ISSN: 3030-3931, Impact factor: 7,241
Volume 6, issue 2, Mart 2025
https://worldlyjournals.com/index.php/Yangiizlanuvchi
worldly knowledge
OAK Index bazalari :
research gate, research bib.
Qo’shimcha index bazalari:
zenodo, open aire. google scholar.
Original article
438
ЭТИКА ДЕХКАНИНА В СООТВЕТСТВИИ С ЕГО СОЦИАЛЬНОЙ ФУНКЦИЕЙ
Ҳайитов Шавкат Аҳмадович,
Профессор Бухарского государственного университета
+998 91 407 71 88
Шойимова Гульшад Шойимовна
Независимый студент Бухарского государственного университета
gulshoda199409@gmail.com
+998 90 510 84 66
Аннотация:
В данной статье впервые в навоиведении глубоко идейно-художественно
проанализировано отношение к дехканину и земледелию в произведении Кайковуса
«Кабуснаме».
Ключевые слова:
Кайковус, «Кабуснаме», дехканин, земледелие, рынок, торговля, земля,
посевы, промысел.
В «Кабуснаме» изложен третий принцип, касающийся вопроса этикета в соответствии с
социальной функцией дехканина: «
Если не пора сеять и собирать урожай, не будь
беспечным возделывать и пахать землю. Соверши в этом году то, что было в
прошлом году
». (стр-155)
В трактовках Кайковуса, мыслителя, писателя, философа, ученого, активного искателя
общественного развития своего времени, ярко проявляется синтез следующих народных
пословиц:
Бир йил тариқ эксанг,
Бир йил шудгор қил.
(Год посеещь просо,
Год вспахивай землю)
Боғбон бўлсанг, сархар қил,
Деҳқон бўлсанг, шудгор қил.
Коль садовник –будь усерден,
Коль дехканин – вспахивай)
ISSN: 3030-3931, Impact factor: 7,241
Volume 6, issue 2, Mart 2025
https://worldlyjournals.com/index.php/Yangiizlanuvchi
worldly knowledge
OAK Index bazalari :
research gate, research bib.
Qo’shimcha index bazalari:
zenodo, open aire. google scholar.
Original article
439
Деҳқон бўлсанг, шудгор қил,
Мулла бўлсанг, такрор қил
Коль дехканин – вспахивай
Коль мулла- то повторяй
(стр-462-463).
Народные пословицы, возникшие под влиянием общественной жизни, были переработаны
в творческой лаборатории писателя, гармонируя с жизненными уроками автора, его
мировоззрением, идейной целью и социальной позицией, и можно увидеть в следующем
предложении:
«Посади урожай на крепкую землю, ибо если у земли нет силы, она не
принесет тебе пользы»
. (стр-155) Мысли мудрого писателя озаряются десятками
народных пословиц, таких как
«Земля - тесто, удобрение - дрожжи», «Если дашь земле,
то земля, если не дашь - черная земля», «Если посадишь в землю, то получишь пищу, если
не посадишь - камень», «Кто обманет землю, останется голодным», «Кто обманет
землю, обманет себя», «Если будешь кормить землю, будешь кормить народ».
Четвёртое условие
, которому дехканин должен следовать в соответствии с его
социальной функцией и этикетом земледельческой профессии, искусно вплетено в суть
краткой цитаты, представленной в 43-й главе «Кабуснаме» - «Об описании земледелия и
рыночных занятий».
Экономическое развитие невозможно представить без торговли в любую эпоху и в любом
обществе. Автор «Кабуснаме», имея в виду чрезвычайно важную роль торговца в жизни
государства и общества, считал своим человеческим и творческим долгом после
трактовки дехканина и земледелия изобразить достоинства и недостатки, присущие
купцам. Он глубоко идейно и художественно интерпретировал роль и значение этой
социальной категории, необходимой для государства и народа, для развития страны, в
экономическом развитии и от каких пороков ей следует сторониться.
