Авторы

  • Kasimova Mukammal Umaraliyevna, Khakimova Zumradkhon Kudratali kizi
    Basic doctoral student at Fergana State University

DOI:

https://doi.org/10.71337/inlibrary.uz.ijsr.107504

Ключевые слова:

pragmatics dialogue questions intentionality indirectness modality intercultural communication English linguistics Russian linguistics

Аннотация

The article explores the pragmatic features of questions in dialogues, emphasizing their roles beyond information retrieval, such as managing social relationships, guiding conversations, and expressing modality. Drawing on the works of English and Russian researchers, the study highlights intentionality, indirectness, dialogic control, and cultural differences in questioning behavior. The analysis underlines the significance of understanding the pragmatic functions of questions for effective communication, particularly in intercultural contexts. 


background image

INTERNATIONAL JOURNAL OF SCIENTIFIC RESEARCHERS

ISSN: 3030-332X Impact factor: 8,293

Volume 11, issue 2, May 2025

https://wordlyknowledge.uz/index.php/IJSR

worldly knowledge

Index:

google scholar, research gate, research bib, zenodo, open aire.

https://scholar.google.com/scholar?hl=ru&as_sdt=0%2C5&q=wosjournals.com&btnG

https://www.researchgate.net/profile/Worldly-Knowledge

https://journalseeker.researchbib.com/view/issn/3030-332X

324

PRAGMATIC FEATURES OF QUESTIONS IN DIALOGUE

Kasimova Mukammal Umaraliyevna

PhD

Khakimova Zumradkhon Kudratali kizi

Basic doctoral student at Fergana State University

zumradkhon.khakimova@mail.ru

Annotation:

The article explores the pragmatic features of questions in dialogues, emphasizing

their roles beyond information retrieval, such as managing social relationships, guiding

conversations, and expressing modality. Drawing on the works of English and Russian

researchers, the study highlights intentionality, indirectness, dialogic control, and cultural

differences in questioning behavior. The analysis underlines the significance of understanding

the pragmatic functions of questions for effective communication, particularly in intercultural

contexts.

Key Words:

pragmatics, dialogue, questions, intentionality, indirectness, modality, intercultural

communication, English linguistics, Russian linguistics

As a teacher with two years of experience studying and practicing language education, I have

developed a special interest in how questions function pragmatically within dialogues. Questions

are not only linguistic structures used to gather information; they play critical social,

psychological, and discourse-organizing roles. A thorough understanding of their pragmatic

features reveals much about communication strategies, interpersonal relationships, and even

cultural tendencies. Drawing on the work of both English and Russian researchers, I aim to

explore the intricate functions of questions within dialogues.

The Role of Questions in Dialogue

In any dialogue, questions serve as crucial tools for interaction management. According to Paul

Grice (1975), communication is guided by the Cooperative Principle, where speakers are

expected to make their contributions appropriate to the ongoing conversation. Questions

naturally support this principle by inviting relevant responses and maintaining the conversational

flow. Michael Halliday (1978) emphasized the interpersonal function of language, underlining

that questioning is a primary method of enacting social roles and negotiating meaning. In this

view, asking a question is not simply a matter of grammar—it is a way to establish relationships,

show politeness, express authority, or demonstrate cooperation. Similarly, Russian linguists such

as Elena Volf (Вольф, 1985) have pointed out that questions are markers of interpersonal

involvement and emotional engagement. Volf stresses that the choice of question types can

reflect the speaker’s attitude towards the interlocutor and the conversational context. Questions

in dialogue are characterized by several pragmatic features:

1. Intentionality

Questions are often loaded with hidden intentions beyond simply requesting information.

According to Brown and Levinson (1987), in their work on politeness theory, questions may

serve to mitigate face-threatening acts. For instance, a teacher asking, “Could you explain this

point again?” might actually be indirectly criticizing a student’s previous unclear explanation. In


background image

INTERNATIONAL JOURNAL OF SCIENTIFIC RESEARCHERS

ISSN: 3030-332X Impact factor: 8,293

Volume 11, issue 2, May 2025

https://wordlyknowledge.uz/index.php/IJSR

worldly knowledge

Index:

google scholar, research gate, research bib, zenodo, open aire.

https://scholar.google.com/scholar?hl=ru&as_sdt=0%2C5&q=wosjournals.com&btnG

https://www.researchgate.net/profile/Worldly-Knowledge

https://journalseeker.researchbib.com/view/issn/3030-332X

325

Russian linguistics, I.V. Arnold (Арнольд, 2002) also noted that questions can be “masked”

forms of directives or evaluations, especially in formal communication contexts.

2. Indirectness

Indirect questions are a significant pragmatic phenomenon. Speakers often prefer indirectness to

soften their requests or to be more polite. For example, “I was wondering if you could help me”

is much softer than “Help me.” In the Russian tradition, researchers like G.N. Vorontsova

(Воронцова, 1986) highlighted that the use of indirect questions is culturally variable, with

Russian speakers often favoring more direct forms in informal contexts but employing great

subtlety in formal dialogues.

3. Dialogic Control

Questions often control the direction and structure of dialogue. By asking certain questions,

speakers can guide the topic, the level of detail, and even the emotional tone. Sinclair and

Coulthard (1975) proposed a model of classroom discourse where the Initiation-Response-

Feedback (IRF) structure predominates. The teacher initiates with a question, the student

responds, and the teacher gives feedback. In Russian research, L.P. Chakhoyan (Чахоян, 1997)

studied control mechanisms in dialogic speech and emphasized how questions act as pivot points

for thematic shifts or topic maintenance.

