INTERNATIONAL JOURNAL OF SCIENTIFIC RESEARCHERS
ISSN: 3030-332X Impact factor: 8,293
Volume 11, issue 2, May 2025
https://wordlyknowledge.uz/index.php/IJSR
worldly knowledge
Index:
google scholar, research gate, research bib, zenodo, open aire.
https://scholar.google.com/scholar?hl=ru&as_sdt=0%2C5&q=wosjournals.com&btnG
https://www.researchgate.net/profile/Worldly-Knowledge
https://journalseeker.researchbib.com/view/issn/3030-332X
53
SOME OF THE ADJUNCTS ARE FOUND IN UZBEK DIALECTS
Raxmonov Navro‘z Sattorovich
NavDU dotsenti, PhD
Annotatsiya:
Ushbu maqolada shevaga xos qo‘shma so‘zlarning o‘zbek adabiy tili bilan
munosabati o‘rganilgan, dialektal qo‘shma so‘zlar lisoniy, etnolisoniy jihatdan tahlil qilingan.
Kalit so‘zlar:
sheva, qo‘shma so‘z, adabiy til, lisoniy dalil, kompozitsiya
Annotation.
This article explores the relationship of dialect-specific adjuncts to Uzbek literary
language, analyzing dialectal adjuncts in a linguistic, ethnolinguistic way.
Keywords:
compound word, literary language, linguistic argument, composition
Introduction
A significant part of the vocabulary of Uzbek dialects is made up of words – compound
words Made in a compositional way. Compound words, as well as being a product of the socio-
spiritual thought of the Ethnos, are also lyrically valuable. Although there is a commonality in
the making of compound words in dialects with the Uzbek literary language, in the
morphological structure, there are also some specific aspects in the dialects. We will analyze this
on the basis of linguistic Dalis collected from Uzbek dialects of Navoi region.
When a comparative study of the relationship of the parts of the adjectives characteristic of
the dialect with the literary language, it was found that:
1. The syllabic parts of the dialect are constructed from the words present in the literary language
and exist only in the dialect, but the Uzbek language does not appear in the vocabulary. For
example, entrails (in relation to people who are thin to each other), florets (bulging of the surface
part of the bread), accelerators (falling out of the front with the back of the bread not well
cooked), serrations (whey), in-laws (type of grass).
2. The first part of the compound word exists in the Uzbek literary language, but the
second part does not represent meaning: succulent – look with attention, bujirik – this time;
ignabant – round; kampirovuz – like ombur.
3. Both parts or parts of a dialectal compound word are Tajik and are understood as a
compound word in Uzbek-Tajik bilingual dialects, although they are not separated into
meaningful parts from the point of view of the Uzbek language. For example, poypech is a long
narrow cloth used to tie a child's foot in a crib, kalladarav is to mow grass (from the surface),
gavorabandon is like a ritual to tie a child to a crib. In most Uzbek dialects of Kiziltepa district,
beşikbandon, a compound of Uzbek and Tajik words, is widely used.
In terms of expression, the composition of the compound nouns characteristic of the
dialects has the following manifestations:
1. Joint horses composed of horse with horse: orqahayot // uyning orqasidagi yer; soyabet //
quyosh tushmaydigan joy; temirayri // chorshoxa; ashkadi // oshqovoq; palavkadi, tamashakadi,
noskadi, moykadi // qovoq turlari; g‘o‘zapo‘choq // paxtaning chanog‘i; maychachiq //
moysochiq // qo‘l artadigan sochiq; oybolta // oybalta // katta bolta; oshpichoq // go‘sht
qiymalaydigan yoysimon boltacha; nonpar // chakich; boshyug‘i // bosh yuvish uchun
ishlatiladigan qatiq; kampirovuz // ombur, ignabant // ignatugma to‘g‘nag‘ich; gapxona // suhbat,
INTERNATIONAL JOURNAL OF SCIENTIFIC RESEARCHERS
ISSN: 3030-332X Impact factor: 8,293
Volume 11, issue 2, May 2025
https://wordlyknowledge.uz/index.php/IJSR
worldly knowledge
Index:
google scholar, research gate, research bib, zenodo, open aire.
https://scholar.google.com/scholar?hl=ru&as_sdt=0%2C5&q=wosjournals.com&btnG
https://www.researchgate.net/profile/Worldly-Knowledge
https://journalseeker.researchbib.com/view/issn/3030-332X
54
gurung; choldevor // eski uy, kelinbarmog‘ // uzum navi, momaguldurak // momoqaldiroq,
baxmalgul // gultojixo‘roz, kelisovi (keli dastasi) kabi .
