Авторы

  • Ҳайитов Шавкат Аҳмадович,Шойимова Гульшад Шойимовна
    Профессор Бухарского государственного университета,Независимый студент Бухарского государственного университета

DOI:

https://doi.org/10.71337/inlibrary.uz.ifx.82377

Ключевые слова:

Кайковус «Кабуснаме» дехканин земледелие рынок торговля земля посевы промысел.

Аннотация

В данной статье впервые в навоиведении глубоко идейно-художественно проанализировано отношение к дехканину и земледелию в произведении Кайковуса «Кабуснаме».


background image

ISSN: 3030-3931, Impact factor: 7,241

Volume 6, issue 2, Mart 2025

https://worldlyjournals.com/index.php/Yangiizlanuvchi

worldly knowledge

OAK Index bazalari :

research gate, research bib.

Qo’shimcha index bazalari:

zenodo, open aire. google scholar.

Original article

438

ЭТИКА ДЕХКАНИНА В СООТВЕТСТВИИ С ЕГО СОЦИАЛЬНОЙ ФУНКЦИЕЙ

Ҳайитов Шавкат Аҳмадович,

Профессор Бухарского государственного университета

+998 91 407 71 88

Шойимова Гульшад Шойимовна

Независимый студент Бухарского государственного университета

gulshoda199409@gmail.com

+998 90 510 84 66

Аннотация:

В данной статье впервые в навоиведении глубоко идейно-художественно

проанализировано отношение к дехканину и земледелию в произведении Кайковуса

«Кабуснаме».

Ключевые слова:

Кайковус, «Кабуснаме», дехканин, земледелие, рынок, торговля, земля,

посевы, промысел.

В «Кабуснаме» изложен третий принцип, касающийся вопроса этикета в соответствии с

социальной функцией дехканина: «

Если не пора сеять и собирать урожай, не будь

беспечным возделывать и пахать землю. Соверши в этом году то, что было в

прошлом году

». (стр-155)

В трактовках Кайковуса, мыслителя, писателя, философа, ученого, активного искателя

общественного развития своего времени, ярко проявляется синтез следующих народных

пословиц:

Бир йил тариқ эксанг,

Бир йил шудгор қил.

(Год посеещь просо,

Год вспахивай землю)

Боғбон бўлсанг, сархар қил,

Деҳқон бўлсанг, шудгор қил.

Коль садовник –будь усерден,

Коль дехканин – вспахивай)


background image

ISSN: 3030-3931, Impact factor: 7,241

Volume 6, issue 2, Mart 2025

https://worldlyjournals.com/index.php/Yangiizlanuvchi

worldly knowledge

OAK Index bazalari :

research gate, research bib.

Qo’shimcha index bazalari:

zenodo, open aire. google scholar.

Original article

439

Деҳқон бўлсанг, шудгор қил,

Мулла бўлсанг, такрор қил

Коль дехканин – вспахивай

Коль мулла- то повторяй

(стр-462-463).

Народные пословицы, возникшие под влиянием общественной жизни, были переработаны

в творческой лаборатории писателя, гармонируя с жизненными уроками автора, его

мировоззрением, идейной целью и социальной позицией, и можно увидеть в следующем

предложении:

«Посади урожай на крепкую землю, ибо если у земли нет силы, она не

принесет тебе пользы»

. (стр-155) Мысли мудрого писателя озаряются десятками

народных пословиц, таких как

«Земля - тесто, удобрение - дрожжи», «Если дашь земле,

то земля, если не дашь - черная земля», «Если посадишь в землю, то получишь пищу, если

не посадишь - камень», «Кто обманет землю, останется голодным», «Кто обманет

землю, обманет себя», «Если будешь кормить землю, будешь кормить народ».

Четвёртое условие

, которому дехканин должен следовать в соответствии с его

социальной функцией и этикетом земледельческой профессии, искусно вплетено в суть

краткой цитаты, представленной в 43-й главе «Кабуснаме» - «Об описании земледелия и

рыночных занятий».

Экономическое развитие невозможно представить без торговли в любую эпоху и в любом

обществе. Автор «Кабуснаме», имея в виду чрезвычайно важную роль торговца в жизни

государства и общества, считал своим человеческим и творческим долгом после

трактовки дехканина и земледелия изобразить достоинства и недостатки, присущие

купцам. Он глубоко идейно и художественно интерпретировал роль и значение этой

социальной категории, необходимой для государства и народа, для развития страны, в

экономическом развитии и от каких пороков ей следует сторониться.