4. Expressing Modality

Questions can express various modalities—possibility, necessity, doubt, or suggestion. A

question like “Should we reconsider our plan?” carries the modality of obligation and suggestion

simultaneously. Russian linguists like A.A. Kibrik (Кибрик, 1992) also analyzed how

interrogative structures serve to introduce different modal shades, depending on intonation and

context.

5. Establishing Social Roles and Distance

The pragmatics of questioning also relates to the negotiation of social roles and distances

between speakers. Formality, hierarchy, and intimacy can all be reflected in the way questions

are posed. In English, using tag questions (“It’s raining, isn’t it?”) can create a sense of solidarity

or seek confirmation in a friendly way. In contrast, in Russian, certain syntactic constructions

(“Не скажете, где находится библиотека?” — “Would you tell me where the library is?”)

demonstrate polite distancing. V.I. Karasik (Карасик, 2002) categorized types of questions in

dialogues according to their communicative intentions and the levels of politeness or social

distance they imply.

Cross-Cultural Observations

It is important to note that the pragmatics of questioning varies significantly between cultures.

English dialogues often emphasize politeness, indirectness, and maintaining positive face, while

Russian dialogues, particularly in informal settings, may value directness and sincerity. Elena

Volf observed that Russian speakers often prefer straightforwardness to avoid any impression of

manipulation, while English speakers might choose indirectness to maintain social harmony.

These differences suggest that language learners need to be sensitive not only to grammatical

correctness but also to pragmatic appropriateness, especially when engaging in intercultural

communication.

Types of Questions and Their Functions

To better understand the pragmatic features, it is helpful to distinguish between different types of

questions:

Information-seeking questions (e.g., “What time is it?”) – focused on gaining factual

information.


background image

INTERNATIONAL JOURNAL OF SCIENTIFIC RESEARCHERS

ISSN: 3030-332X Impact factor: 8,293

Volume 11, issue 2, May 2025

https://wordlyknowledge.uz/index.php/IJSR

worldly knowledge

Index:

google scholar, research gate, research bib, zenodo, open aire.

https://scholar.google.com/scholar?hl=ru&as_sdt=0%2C5&q=wosjournals.com&btnG

https://www.researchgate.net/profile/Worldly-Knowledge

https://journalseeker.researchbib.com/view/issn/3030-332X

326

Rhetorical questions (e.g., “Isn’t it obvious?”) – meant not to be answered but to make a

point.

Leading questions (e.g., “Don’t you think this is the best solution?”) – intended to guide

the respondent to a particular answer.

Clarifying questions (e.g., “Do you mean that we should start earlier?”) – seeking better

understanding.

Evaluative questions (e.g., “How effective do you think the presentation was?”) –

inviting assessment and opinion. Each type brings with it specific pragmatic expectations

and social functions.

Through my two years of teaching and continuous research, I have come to realize that questions

are much more than sentence structures—they are powerful pragmatic tools that manage

interaction, reflect cultural norms, and shape interpersonal relations. Both English and Russian

scholars have contributed valuable insights into the study of questions in dialogues, highlighting

their multifunctional nature. An awareness of these pragmatic features is crucial for anyone

studying language, especially for teachers, translators, and intercultural communicators. By

understanding not only what questions ask but also what they do in a dialogue, we move closer

to mastering the art of effective and sensitive communication.

Reference:

1. Brown, P., & Levinson, S. C. (1987). Politeness: Some Universals in Language Usage.

Cambridge University Press.

2. Grice, H. P. (1975). Logic and Conversation. In P. Cole & J. L. Morgan (Eds.), Syntax and

Semantics (Vol. 3, pp. 41–58). Academic Press.

3. Halliday, M. A. K. (1978). Language as Social Semiotic: The Social Interpretation of

Language and Meaning. Edward Arnold.

4. Sinclair, J., & Coulthard, R. (1975). Towards an Analysis of Discourse: The English Used by

Teachers and Pupils. Oxford University Press.

5. Арнольд, И. В. (2002). Стилистика. Современный английский язык. Литера.

6. Волф, Е. М. (1985). Функциональная семантика вопросительных предложений. Наука.

7. Воронцова, Г. Н. (1986). Диалогическая речь и ее прагматические особенности. Наука.

8. Кибрик, А. А. (1992). Референция в дискурсе. Наука.

9. Карасик, В. И. (2002). Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Перемена.

10. Чахоян, Л. П. (1997). Коммуникативная организация диалога. Издательство

Московского университета.

Библиографические ссылки

Brown, P., & Levinson, S. C. (1987). Politeness: Some Universals in Language Usage. Cambridge University Press.

Grice, H. P. (1975). Logic and Conversation. In P. Cole & J. L. Morgan (Eds.), Syntax and Semantics (Vol. 3, pp. 41–58). Academic Press.

Halliday, M. A. K. (1978). Language as Social Semiotic: The Social Interpretation of Language and Meaning. Edward Arnold.

Sinclair, J., & Coulthard, R. (1975). Towards an Analysis of Discourse: The English Used by Teachers and Pupils. Oxford University Press.

Арнольд, И. В. (2002). Стилистика. Современный английский язык. Литера.

Волф, Е. М. (1985). Функциональная семантика вопросительных предложений. Наука.

Воронцова, Г. Н. (1986). Диалогическая речь и ее прагматические особенности. Наука.

Кибрик, А. А. (1992). Референция в дискурсе. Наука.

Карасик, В. И. (2002). Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Перемена.

Чахоян, Л. П. (1997). Коммуникативная организация диалога. Издательство Московского университета.