Авторы

  • Diyoraxon Shamsuddinova ,Tolibjinova Diyoraxon Imnixoshim qizi
    ADCHTI

DOI:

https://doi.org/10.71337/inlibrary.uz.ijsr.107500

Ключевые слова:

konsept kambag‘allik poverty konseptosfera madaniyatlararo tahlil metafora semantika o‘zbek va ingliz tillari

Аннотация

Ushbu maqolada “kambag‘allik” konsepti ingliz va o‘zbek tillari konseptosferasida qanday namoyon bo‘lishi, lingvokognitiv, madaniy va pragmatik jihatdan qanday tafovutlarga ega ekani tahlil qilinadi. Maqolada konseptual tahlil, korpus lingvistikasi va madaniyatlararo pragmatika metodlari asosida kambag‘allik konsepti matnlardagi verbalizatsiyasi, metaforik ifodasi, assotsiativ maydonlari va ijtimoiy aks sadosi o‘rganiladi. Natijalar shuni ko‘rsatadiki, ingliz tilidagi “poverty” konsepti ko‘proq tizimli iqtisodiy-tashkiliy konnotatsiyalarga ega bo‘lsa, o‘zbek tilidagi “kambag‘allik” ijtimoiy-hissiy va an’anaviy semantik jihatlar bilan boyitilgan. Maqola natijalari tilshunoslik, madaniyatlararo kommunikatsiya va tarjima sohalari uchun muhim xulosalar beradi.


background image

INTERNATIONAL JOURNAL OF SCIENTIFIC RESEARCHERS

ISSN: 3030-332X Impact factor: 8,293

Volume 11, issue 2, May 2025

https://wordlyknowledge.uz/index.php/IJSR

worldly knowledge

Index:

google scholar, research gate, research bib, zenodo, open aire.

https://scholar.google.com/scholar?hl=ru&as_sdt=0%2C5&q=wosjournals.com&btnG

https://www.researchgate.net/profile/Worldly-Knowledge

https://journalseeker.researchbib.com/view/issn/3030-332X

334

INGLIZ VA O’ZBEK KONSEPTOSFERASIDA “KAMBAG‘ALLIK”

KONSEPTINING O’RNI

Ilmiy maslahatchi;

Diyoraxon Shamsuddinova

ADCHTI Tel raqam:998934267333

Email:

diyora0331@gmail.com

Tolibjinova Diyoraxon Imnixoshim qizi

413- guruh

dioraimnixoshimovna@gmail.com

Annotatsiya:

Ushbu maqolada “kambag‘allik” konsepti ingliz va o‘zbek tillari konseptosferasida

qanday namoyon bo‘lishi, lingvokognitiv, madaniy va pragmatik jihatdan qanday tafovutlarga

ega ekani tahlil qilinadi. Maqolada konseptual tahlil, korpus lingvistikasi va madaniyatlararo

pragmatika metodlari asosida kambag‘allik konsepti matnlardagi verbalizatsiyasi, metaforik

ifodasi, assotsiativ maydonlari va ijtimoiy aks sadosi o‘rganiladi. Natijalar shuni ko‘rsatadiki,

ingliz tilidagi “poverty” konsepti ko‘proq tizimli iqtisodiy-tashkiliy konnotatsiyalarga ega bo‘lsa,

o‘zbek tilidagi “kambag‘allik” ijtimoiy-hissiy va an’anaviy semantik jihatlar bilan boyitilgan.

Maqola natijalari tilshunoslik, madaniyatlararo kommunikatsiya va tarjima sohalari uchun

muhim xulosalar beradi.

Kalit so‘zlar:

konsept, kambag‘allik, poverty, konseptosfera, madaniyatlararo tahlil, metafora,

semantika, o‘zbek va ingliz tillari

KIRISH

Til nafaqat aloqa vositasi, balki milliy tafakkur, tarixiy xotira va madaniyatning mujassam

shaklidir. Har bir xalq tilida jamiyatning o‘tmishi, buguni va ertasi haqida ma’lumotlar mavjud.

Konseptlar esa til orqali ifodalangan tushunchalarning markaziy yadrosi bo‘lib, ularni o‘rganish

orqali xalqning dunyoqarashi, qadriyat tizimi va ijtimoiy ongini chuqur anglash mumkin.

“Kambag‘allik” insoniyat tarixining deyarli barcha bosqichlarida mavjud bo‘lgan murakkab va

ko‘p qirrali tushuncha hisoblanadi. Ushbu konsept turli tillarda turlicha semantik yuklama,

madaniy konnotatsiya va ijtimoiy baholash bilan ifodalanadi.

