularning

semantik mazmuni, leksik va funksional xususiyatlari tahlil etiladi. Ushbu maqola

shevalardagi arxaik birliklarni ilmiy jihatdan tadqiq qilish zaruratini asoslaydi va bu

borada olib borilayotgan davlat siyosati yoritiladi.

Kalit so‘zlar:

Til va jamiyat, arxaizm, istorizm, Xorazm shevalari, o‘zbek tili, dialektologiya,

leksik qatlam, tildagi o‘zgarishlar, madaniy meros, lahja tadqiqoti.

Til - ijtimoiy hodisa. Shu sababdan ham, ayni bir til oʻzining isteʼmolchilari

boʻlgan jamiyat bilan mavjud va jamiyatdagi ijtimoiy, siyosiy, iqtisodiy, diniy,

umuman, har qanday oʻzgarish tilda oʻz aksini topadi. Ayniqsa, bunday oʻzgarishlar

tilning leksik qatlamida eng koʻp namoyon boʻladi: yangi soʻzlar isteʼmolga kiradi va

ayrim soʻzlar eskirib, muomaladan chiqa boshlaydi. Bu holat nafaqat adabiy til uchun,

balki shevalar uchun ham xos. Shu sababdan tilni o`rganish jarayonidagi asosiy

bosqich shevalarni tadqiq qilishdir. Bugungi kunda Prezidentimiz SH. Mirziyoyev

tomonidan yurtimizda til siyosatini takomillashtirishda va shevalarni o`rganishni

rivojlantirishda muhim ahamiyat kasb etadigan bir qator hujjatlar imzolangan.

Jumladan, yurtboshimizning “O`zbek tilining davlat tili sifatidagi nufuzi va mavqeyini

tubdan oshirish chora-tadbirlari to`g`risida”gi va “Mamlakatimizda o`zbek tilini


background image

ОБРАЗОВАНИЕ НАУКА И ИННОВАЦИОННЫЕ ИДЕИ В МИРЕ

https://scientific-jl.org/obr

Выпуск журнала №-69

Часть–3_ Мая –2025

134

2181-3187

yanada rivojlantirish va til siyoysatini takomillashtirish chora-tadbirlari to`g`risida”gi

Farmonlari dialektologik tadqiqotlar salmog`ini yanada kengaytirishda, bu borada

qilinayotgan ishlar sur’atini oshirishda asos vazifasini bajarmoqda. Shevalarni tadqiq

qilish jarayonida har bir shevaning o`ziga xos jihatlari: leksik, semantik, fonetik va

morfologik xususiyatlari namoyon bo`ladi.

Shevalarni o`rganishda har bir qatlam alohida ahamiyatga ega. Biroq arxaizm va

istorizmlar (qoʻllanilish davriga koʻra, eskirgan soʻzlar) bu jarayonda o`ta darajada

sezilarli o`rin tutadi. Negaki ular tildagi so`zlarning qanday paydo bo`lganligi, kelib

chiqishi, qanday ma’no anglatishidan tortib, xalqning madaniyati, moddiy holati, diniy

va siyosiy jarayonlar haqida ma’lumot beruvchi eng muhim manbadir. Bu borada

Xorazm shevalari O‘zbekistonning boy dialektal tizimlaridan biri bo`lib, o`ziga xos

lug`aviy tarkib va semantik xususiyatlari bilan ajralib turadi. Ushbu maqolada Xorazm

shevalaridagi ayrim eskirgan soʻzlarni tahlilga tortamiz.

Arxaizmlar – tilda faol foydalanilmaydigan, tarixiy jarayonlar natijasida eskirgan

yoki biror so`z bilan almashtirilgan leksik birliklardir. Maʼlumki, tildagi yangi soʻzlar

hamisha ham yangi tushunchalarni anglatmaydi, aksincha, tilda mavjud biror

tushunchaning yangi nomi sifatida muomalaga kirishi mumkin. Shundan soʻng, bu

tildan foydalanuvchi jamiyat ayni tushuncha uchun qaysi soʻzni koʻproq maʼqul deb

bilsa, yaʼni muloqotda koʻp foydalansa, shu soʻz tilda qoladi, boshqasi esa sekin-asta

isteʼmoldan chiqib ketadi. Xorazm oʻgʻuz lahjalariga taalluqli arxaizmlar voha tarixi,

tili, madaniyati, xalq hayoti, iqtisodiy, siyosiy, diniy vaziyatlar haqida to`liq ma’lumot

olishga yordam beradi. Bu jihatdan ularni ham lingvistika, ham etnografiya, ham

etimologiya sohasining muhim manbasi deb atay olamiz. Quyida Xorazm o`g`uz

lahjalariga taalluqli bir nechta so`zlar izohini e’tiboringizga havola qilamiz.

