Авторы

  • Sadullayeva Sevara Ortiqboy qizi

DOI:

https://doi.org/10.71337/inlibrary.uz.esiiw.125461

Ключевые слова:

kelishiklar tizimi yasama so‘z sifatdosh ravishdosh qo‘shimchalari.

Аннотация

 Mazkur maqolada o‘zbek adabiyotining yetuk vakili Abdulla Qodiriyning “O‘tkan kunlar” romani tilidagi morfologik xususiyatlar atroflicha tahlilga tortilgan.


background image

ОБРАЗОВАНИЕ НАУКА И ИННОВАЦИОННЫЕ ИДЕИ В МИРЕ

https://scientific-jl.org/obr

Выпуск журнала №-69

Часть–3_ Мая –2025

123

2181-3187

“O‘TKAN KUNLAR” ROMANINING MORFOLOGIK

XUSUSIYATLARI

Sadullayeva Sevara Ortiqboy qizi,

Lingvistika (o‘zbek tili) yo‘nalishi magistranti,

Qoraqalpoq davlat universiteti

Annotatsiya:

Mazkur maqolada o‘zbek adabiyotining yetuk vakili Abdulla

Qodiriyning “O‘tkan kunlar” romani tilidagi morfologik xususiyatlar atroflicha

tahlilga tortilgan.

Kalit so‘zlar:

kelishiklar tizimi, yasama so‘z, sifatdosh, ravishdosh

qo‘shimchalari.

Bugungi kunda Abdulla Qodiriy hayoti va uning boy ilmiy merosini

o‘rganib, uni tahlil qilayotgan ilm ahllari juda ko‘pchilikni tashkil qiladi. Jumladan,

M.Qo‘shjonov “Qodiriy - erksizlik qurboni”, U.Normatov “Qodiriy bog‘i”,

S.Mirvaliyev “Abdulla Qodiriy” kabi maqolalari bugungi kunimiz uchun juda

qimmatli manba hisoblanadi. Undan tashqari, Abdulla Qodiriy hayoti va ijodiga oid

ayrim maqolalarda, Qodiriyshunos olimlar yozgan maxsus risola va monografiyalarda

birinchi marta “O‘tkan kunlar” romanidan parchalar 1922- yil “Inqilob” jurnalida

bosilgani qayd etiladi. Shu o‘rinda tarixiy roman yonidagi bitta so‘z uch xilda

akslangani aytilgan: “O‘zbeklar hayotidan tarixiy ro‘mon”, “O‘zbeklar tirikchiligidan

tarixiy ro‘mon”, “O‘zbeklar turmushidan tarixiy ro‘mon”.

Abdulla Qodiriyning “O‘tkan kunlar” romani tilshunoslikda ham ma’lum

darajada o‘rganilgan. Biz mazkur maqolada roman tilidagi morfologik vositalarni

tadqiq qilishga harakat qilamiz.

“O‘tkan kunlar” romanida kelishik qo‘shimchalari, ko‘makchilar va boshqa

grammatik qo‘shimchalarning qisqarishi yoki boshqacha ko‘rinishda ifodalanishlari

mavjud. Misol tariqasida asarning boshlanishidagi “Otabek Yusufbek Hoji O‘g‘li”

bobida 1264-yil hijriy dalv oyining o‘n yettinchisi, qishki kunlarning biri, quyosh

botkan

, tevarakdan shom azoni

eshitiladir

. Boshlanmasida ham botkan so‘zida -

gan


background image

ОБРАЗОВАНИЕ НАУКА И ИННОВАЦИОННЫЕ ИДЕИ В МИРЕ

https://scientific-jl.org/obr

Выпуск журнала №-69

Часть–3_ Мая –2025

124

2181-3187

sifatdoshining -

kan

shakilda ifodalangani, eshtiladir so‘zida -

di

zamon qo‘shimchasini

-

dir

shaklida uchratamiz.Yana ayrim so‘zlarda sifatdoshning -

g‘an

shaklini

ifodalanishini ko‘ramiz.