Maqolada ingliz va o‘zbek tillarida kambag‘allik konseptining qanday aks etgani, uning

semantik chegaralari, metaforik ifodalari, pragmatik funksiyalari va madaniy konnotatsiyalari

qiyosiy asosda tadqiq qilinadi.

METODOLOGIYA

Tadqiqotda sifatli va miqdoriy tahlil metodlari uyg‘unlashtirildi. Asosiy metodlar quyidagilardan

iborat:

1.

Korpus tahlili:

O‘zbek va ingliz tillaridagi ommaviy matnlar, adabiy asarlar, maqollar,

maqolalar, siyosiy nutqlar va blog postlaridan kambag‘allik konseptini bildiruvchi birliklar

ajratib olindi. Bu orqali har ikki tildagi real til materiallari asosida konseptual ifodalanish

shakllari tahlil qilindi.

2.

Lingvokulturologik tahlil:

Konseptlarning madaniyatga bog‘liq jihatlarini aniqlash

uchun ularning assotsiatsiyaviy maydonlari, stereotipik qarashlar va madaniy konnotatsiyalar

o‘rganildi.

3.

Kognitiv-kontseptual tahlil:

Har bir konseptning metaforik strukturalari, asosiy ramziy

ifodalari, doimiy birikmalari va asosiy semantik komponentlari aniqlandi.


background image

INTERNATIONAL JOURNAL OF SCIENTIFIC RESEARCHERS

ISSN: 3030-332X Impact factor: 8,293

Volume 11, issue 2, May 2025

https://wordlyknowledge.uz/index.php/IJSR

worldly knowledge

Index:

google scholar, research gate, research bib, zenodo, open aire.

https://scholar.google.com/scholar?hl=ru&as_sdt=0%2C5&q=wosjournals.com&btnG

https://www.researchgate.net/profile/Worldly-Knowledge

https://journalseeker.researchbib.com/view/issn/3030-332X

335

4.

So‘rovnoma va assotsiativ eksperiment:

30 nafardan ingliz va o‘zbek tili sohiblaridan

kambag‘allik haqidagi shaxsiy tasavvurlari, assotsiatsiyalari va baholash xususiyatlari haqida

ma’lumot olindi. Ushbu metod orqali xalq tafakkuridagi “kambag‘allik” tushunchasining

emotsional va kognitiv ko‘rinishlari baholandi.

NATIJALAR

1. Metaforik ifodalanish shakllari:

Ingliz tilidagi “poverty” konsepti ko‘pincha muammo,

kurash, to‘siq, qopqon kabi metaforalar orqali ifodalanadi. Misollar:

Poverty is a trap

Breaking the cycle of poverty

Living below the poverty line

O‘zbek tilida esa kambag‘allik haqida ko‘proq taqdiriy, ijtimoiy-hissiy va kinoyali ifodalar

mavjud:

“Kambag‘alning kuni qorong‘u”

“Kambag‘alga ham do‘st dushman”

“Kambag‘al to‘yga borsa, osh tugaydi”

2. Assotsiativ tahlil natijalari:

So‘rovnoma natijalariga ko‘ra ingliz tilidagi “poverty” bilan

bog‘liq assotsiatsiyalar:

low income

social inequality

homelessness

government aid

O‘zbek tilida esa quyidagilar ustuvor bo‘ldi:

sabr, rizq, nasiba

boylik bilan qiyoslash

ijtimoiy yetishmovchilik

mehrga muhtojlik

3. Semantik differensial tahlil:

Konseptlarning asosiy semantik komponentlari aniqlanib,

ularning yadro va periferiya elementlari xaritasi tuzildi. Ingliz tilida bu konsept ijtimoiy-iqtisodiy

tizimlar doirasida tahlil qilinsa, o‘zbek tilida esa ko‘proq insoniylik, shaxsiy qadriyatlar va sabr-

matonat bilan bog‘liq.

MUNOZARA

Tadqiqot natijalari til va tafakkur o‘rtasidagi o‘zaro bog‘liqlikni ochib beradi. Har bir xalq

kambag‘allikka o‘zining madaniy tajribasi va ijtimoiy qadriyatlari asosida yondashadi. Bu esa

tarjima, madaniyatlararo aloqa va lingvodidaktikada muhim ahamiyat kasb etadi.