Axtïxanā

– molxona. Bu so`z Xorazmda qishda chorva mollari

saqlanadigan, paxsadan yoki xom (pishgan) g`ishtdan qurilgan, bir yoki ikki

xonali imoratga nisbatan qo`llangan. Ma’lumki, Xorazm ob-havosi juda quruq va

yog`ingarchilik kam. Shu boisdan qishda havo qattiq sovuq, yozda esa juda issiq

bo`ladi. Bunday paytlarda chorva mollarini ochiq havoda qoldirish xavfli


background image

ОБРАЗОВАНИЕ НАУКА И ИННОВАЦИОННЫЕ ИДЕИ В МИРЕ

https://scientific-jl.org/obr

Выпуск журнала №-69

Часть–3_ Мая –2025

135

2181-3187

bo`lganligi sababli aholi ularni maxsus molxonalarda boqishgan. Ba’zan bunday

joylarda kuzgi hosil: sabzavotlar, poliz ekinlari va hatto mevalar ham saqlangan

(

Güzäkdä kärtişkänï ziyadïnï axtïxanāğa gïrïzvädik, baharäçä heç özgärmäyän

axïr

).

Liku

– likopcha. Ovqat tortiladigan idishlar qadimda ham hozirgi kabi

katta-kichikligiga qarab turlicha nomlangan. “Liku” – bu hajm jihatdan

badyä

(adabiy tilda “lagan”) dan kichik bo`lgan, cheti biroz ko`tarilgan, tubi keng, yassi

oshxona idishiga nisbatan ishlatilgan. Bu so`z Xorazmning ayrim hududlarida

keksa avlod nutqida hali ham uchrab turadi, biroq juda kam. (

Anavï boş likunï

uzat maňa, etini saljaqman

).

Käşkat

– oʻroq. Dehqonlar va hunarmand ustalar nutqida qo`llangan bu

so`z turli boshoqli ekinlar, beda, pichan va o`tlarni o`rish uchun ishlatiladigan,

beli bukik, o`tkir tig`li temirdan yasalgan dehqonchilik mehnat quroli ma’nosini

anglatadi. Bu ish quroli aynan qaysi ekin uchun moslashganligiga qarab ham bir

qancha turlarga ajratiladi va nomlari ham turlichadir. Masalan, mayda ekinlarni

begona o`tlardan tozalashda

“käşkat”

ishlatilgan bo`lsa, sholi, bug`doy kabi donli

ekinlarni yig`ishtirib olishda

“çalğï”

dan

foydalanishgan. (

Atïzdäkï sämïzotlanï

oraman däb käşkat älimä otib getdï

).

Sülyi

– sochiq. Bu leksik birlik yuz-qo`llarni yoki idish-tovoqlarni uchun

ishlatiladigan buyum. (

Äkäň älïnï yuvğannan keyin sülyinï appar

).

Röpäk

I

– roʻmolcha. Kichkina ro`mol, dastro`mol. (

Änäm taza röpäk

tikib bärdï).

Röpäk

II

– etak. Matodan paxta terish uchun maxsus tikilgan, bir tomoni

bo`yinga osib, bir tomoni belga bog`lab olinadigan buyum. (

Bi kartanï paxtasï zor

äkän, därröm ikki röpäk doldïrdïm

).

Duvaq

– qopqoq. Bu so`z Xorazm shevasida “qozon qopqog`i” ma’nosini

anglatgan, biroq bugungi kunda “idish, sandiq, yashik va shu kabi narsalar

og`zining ochilib-yopilib turadigan, bekituvchi qismi” ma’nosini anglatuvchi


background image

ОБРАЗОВАНИЕ НАУКА И ИННОВАЦИОННЫЕ ИДЕИ В МИРЕ

https://scientific-jl.org/obr

Выпуск журнала №-69

Часть–3_ Мая –2025

136

2181-3187

qopqoq

so`zi uning iste’moldan chiqishiga sabab bo`lgan.

Polonï däminä

qoyğanda duvaqinï sïrqizib dur

).

Durkat

– qaychi. Yupqa narsalarni, mato, qog`oz va shu kabilarni kesish

uchun ishlatiladigan, o`rta yeridan bir-biriga vint bilan biriktirilgan ikki tig`dan

iborat dastali asbob. (

Bar, äppiyiňnän mäni durkatïmnï äkkäl

).