Roman matnida kelishik shakllarining qo‘llanishida muallif idiostiliga xos jihatlar

ko‘zga tashlanadi. Jumladan, adib ko‘p hollarda tushum kelishigi o‘rnida jo‘nalish

kelishigi qo‘shimchasini qo‘llaganligi kuzatiladi. Masalan: Toshkand aholisi kimdan

ko‘mak

so‘rashg‘a

ham bilmaydir. Shuningdek, romanlar matnida jo‘nalish kelishigi

qo‘shimchasi o‘rin-payt kelishigi qo‘shimchasi o‘rnida qo‘llangan holatlar kuzatiladi.

Adib ba’zan jo‘nalish kelishigi qo‘shimchasini egalik qo‘shimchasi o‘rnida qo‘llaydi:

Bu ikki kishining bittasi gavdaga kichik, yuzga to‘la... yigit.

Shuningdek, roman matnida jo‘nalish, tushum kelishiklarining belgisiz

qo‘llangan holatlari uchraydi:

– Men sizning Marg‘ilon kelganingizni bu kun otamdan

eshitdim. Xotin ko‘paytirib, ular orasida azoblanishning nima hikmati bo‘lsin?

A.Qodiriy romanlari matnida qaratqich kelishigining -

im

shaklida qo‘llanishi

ham adib uslubining o‘ziga xosligini ko‘rsatib turadi:

Agarda xon ko‘tarish manim

qo‘limda bo‘lsa edi, xon qilib Otabekni ko‘tarar edim. Manim bo‘lsa bir tiyin pulim

yo‘q. A.Qodiriy o‘rin-payt kelishigi qo‘shimchasini jo‘nalish kelishigi o‘rnida

qo‘llashi orqali ham o‘ziga xos uslub yarata olganligi kuzatiladi: So‘zingizning

to‘g‘rilig‘ida shubha yo‘q, – dedi, – ammo shuni ham qo‘shmoq kerakki, oladirg‘on

xotiningiz sizga muvofiq bo‘lishi barobarida er ham xoting‘a muvofiquttab bo‘lsin.

Bundan tashqari, asarda -

ga

jo‘nalish kelishigi -

g‘a, -qa

shakllarida ham qo‘llanilgan.

Misollar tahlilidan anglashiladiki, yozuvchi badiiy matn yaratishda o‘zbek tili

kelishiklaridan foydalanar ekan, o‘ziga xos uslubni yarata olgan.

O‘rganilayotgan roman matnidan so‘z yasovchi va lug‘aviy shakl yasovchi

qo‘shmchalardagi o‘ziga xosliklar bilan bog‘liq misolarni ham ko‘plab keltirish

mumkin. Masalan:

Kunduzgiga qaraganda saroy jonliq.

Misoldagi

jonliq

sozida esa -

li so‘z yasovchi qo‘shimchaning eskicha ko‘rinishi -liq qo‘llanilgan. Bundan tashqari,

roman qahramonlarining portretini tasvirlayotgan paytda yozuvchi -

li

qo‘shimchasini

yuqoridagi holatda ifodalaydi.

Og‘ir tabi’atlik, ulug‘ gavdalik, ko‘rkam va oq yuzlik,


background image

ОБРАЗОВАНИЕ НАУКА И ИННОВАЦИОННЫЕ ИДЕИ В МИРЕ

https://scientific-jl.org/obr

Выпуск журнала №-69

Часть–3_ Мая –2025

125

2181-3187

kelishgan, qora ko‘zlik, mutanosib qora qoshliq va endigina murti sabz urgan bir yigit.

Bas, bu hujra bino va jihoz yog‘idan, ham ega jihatidan diqqatni o‘ziga jalb etarlik

edi kabi.

