Authors

  • Abdujalilova Feruza Shodiyarovna
    Jizzakh State Pedagogical University Senior Teacher Of The Faculty Of Uzbek Language And Literature, Uzbekistan

DOI:

https://doi.org/10.71337/inlibrary.uz.ijasr.131742

Keywords:

phraseological unit equivalent structural element independence of meaning

Abstract

In this article, regional peculiarities of language elements widely used in the speech process are analyzed on the example of Kipchak dialect of dialectal expressions.  Due to the fact that the differences and commonalities of the dialects of the same group are more clearly visible in the field, since such a feature is also characteristic of the Kipchak dialect, attention is paid to studying them by regional grouping in linguistics. The article analyzes proverbs, sayings, expressions in the national spirit related to national-cultural traditions and customs, historical traditions of idioms.


background image

Volume 04 Issue 05-2024

44



International Journal of Advance Scientific Research
(ISSN

2750-1396)

VOLUME

04

ISSUE

05

Pages:

44-47

SJIF

I

MPACT

FACTOR

(2022:

5.636

)

(2023:

6.741

)

(2024:

7.874

)

OCLC

1368736135

















































A

BSTRACT

In this article, regional peculiarities of language elements widely used in the speech process are analyzed
on the example of Kipchak dialect of dialectal expressions. Due to the fact that the differences and
commonalities of the dialects of the same group are more clearly visible in the field, since such a feature is
also characteristic of the Kipchak dialect, attention is paid to studying them by regional grouping in
linguistics. The article analyzes proverbs, sayings, expressions in the national spirit related to national-
cultural traditions and customs, historical traditions of idioms.

K

EYWORDS

phraseological unit, equivalent, structural element, independence of meaning, dialect, dialect, dialectal
expression, integration, semantic connection.

I

NTRODUCTION

According to their structure, phraseological units
in the language can show a very diverse world. In
particular, the semantic connections between
their structural elements are distinguished by
expressing different relationships. The words
included in such units retain their independence

of meaning to a certain degree, that is, to a strong
or weak degree. The ready introduction of
phraseological units into speech requires their
description as a linguistic phenomenon. In
particular, when phrases are interpreted by most
researchers as a language unit, this aspect of them

Journal

Website:

http://sciencebring.co
m/index.php/ijasr

Copyright:

Original

content from this work
may be used under the
terms of the creative
commons

attributes

4.0 licence.

Research Article

DESCRIPTION OF PHRASEOLOGISMS IN KYPCHO DIALECT


Submission Date:

May 12,

2024,

Accepted Date:

May 16, 2024,

Published Date:

May 22, 2024

Crossref doi:

https://doi.org/10.37547/ijasr-04-05-09



Abdujalilova Feruza Shodiyarovna

Jizzakh State Pedagogical University Senior Teacher Of The Faculty Of Uzbek Language And Literature,
Uzbekistan


background image

Volume 04 Issue 05-2024

45



International Journal of Advance Scientific Research
(ISSN

2750-1396)

VOLUME

04

ISSUE

05

Pages:

44-47

SJIF

I

MPACT

FACTOR

(2022:

5.636

)

(2023:

6.741

)

(2024:

7.874

)

OCLC

1368736135















































is taken into account. In this regard, it is worth
quoting F. de Saussure's opinion that "Language
also has word combinations similar to the
elements of the language system." Later, Sh. Bally,
developing his idea, writes: "Phraseological units
are made up of several words, each element of
which has lost its meaning to a certain extent and
has a common meaning. are complex language
units.

Many people are interested in the regional
peculiarities of these language elements, which
are widely used in the speech process, based on
this, we would like to consider dialectal
expressions on the example of the Kipchak
dialect.