Унсурул-Маолий Кайковус, описывая торговца, ставит на повестку дня призыв к

честности, довольству и искренности среди торговцев: «Будь доволен малой прибылью и

не упускай покупателя из-за больших расходов и высоких цен, чтобы твой удел

увеличивался в этой сфере. Когда люди приходят к тебе, чтобы что-то купить или продать,

не гнушайся говорить им «Ты мой друг и брат», ибо, видя твою доброту, они не будут

стыдиться достойно оценить товары, и тем самым достигнута будет твой замысел. (стр-

155).

Источником мыслей Кайковуса являются священные 1-6 аяты суры «Мутаффифун»

Священного Корана. Цитата из главы «О земледелии и рыночных занатиях»

«Насихатнаме» полностью созвучна божественному тексту, начинающемуся со слов:

«Горе тем, кто обманывает людей в мерах и весах!» (A. Мансул.- стр-458).

Великий ученый выдвигает твердое требование, что настоящий торговец не должен

обменивать свои деяния, творимые ради загробной жизни на мирской торг. Согласно

твердому убеждению автора «Кабус-наме», нечестность в торговле и стремление к

щедрой прибыли за счет минимального труда не угодны Создателю. Унсурул-Маолий

Кайковус мастерски вплел в суть своих фраз суть хадисов: «Самое чистое из найденного


background image

ISSN: 3030-3931, Impact factor: 7,241

Volume 6, issue 2, Mart 2025

https://worldlyjournals.com/index.php/Yangiizlanuvchi

worldly knowledge

OAK Index bazalari :

research gate, research bib.

Qo’shimcha index bazalari:

zenodo, open aire. google scholar.

Original article

440

богатства - это богатство, заработанное честным трудом человека, и деньги, заработанные

честной и честной торговлей», «Лучшая профессия - это честная торговля и ручной труд

человека», и в приведенных текстах мудрости пророка Мухаммеда тонко выражена

гармония между земледелием и торговлей. Причина художественного мастерства

талантливого писателя заключается в том, что заголовок и содержание 43-й главы также

соответствуют основной теме (честность, заработок честного пропитания). Автор

«Кабуснаме», опираясь на логику и средства выражения аятов и хадисов в толковании

торговца, создал новые идеи, образные выражения и метафорические символы,

совершенное изучение которых требует отдельного специального исследования.

«Наставление» Унсурул-Маолий Кайковуса оказало сильное влияние на последующий

литературный процесс. Интерпретация социальных категорий и нравственные

представления были развиты и усовершенствованы в более поздних назиданиях.

Каждый автор получает выгоду от интерпретации различных категорий (правителя,

визиря, ремесленника, ученого, торговца, дехканина и т.д.), описанных автором

«Кабуснаме», в соответствии со своей идейно-художественной целью, и это назидание

создает широкую панораму для последующих писателей, творивших в этой области.

Список использованной литературы

1.Бертельс Ю.Э. Статяья примечания к переводу “Кабуснаме”. М: Наука, 1953.-стр.76.)

2.Хабибуллаев А. Жанровые особенности произведения Алишер Наваи «Махбуб ал-

кулуб» /в сравнительном аспекте/. дис. ... канд. филол. наук. – Ташкент, 1986. – 174 с.

3.Кайковус. Кабуснаме.-Ташкент: Мерос,1992.-175 с.

4. Кошгари М. Девону луготит-турк. В трех томах, Том-1.- Ташкент: Фан,1963.-с.294

5.Повесть священного пророка. Хадисы -Тошкент:Камалак,1991.-301 с.

6.Кораев Т.Вохидов Р. Поклон поклоений.- Ташкент: Укитувчи,1990.-106 с.

7.Священный Коран. Узбекский перевод с толкованием. - Ташкент: Издательско-

полиграфическое объединение им. Г. Гуляма,1992. -496 с.

8.Узбекские народные пословицы

Библиографические ссылки

Бертельс Ю.Э. Статяья примечания к переводу “Кабуснаме”. М: Наука, 1953.-стр.76.)

Хабибуллаев А. Жанровые особенности произведения Алишер Наваи «Махбуб ал-кулуб» /в сравнительном аспекте/. дис. ... канд. филол. наук. – Ташкент, 1986. – 174 с.

Кайковус. Кабуснаме.-Ташкент: Мерос,1992.-175 с.

Кошгари М. Девону луготит-турк. В трех томах, Том-1.- Ташкент: Фан,1963.-с.294

Повесть священного пророка. Хадисы -Тошкент:Камалак,1991.-301 с.

Кораев Т.Вохидов Р. Поклон поклоений.- Ташкент: Укитувчи,1990.-106 с.

Священный Коран. Узбекский перевод с толкованием. - Ташкент: Издательско-полиграфическое объединение им. Г. Гуляма,1992. -496 с.

Узбекские народные пословицы