Ingliz tilidagi “poverty” ko‘proq rasmiy hujjatlar, ijtimoiy siyosat va statistik axborotlarda

qo‘llanilsa, o‘zbek tilida “kambag‘allik” an’anaviy tafakkur, diniy qadriyatlar va xalq og‘zaki

ijodida ko‘proq uchraydi.

Shu bilan birga, har ikki tilda kambag‘allik salbiy baholovchi konsept sifatida namoyon bo‘lib, u

inson hayotidagi cheklovlar, imkoniyatsizlik, izolyatsiya, umidsizlik kabi tushunchalar bilan

uzviy bog‘liq.

XULOSA

Tadqiqotdan kelib chiqib quyidagi xulosalarga kelindi:

1.

“Kambag‘allik” konsepti ingliz va o‘zbek tillarida mavjud bo‘lsa-da, ular turli madaniy

va semantik konnotatsiyalarga ega.

2.

Ingliz tilida bu tushuncha iqtisodiy-siyosiy muammo sifatida talqin qilinsa, o‘zbek tilida

u ijtimoiy-hissiy, diniy va axloqiy kategoriyalar bilan bog‘liq.


background image

INTERNATIONAL JOURNAL OF SCIENTIFIC RESEARCHERS

ISSN: 3030-332X Impact factor: 8,293

Volume 11, issue 2, May 2025

https://wordlyknowledge.uz/index.php/IJSR

worldly knowledge

Index:

google scholar, research gate, research bib, zenodo, open aire.

https://scholar.google.com/scholar?hl=ru&as_sdt=0%2C5&q=wosjournals.com&btnG

https://www.researchgate.net/profile/Worldly-Knowledge

https://journalseeker.researchbib.com/view/issn/3030-332X

336

3.

Konseptual tahlillar madaniyatlararo tarjimada, til o‘rgatishda va til siyosatini yuritishda

muhim metodik vosita bo‘la oladi.

4.

Har bir til va madaniyat kambag‘allikka o‘ziga xos qadriyatlar tizimi orqali yondashadi

va bu farqlarni bilish global kommunikatsiyada muhim ahamiyatga ega.

ADABIYOTLAR ROʻYXATI:

1. Fillmore, Charles J. “Frame Semantics.” Linguistics in the Morning Calm, Hanshin, 1982,

pp. 111–137.

2. Karasik, V.I. Yazykovoy krug: lichnost, kontsepty, diskurs. Gnozis, 2002.

3. Lakoff, George, and Mark Johnson. Metaphors We Live By. University of Chicago Press,

1980.

4. Safarov, Sh. Tilshunoslikda lingvokulturologiya asoslari. Toshkent: Fan va texnologiya,

2016.

5. Kövecses, Zoltán. Metaphor in Culture: Universality and Variation. Cambridge University

Press, 2005.

6. Richards, Jack C., and Richard Schmidt. Longman Dictionary of Language Teaching and

Applied Linguistics. Routledge, 2013.

7. Wierzbicka, Anna. Understanding Cultures through Their Key Words. Oxford University

Press, 1997.

8. Назарова, Г. Р. “Концепт ‘бедность’ в английской и русской языковых культурах.”

Филологические науки, no. 2, 2014, pp. 90–95.

9. Tajibayeva, D. O‘zbek tilida qadriyatlar konseptual tahlili. Toshkent, O‘zMU, 2018.

10. Oxford English Dictionary. “Poverty.” Oxford University Press, 2023.

Библиографические ссылки

Fillmore, Charles J. “Frame Semantics.” Linguistics in the Morning Calm, Hanshin, 1982, pp. 111–137.

Karasik, V.I. Yazykovoy krug: lichnost, kontsepty, diskurs. Gnozis, 2002.

Lakoff, George, and Mark Johnson. Metaphors We Live By. University of Chicago Press, 1980.

Safarov, Sh. Tilshunoslikda lingvokulturologiya asoslari. Toshkent: Fan va texnologiya, 2016.

Kövecses, Zoltán. Metaphor in Culture: Universality and Variation. Cambridge University Press, 2005.

Richards, Jack C., and Richard Schmidt. Longman Dictionary of Language Teaching and Applied Linguistics. Routledge, 2013.

Wierzbicka, Anna. Understanding Cultures through Their Key Words. Oxford University Press, 1997.

Назарова, Г. Р. “Концепт ‘бедность’ в английской и русской языковых культурах.” Филологические науки, no. 2, 2014, pp. 90–95.

Tajibayeva, D. O‘zbek tilida qadriyatlar konseptual tahlili. Toshkent, O‘zMU, 2018.

Oxford English Dictionary. “Poverty.” Oxford University Press, 2023.