Words are the window of language. Therefore,
mutual differences and commonalities of dialects
in one group are more clearly visible in this area.
Since such a feature is characteristic of the
Kipchak dialect, they are studied by regional
grouping in dialectology. 1. Eastern group of
Kipchak dialects (Eastern Kipchak dialect). East
side of Samarkand city. Kipchak dialects spread to
Bekobod city and Bekobod district. The main part
of Jizzakh region (Bakhmal, Gallaorol, Zomin,
etc.). It includes a part of Syrdarya region (Kh.
Doniyorov and others). 2. Kipchak dialects of the
Western group (Western Kipchak dialect). The
western group of Kipchak dialects mainly
includes the part west of the city of Samarkand
and the main part of the Navoi region (N. Rajabov
and others). There is a certain degree of
difference between the Kypchak dialects of the
Eastern and Western groups. 3. Kipchak dialects
of Fergana group (Kipchak dialect of Fergana

Valley). Kipchak dialects belonging to this group
are spread almost throughout the F argana valley.
Kipchak dialects are found in Andijan (S.
Ibrohimov), Shahrikhan and Asaka, Tasloq,
Baliqchi, as well as in Yangigurgan (F. Abdullaev),
Uychi (A.Yu. Aliev) and other districts, and Kokan
(Sh. Nosirov) ) can be found around the city.
These dialects are also partially different from the
dialects of the Karluq-Chigil type. Undoubtedly,
the integration of dialects is also related to the
dense settlement of the population. 4. Kipchak
dialects of the southern group (Southern Kipchak
dialect). The dialects of this group are spread over
a large area of Kashkadarya (B. Joraev, A.
Shermatov) and Surkhandarya regions, as well as
in the southern districts of Tajikistan. The
Kypchak dialects of this group, like the Kypchak
dialects of Samarkand and Jizzakh regions, have
preserved their characteristics. 5. Northern
Khorezm group of Kipchak dialects (Northern
Khorezm Kipchak dialect). Kipchak dialects of this
group were studied by professor E.D. Polivanov,
F.A.

Abdullayev,

Kipchak

dialects

in

Karakalpakstan by A. Ishayev [3].

Just like in the literary language, it is necessary to
pay attention to the place of their use in the
dialect. Compare: chmraym achmq- open face,
open nature, good mood. Not a single window was
opened - not a single eyelid was opened. It is not
possible to use juzi achik or beti achik instead of
chmrayi achik. Ires: iresi krip kaptm (relative to a
disease or ripening fruit). Tos to: don't be afraid
of good things. Smyaq: I look like my father - he
looks like his father. Sakt: saqgm jaman

bad

appearance, structure [3].


background image

Volume 04 Issue 05-2024

46



International Journal of Advance Scientific Research
(ISSN

2750-1396)

VOLUME

04

ISSUE

05

Pages:

44-47

SJIF

I

MPACT

FACTOR

(2022:

5.636

)

(2023:

6.741

)

(2024:

7.874

)

OCLC

1368736135















































Kipchak dialect is also rich in unique dialectal
expressions: berige beylegen ulaqgay, erini
agarsh kamak, arkan dg'se atlan demek, sankni
san, kalshi kal qimak, jolli bomak, toygan qaziday,
ashik oygangan azar, tob It's clean, clean, give it to
everyone, it's easy to eat, it's easy to eat, it's easy
to eat, it's easy to eat, it's good, it's good, it's hot,
it's hot, it's hot, it's hot , jdogil-giglil jaganag jigsh,
jdogil-giglil jaganag jigshish, coletskesi jugaga
jdoggish, if I look at it, my stomach is full, my
stomach is full of blood, like a tushiragan sheep,
like a bazlag bota, like a yerlegen horse, like a
jutagan tuvadak and others.

Fergana conducted observations on the
phraseology of the dialects of the group. The
author says that the phrases ur'-kett', qoshty-
quvd', tomdan tarasha chushkanday in the
Fergana dialects of Vodil, Log'on, Gulpiyon,
Zarkent dialects are "tos'polon, urdi-surdi" in the
literary language. , I will do thirty, tegr'm qylar
teptekis expression in the speech of residents of
Logan and Damkol villages expresses the
meaning of literary language "I collect, you waste"
[2].

Fergana Kipchak dialect (in some sources it is also
called Kuman, Qoman or Uzbek Kipchak dialect)
is a dialect spoken in the Fergana Valley and is
part of the Turkic language family. The valley is
located in the Republic of Uzbekistan in Central
Asia. By the middle of the 8th century, it was
separated from the Eastern Kipchak language. (It
is assumed that the Southern Altai language
separated from the Kipchak language earlier than
the Kipchak dialect of Ferghana). The modern
Kyrgyz language was formed under the influence

of Eastern Kipchak dialects other than the
Ferghana Kipchak dialect.