Romanning ayrim o‘rinlarida –

gan

sifatdosh

qoshimchasining –

kan, - g‘an

shakllarida fonetik o‘zgarishlar bilan qo‘llanishini kuzatamiz:

Bu ikki kishining bittasi

gavdaga kichik, yuzga to‘la, ozroqqina soqol- murtlik, yigirma besh yoshlar chamaliq

bir yigit bo‘lib, Marg‘ilonning boylaridan Ziyo shohichi deganning Rahmat otliq

o‘g‘lidir, ikkinchisi: uzun bo‘ylik, qora cho‘tir yuzlik, chag‘ir ko‘zlik, chuvoq soqol,

o‘ttuz besh yoshlarda bo‘lg‘an ko‘rimsiz bir kishi edi. Bu yigit yaxshig‘ina davlatmand

bo‘lsa ham, lekin shuhrati nima uchundir boyligi bilan bo‘lmay, «Homid xotinboz»

deb shuhratlangan, kishilar Homid orqasidan so‘zlashkanda uning otig‘a taqilg‘an

laqabni qo‘shib aytmasalar, yolg‘iz «Homidboy» deyish ila uni tanita olmaydirlar.

Qandog‘dir bir xayol ichida o‘lturg‘uchi bu yigit Toshkandning mashhur

a’yonlaridan bo‘lg‘an Yusufbek hojining o‘g‘li - Otabek.

Bu o‘rinda -

gan

ravishdoshi

-

g‘an

shaklida ishlatilgan.

Roman tilida

-moq

harakat nomi shaklining -

mak

shaklida qo‘llanilishi ham

kuzatiladi:

Toshkand ahvolotini so‘zlashmakka mushtoqdirlar. Bu saroydan

sizlarnikiga ko‘chishim og‘ir, - dedi Otabek, ammo otangizning ziyoratlariga

borishg‘a har qachon hozirman.

Xulosa sifatida shuni aytish mumkinki, Abdulla Qodiriyning “O‘tkan kunlar”

romani - bu tuganmas bir xazina. Uni lisoniy jihatdan, xususan, morfologik

xususiyatlarini tahlil qilish orqali biz yozuvchi yashagan davr tili haqida ma’lum

tasavvurga ega bo‘lamiz.

FOYDALANILGAN ADABIYOTLAR:

1.

Normatov U. Qodiriy - erksizlik qurboni. – Toshkent, 1992.

2.

Жалалова Л. Абдулла Қодирийнинг “Ўткан кунлар” романининг

лингвистик тадқиқи. – Т., 2010.

3.

Йўлдошев М. Бадиий матн лингвопоэтикаси. – Т.: Фан. 2008.


background image

ОБРАЗОВАНИЕ НАУКА И ИННОВАЦИОННЫЕ ИДЕИ В МИРЕ

https://scientific-jl.org/obr

Выпуск журнала №-69

Часть–3_ Мая –2025

126

2181-3187

4.

Содиқова М. Сифат. Ўзбек тили грамматикаси // 2-жилдлик, 1-жилд. – Т.:

Фан, 1976.

5.

Турсунов У., Мухторов Ж., Раҳматуллаев Ш. Ҳозирги ўзбек адабий тили.

3- қайта ишланган ва тўлдирилган нашри ‒ Т.: Ўзбекистон, 1992.

6.

Қодирий А. Ўткан кунлар. – Т.: Navro‘z, 2019.

Библиографические ссылки

Normatov U. Qodiriy - erksizlik qurboni. – Toshkent, 1992.

Жалалова Л. Абдулла Қодирийнинг “Ўткан кунлар” романининг

лингвистик тадқиқи. – Т., 2010.

Йўлдошев М. Бадиий матн лингвопоэтикаси. – Т.: Фан. 2008. 4.

Содиқова М. Сифат. Ўзбек тили грамматикаси // 2-жилдлик, 1-жилд. – Т.:

Фан, 1976.

Турсунов У., Мухторов Ж., Раҳматуллаев Ш. Ҳозирги ўзбек адабий тили.

- қайта ишланган ва тўлдирилган нашри ‒ Т.: Ўзбекистон, 1992.

Қодирий А. Ўткан кунлар. – Т.: Navro‘z, 2019.