2. Joint horses composed of a horse with quality: olashaqshaq // zag‘izg‘on; qorayaloq //
chug‘urchuq, olaqanot // mayna, katata (bobo), katana (buvi), chuchukmiya // chuchimiya
(o‘simlik), qorako‘rpa // beda, achchig‘osh // ovqat nomi.
3. Joint horses composed of a horse with a thigh: mingboshi // shuvoq, chorpoya(so‘ri); to‘rtqo‘l
// chorshoxa (uzun sopli moslama), beshtosh // o‘yin nomi.
4.Joint horses composed of a horse with quality: oqkiyar (marosim nomi), qorabosipti (kasallik
turi) kabi.
In dialects, too, the parts of the above compound nouns, as in Uzbek literary language, are
interwoven on the basis of certain semantic, grammatical relations. In the words of Chunonchi,
moisochik, nonpar, oshkadi, tomoshakadi, sawacho, the compound horse parts are what the thing
is intended for, entering into a meaningful relationship according to its purpose, forming a
Mutual Unit based on elliptic application. Compare: moysochiq – moy(artish) uchun sochiq,
nonpar – non(xamir) uchun par(chakich), oshkadi – osh uchun kadi (oshqovoq), tomoshakadi –
tomosha(manzara) uchun kadi (qovoqning iste’mol qilib bo‘lmaydigan, faqat ziynat uchun
ekiladigan turi), savacho‘p – (paxta) savash uchun cho‘p (savag‘ich), boshyug‘i – bosh (yuvish)
uchun (suzma) yuqi kabi.
Oybolta, kelinbarmog‘, to‘rtqo‘l, qorako‘rpa so‘zlarida esa qismlar o‘xshashlik asosida
o‘zaro munosabatga kirishgan. Qiyos.: oybolta – yarim oy shaklidagi bolta, kelinbarmog‘ –
uzum turi (kelinlarning uzun barmog‘iga qiyosan nomlangan), to‘rtqo‘l // chorshoxa (to‘rtta egri
sanchig‘i bo‘lgan o‘t, xashak kabilarni olish yoki surish uchun ishlatiladigan uzun sopli asbob),
qorako‘rpa – qoramtir tusga kirib o‘sayotgan beda kabi.
It turns out that compound words in dialects are also formed as the name of some concept
according to the principles of the General Laws of brevity, economy. This opinion can also be
justified on the basis of joint adjectives such as Sparrow // coward; necklace // Caesar,
lattakesmas // landavur, double // pregnant.
The dialects of the region also have joint-time raves such as Tun .vun (night day), shu
pilla (present day), burnaghikun (previous day), kimqachͻn (already), bir pasil // sapil (birpas),
Bir Halim (sometimes), bir maydͻn (at a certain time).
In Uzbek folk dialects, including Navoi regional dialects, compound verbs are
distinguished from each other by their use in different forms, although they are the same as in the
literary language. There are two types of compound verbs in these dialects:
1.Compound verbs in the form of a non-verb word + verb.
2.Compound verbs in the form of a verb + verb.