Унсурул-Маолий Кайковус, описывая торговца, ставит на повестку дня призыв к
честности, довольству и искренности среди торговцев: «Будь доволен малой прибылью и
не упускай покупателя из-за больших расходов и высоких цен, чтобы твой удел
увеличивался в этой сфере. Когда люди приходят к тебе, чтобы что-то купить или продать,
не гнушайся говорить им «Ты мой друг и брат», ибо, видя твою доброту, они не будут
стыдиться достойно оценить товары, и тем самым достигнута будет твой замысел. (стр-
155).
Источником мыслей Кайковуса являются священные 1-6 аяты суры «Мутаффифун»
Священного Корана. Цитата из главы «О земледелии и рыночных занатиях»
«Насихатнаме» полностью созвучна божественному тексту, начинающемуся со слов:
«Горе тем, кто обманывает людей в мерах и весах!» (A. Мансул.- стр-458).
Великий ученый выдвигает твердое требование, что настоящий торговец не должен
обменивать свои деяния, творимые ради загробной жизни на мирской торг. Согласно
твердому убеждению автора «Кабус-наме», нечестность в торговле и стремление к
щедрой прибыли за счет минимального труда не угодны Создателю. Унсурул-Маолий
Кайковус мастерски вплел в суть своих фраз суть хадисов: «Самое чистое из найденного
ISSN: 3030-3931, Impact factor: 7,241
Volume 6, issue 2, Mart 2025
https://worldlyjournals.com/index.php/Yangiizlanuvchi
worldly knowledge
OAK Index bazalari :
research gate, research bib.
Qo’shimcha index bazalari:
zenodo, open aire. google scholar.
Original article
440
богатства - это богатство, заработанное честным трудом человека, и деньги, заработанные
честной и честной торговлей», «Лучшая профессия - это честная торговля и ручной труд
человека», и в приведенных текстах мудрости пророка Мухаммеда тонко выражена
гармония между земледелием и торговлей. Причина художественного мастерства
талантливого писателя заключается в том, что заголовок и содержание 43-й главы также
соответствуют основной теме (честность, заработок честного пропитания). Автор
«Кабуснаме», опираясь на логику и средства выражения аятов и хадисов в толковании
торговца, создал новые идеи, образные выражения и метафорические символы,
совершенное изучение которых требует отдельного специального исследования.
«Наставление» Унсурул-Маолий Кайковуса оказало сильное влияние на последующий
литературный процесс. Интерпретация социальных категорий и нравственные
представления были развиты и усовершенствованы в более поздних назиданиях.
Каждый автор получает выгоду от интерпретации различных категорий (правителя,
визиря, ремесленника, ученого, торговца, дехканина и т.д.), описанных автором
«Кабуснаме», в соответствии со своей идейно-художественной целью, и это назидание
создает широкую панораму для последующих писателей, творивших в этой области.
Список использованной литературы
1.Бертельс Ю.Э. Статяья примечания к переводу “Кабуснаме”. М: Наука, 1953.-стр.76.)
2.Хабибуллаев А. Жанровые особенности произведения Алишер Наваи «Махбуб ал-
кулуб» /в сравнительном аспекте/. дис. ... канд. филол. наук. – Ташкент, 1986. – 174 с.
3.Кайковус. Кабуснаме.-Ташкент: Мерос,1992.-175 с.
4. Кошгари М. Девону луготит-турк. В трех томах, Том-1.- Ташкент: Фан,1963.-с.294
5.Повесть священного пророка. Хадисы -Тошкент:Камалак,1991.-301 с.
6.Кораев Т.Вохидов Р. Поклон поклоений.- Ташкент: Укитувчи,1990.-106 с.
7.Священный Коран. Узбекский перевод с толкованием. - Ташкент: Издательско-
полиграфическое объединение им. Г. Гуляма,1992. -496 с.
8.Узбекские народные пословицы