The basis of the Kypchak dialect vocabulary
is the original Turkic and original Uzbek words.
Although the words in the dialect have
commonalities with the literary language and
other dialects, sometimes their specific aspects
are also noticeable. The ethnic-kinship terms of
the Kipchak dialect have something in common
with the literary language and some peculiarities.
For example, the dialectal word b

ə

l

ə

(býla) has an

alternative in the literary language, children born
from sisters, Kholavachka. The word "yan" used
in the literary language is used in the Kipchak
dialect in the form of "chechä" and "yengë". In the
Kipchak dialect, the youngest child is expressed
as chanachqaqty, dobraqaqty, while the term
aqtyq is used for the youngest child of an elderly
person. While the literary term was used in the
form of mother and father, today the term bava is
used in the sense of father's brother, uncle. In the
Kipchak dialect, when it is said that the children
of the brothers are understood, when it is said
that the children of the sisters are related to the
brothers. In addition, the term bala was used to
call young children born before the young bride
arrived in the new household, and the term girl
was used to call girls. In the Kipchak dialect, the
term ökylata is used to refer to a person who
represents young people in marriage. In the
dialect language, the term emikdash is used for
children who suckle the same mother, and the
term iy

ə

rc

ə

n is used for a child who follows the

mother to a new home.


background image

Volume 04 Issue 05-2024

47



International Journal of Advance Scientific Research
(ISSN

2750-1396)

VOLUME

04

ISSUE

05

Pages:

44-47

SJIF

I

MPACT

FACTOR

(2022:

5.636

)

(2023:

6.741

)

(2024:

7.874

)

OCLC

1368736135















































A certain group of phraseology is formed under
the influence of people's customs, traditions and
superstitions. In particular, the Uzbek people
have a habit of hiding from pain. Kulogtishlar, that
is, the custom of beshikketdi, has been preserved
in some districts and villages of Surkhandarya
region. After the birth of a girl child in the family,
the baby shower is held.

R

EFERENCES

1.

Маслова В. А. Лингвокултурология. –

Москва: Академия, 2001. –

208 c.

2.

To‘ychiboev B. Hasanov B. O‘zbek

dialektologiyasi: O

liy o‘quv yurtlari uchun

darslik.

T.: A. Qodiriy nomidagi xalq merosi

nashriyoti, 2004.

112 b.

3.

Turobova

M.

O‘zbek

shevalari

frazeologiyasi//O‘zbek

xalq

shevalari

leksikasi.

T.: Fan, 1991

4.

Abdulhakimovna K. M. Transcription in the
corpus of the uzbek national boysun dialect
(on the example of Baysun district" j"
dialects) //Journal of Critical Reviews.

2020.

–Т. 7. –

No. 5.

–С. 844

-847.

5.

Холова М. А. BOYSUN SHEVASI ONLAYN
MA’LUMOTLAR BAZASI (QIDIRISH VA

SARALASH IMKONIYATLARI ASOSIDA)

References

Маслова В. А. Лингвокултурология. – Москва: Академия, 2001. – 208 c.

To‘ychiboev B. Hasanov B. O‘zbek dialektologiyasi: Oliy o‘quv yurtlari uchun darslik.— T.: A. Qodiriy nomidagi xalq merosi nashriyoti, 2004.—112 b.

Turobova M. O‘zbek shevalari frazeologiyasi//O‘zbek xalq shevalari leksikasi. – T.: Fan, 1991

Abdulhakimovna K. M. Transcription in the corpus of the uzbek national boysun dialect (on the example of Baysun district" j" dialects) //Journal of Critical Reviews. –2020. –Т. 7. –No. 5. –С. 844-847.

Холова М. А. BOYSUN SHEVASI ONLAYN MA’LUMOTLAR BAZASI (QIDIRISH VA SARALASH IMKONIYATLARI ASOSIDA)