The first part of the compound verbs in the first group will be composed of modal
meaning words such as noun, adjective, number, pronoun, syllable, imitation, exclamation word
derivatives, as well as boron, no. In the second part, the verbs do, et, divide are served as the
means of making a word. In the dialects of the region under study, many verbs were also made in
the same mold. Examples:be:tmoq, she:tmoq, buytib, shuytib (ad.til.: bunday etmoq, shunday
etmoq), qaytaman (ad.til.: qanday etaman); roy qilmoq (rozilik bermoq), hangoma qilmoq,
gapxona qilmoq (suhbatlashmoq); urush qilmoq, mag‘al qilmoq, suyov bo‘lmoq (og‘ir kunda
tayanch bo‘lmoq) kabi. Bu kabi qo‘shma fe’llar ba’zan sodda fe’llar bilan almashinib
qo‘llaniladi: achchiq qildi – achchiqlandi, yo‘q qildi – yo‘qotdi kabi.
The Uzbek-Tajik bilingual area is notable for the sermahlity of compound verbs made in
Uzbek dialects with the participation of the making tool. It seems to us that this is due to the
morphological nature of the Tajik language that the Cardan (to do) making tool is an active
INTERNATIONAL JOURNAL OF SCIENTIFIC RESEARCHERS
ISSN: 3030-332X Impact factor: 8,293
Volume 11, issue 2, May 2025
https://wordlyknowledge.uz/index.php/IJSR
worldly knowledge
Index:
google scholar, research gate, research bib, zenodo, open aire.
https://scholar.google.com/scholar?hl=ru&as_sdt=0%2C5&q=wosjournals.com&btnG
https://www.researchgate.net/profile/Worldly-Knowledge
https://journalseeker.researchbib.com/view/issn/3030-332X
55
compound verb making tool in the Tajik language. As a result of the use of the Uzbek Kalka (to
do)of the Cardan yasovchi of Tajik language by the Tajik-speaking population speaking Uzbek,
the words Made in the mold of a certain concept+to do are significant: made a flower, made a
leaf, plowed like. According to our observations, the use of the verb to do in written sources of
the early Turkic languages and their participation in making words are extremely limited. The
task was performed by simple verbs. For example: Qitany, öndənəyin təg! // Continent, you
attack from the right! (Round bit.) We were not afraid, syngyshdymiz / / we were not afraid, we
fought (firstborn bit.) like. In our opinion, in the further development of the Uzbek language, the
possibilities of making words of the making tool have also expanded with the introduction of
many words from Persian-Tajik and Arabic languages into the Turkic languages, as well as the
need to make verbs from them.
Also, dialect regions in dar qͻlmͻq (need to make), bad bo'lmͻq (something disappointed,
to irritate badi), bͻxavar bo'lmͻq (make be aware of), kashͻl bo'lmͻq (mahtal make), make halak
(make be distracted), not (died), nͻpayt (often used in young children died) there are united as a
verb. The compound verb nͻpayt B bo'lpayt is unique to some dialects of the Kipchak type of
Navoi region, including the proverbial writer Togai Murad's “people walking in the Moon”:
Makiyon took the nāpayid child's age.
In the Uzbek literary language, the first part of compound verbs in the form of a verb +
verb is in the form of a consonant with the suffix-a,- (I)B, the second is in the form of a verb that
retains its original lexical meaning. In area dialects, such verbs appear as ͻpke // bring, ͻbͻr //
carry, bbber // take, beripke // give, ͻpchiq // take. This use of compound verbs is also
characteristic of other Uzbek dialects and is based on the requirements of brevity, simplicity of
oral speech. Consequently, in Uzbek folk dialects, some sounds in compound words are attached
at the request of simplicity of oral speech, striving for ease in the process of speech, some
syllables are shortened, sound drops occur, and several words become one word: makkayi (corn),
I return (how I do), ͻsͻqll (elder), Bull (Big Beat), ͻxsaxalta (place name: Elder), maniyda (here),
handͻl (Palm). This use of compound words in Uzbek dialects differs from the Uzbek literary
language.
Conclusion
The main part of the above dialectal adjectives is the ancient words that have long been used in
Uzbek dialects of the region under study. Some such words can be used as an internal source in
enriching the vocabulary of the Uzbek language.
References:
1. Ashirboyev S. O‘zbek dialektologiyasi. –Toshkent, 2021.
2. O‘zbek tilining izohli lug‘ati. 5 jildli. – Toshkent, 2006-2008.