Susaq

– choʻmich. Suyuq ovqatni shopirish va suzish uchun

ishlatiladigan, uzun dastali ro`zg`or asbobi. (

Şorvanï kop salma, biy susaqdan sal,

yetmin otrmasïn

).

Äväräk –

sirgʻa. Quloqqa taqiladigan bezak buyum, isirg`a, zirak.

Xorazm shevalarida bu so`z dumaloq shakldagi, oltin yoki kumushdan quyma

sharchalari bo`lgan zirakka nisbatan ishlatilgan. (

Eşitdïňmï, dayim biyimä äväräk

äppäribdï

).

Xulosa oʻrnida shuni aytish kerakki, jamiyat bilan bogʻliq oʻzgarishlarning

barchasi tilda oʻz aksini topadi. Buning natijasida til sathida yangi va eskirgan soʻzlar

qatlami vujudga keladi. Yangilik va eskilik boʻyogʻi nafaqat adabiy tilga, balki

shevalarga ham xosdir. Shevalardagi arxaizmlarni o`rganish xalqning tarixi,

madaniyati, moddiy holati va shu kabilarni aniqlashga yordam beradi. Tilni va

xalqning o`tmishini o`rganishda shevalarning o`rni beqiyos, shuning uchun bu

boradagi tadqiqotlarni kengaytirish juda muhim sanaladi.

FOYDALANILGAN ADABIYOTLAR

1.

Mirziyoyev, Sh.

(2017).

O‘zbek tilining davlat tili sifatidagi nufuzi va

mavqeyini tubdan oshirish chora-tadbirlari to‘g‘risida

Farmon. Toshkent:

O‘zbekiston Respublikasi Prezidenti.

2.

Mirziyoyev, Sh.

(2018).

Mamlakatimizda o‘zbek tilini yanada rivojlantirish va

til siyosatini takomillashtirish chora-tadbirlari to‘g‘risida

Farmon. Toshkent:

O‘zbekiston Respublikasi Prezidenti.

3.

Xalilov, A.

(2010).

O‘zbek shevalarining leksik xususiyatlari

. Toshkent: Fan

va texnologiya.


background image

ОБРАЗОВАНИЕ НАУКА И ИННОВАЦИОННЫЕ ИДЕИ В МИРЕ

https://scientific-jl.org/obr

Выпуск журнала №-69

Часть–3_ Мая –2025

137

2181-3187

4.

Ziyodov, M.

(2015).

O‘zbek tilining dialektologiyasi: Nazariy asoslar va

amaliy yondashuvlar

. Toshkent: O‘zbekiston Milliy Universiteti.

5.

Juraev, K.

(2002).

Shevalar va tildagi o‘zgarishlar

. Toshkent: Sharq.

6.

Abdullaeva, T.

(2016).

Tilda eskirgan so‘zlar va ularning etimologiyasi

.

Toshkent: O‘qituvchi.

7.

Ismoilov, N.

(2013).

Xorazm shevalari: Leksik, semantik va fonetik

xususiyatlar

. Xorazm: Xorazm Universiteti.

8.

Asimov, S.

(1986).

O‘zbek tilining tarixiy leksikasi

. Toshkent: O‘zbekiston

Fanlar Akademiyasi.

Библиографические ссылки

Mirziyoyev, Sh. (2017). O‘zbek tilining davlat tili sifatidagi nufuzi va

mavqeyini tubdan oshirish chora-tadbirlari to‘g‘risida Farmon. Toshkent:

O‘zbekiston Respublikasi Prezidenti.

Mirziyoyev, Sh. (2018). Mamlakatimizda o‘zbek tilini yanada rivojlantirish va

til siyosatini takomillashtirish chora-tadbirlari to‘g‘risida Farmon. Toshkent:

O‘zbekiston Respublikasi Prezidenti.

Xalilov, A. (2010). O‘zbek shevalarining leksik xususiyatlari. Toshkent: Fan

va texnologiya.4.

Ziyodov, M. (2015). O‘zbek tilining dialektologiyasi: Nazariy asoslar va

amaliy yondashuvlar. Toshkent: O‘zbekiston Milliy Universiteti.

Juraev, K. (2002). Shevalar va tildagi o‘zgarishlar. Toshkent: Sharq.

Abdullaeva, T. (2016). Tilda eskirgan so‘zlar va ularning etimologiyasi.

Toshkent: O‘qituvchi.

Ismoilov, N. (2013). Xorazm shevalari: Leksik, semantik va fonetik

xususiyatlar. Xorazm: Xorazm Universiteti.

Asimov, S. (1986). O‘zbek tilining tarixiy leksikasi. Toshkent: O‘zbekiston

Fanlar Akademiyasi.