Авторы

  • Qo‘ziboyeva Hilola Hamidbek qizi
    Urganch innovatsion universiteti boshlang‘ich ta’lim yo‘nalishi 21/06-guruhi talabasi

DOI:

https://doi.org/10.71337/inlibrary.uz.ijsr.68866

Ключевые слова:

“Farhod va Shirin” xalq poeziyasi kirpik ignasi mo‘jizakor metin poetik meros xalq she’riyati syujet tasavvufiy g‘oyalar xronika poeziya.

Аннотация

Alisher Navoiyning “Farhod va Shirin” dostonida Farhod obrazining shakllanishi, Navoiy asaridagi badiiyatni imkoniyat darajasida saqlagan holda uning mazmunini uyg‘otish, asarda Farhod va Shirin o‘rtasidagi sevgi hikoyasining hissiy ta’siri

 


background image

INTERNATIONAL JOURNAL OF SCIENTIFIC RESEARCHERS

ISSN: 3030-332X Impact factor: 8,293

Volume 10, issue 1, February 2025

https://wordlyknowledge.uz/index.php/IJSR

worldly knowledge

Index:

google scholar, research gate, research bib, zenodo, open aire.

https://scholar.google.com/scholar?hl=ru&as_sdt=0%2C5&q=wosjournals.com&btnG

https://www.researchgate.net/profile/Worldly-Knowledge

https://journalseeker.researchbib.com/view/issn/3030-332X

355

Qo‘ziboyeva Hilola Hamidbek qizi

Urganch innovatsion universiteti boshlang‘ich ta’lim yo‘nalishi

21/06-guruhi talabasi

hilolaqoziboyeva201@gmail.com

ALISHER NAVOIY DOSTONLARIDA FARHOD OBRAZI

(“FARHOD VA SHIRIN” DOSTONI)

Annotatsiya:

Alisher Navoiyning “Farhod va Shirin” dostonida Farhod obrazining shakllanishi,

Navoiy asaridagi badiiyatni imkoniyat darajasida saqlagan holda uning mazmunini uyg‘otish,

asarda Farhod va Shirin o‘rtasidagi sevgi hikoyasining hissiy ta’siri

Kalit so‘zlar:

“Farhod va Shirin”, xalq poeziyasi, kirpik ignasi, mo‘jizakor metin, poetik meros,

xalq she’riyati, syujet, tasavvufiy g‘oyalar, xronika, poeziya.

Аннотация:

Формирование образа Фархада в эпосе Алишера Навои “Фархада и Ширин”,

пробуждение его содержания в творчестве Навои с сохранением искусства на уровне

возможностей, эмоциональное воздействие истории любви между Фархадом и Ширин в

произведении.

Ключевые слова:

«Фарход и Ширин», народная поэзия, игла-ресница, чудесный текст,

поэтическое наследие, народная поэзия, сюжет, мистические представления, летопись,

поэзия.

Abstract:

The formation of Farhod's character in Alisher Navoi's epic Farhod and Shirin,

preserving the artistic essence of Navoi's work as much as possible while conveying its meaning,

and the emotional impact of the love story between Farhod and Shirin in the epic.

Key words:

“Farhad and Shirin”, folk poetry, needle, miraculous still, poetic heritage, folk

poetry, plot, mystical ideas, Chronicle, poetry.

Alisher Navoiy o‘zning butun faoliyati, ijodini va iste’dodini umum manfaatiga xizmat

qilishga qaratgan ulug‘ kishilardan biridir. Chunki umum manfaatga xizmat qilgan kishilarni

tarix ulug‘ kishilar deb hisoblaydi. Navoiy shoir, olim, mutafakkir, davlat madaniyati arbobi

sifatida insonning, xalqning va butun bashariyatning baxt-saodatini orzu qildi, shu yo‘lda

kurashdi, ijod etdi. Binobarin, insonparvarlik va xalqparvarlik Navoiy faoliyati hamda ijodining

negizini tashkil etadi. Bu Alisher Navoiyning badiiy ijodiyotiga ham to‘la taaluqlidir. Alisher

Navoiy juda murakkab bir tarixiy sharoitda, o‘sha sharoitning xilma-xil ziddiyatlari bilan birga

yashadi. U ba’zan davrining tor tarixiy chegaralarini yorib o‘tdi, ba’zan esa davrining

muammolari oldida ojiz qoldi, javob istab, yo‘l axtarib turli xil ta’limotlarga, falsafiy qarashlarga

murojaat qildi, biroq, ulardan ham yetarli qanoat hosil qila olmadi. Xalqning ijodkorlik dahosini

ulug‘lagan va e’zozlagan Alisher Navoiy xalq poetik ijodiyotiga yanada ko‘proq e’tibor va

ahamiyat berar edi. Bu tabiiy. Shoir sifatida Alisher Navoiyni hammadan avval xalq poeziysi

qiziqtirar edi. U xalq poetik ijodiyotini nihoyatda sevgan, uni qadrlagan, xalq poeziyasining

rang-barang boyliklari bilan yaqindan tanishgan, undan ijodiy foydalangan, xalq ijodiyotini

mensimagan yoki undan bexabar kishilarni, birinchi navbatda nozimlarni qattiq tanqid qilib


background image

INTERNATIONAL JOURNAL OF SCIENTIFIC RESEARCHERS

ISSN: 3030-332X Impact factor: 8,293

Volume 10, issue 1, February 2025

https://wordlyknowledge.uz/index.php/IJSR

worldly knowledge

Index:

google scholar, research gate, research bib, zenodo, open aire.

https://scholar.google.com/scholar?hl=ru&as_sdt=0%2C5&q=wosjournals.com&btnG

https://www.researchgate.net/profile/Worldly-Knowledge

https://journalseeker.researchbib.com/view/issn/3030-332X

356

ko‘rgan, u xalq she’riyatining ayrim tur va xususiyatlarini tadqiq qilgan, ta’rif va tavsif etgan.

Navoiy xalq poetik ijodiyotiga rang-barang gullar jilvalangan bepoyon bo‘ston, durru

gavharlarga kon tubsiz ummon deb qaraydi. Jumladan, Alisher Navoiyning “Farhod va Shirin”

dostoni Xamsaning to‘rtinchi dostoni bo‘lib, uning romantik va falsafiy mazmuni bilan o‘ziga

xos o‘rin egallaydi. “Farhod va Shirin”ning muqaddimasida salaflarini takrorlamay, xalq

“fasona”si va “tarix” sahifalarini o‘qib-o‘rganib, boshqa kuzatganlar ko‘rmagan va foydalangan

boyliklardan bahramand bo‘lish zaruratini ta’kidlaydi. Bu salaflaridan farq qilish uchungina

emas, balki asarlarining g‘oyaviy-badiiy qiymatini oshirish va o‘z zamonasi, turkiy

kitobxonlarning ehtiyoji-yaqinlashtirish uchun ham kerak edi. Shoir muqaddimaning ushbu 9-

bobini shunday nomlaydi: “Bu iqbol varaqlarining muqobalasi va bu saodat tarxlarinining

mutorahasi va xayol bahrida ma’noiy”. tuxfan savdosi uchun masohiy qilmoq va har fasona

safinasin varaq-varaq, balki har tarix jungin safha-safha axtarib daryozada ajnoskqa rad iligin

urmoq va ma’oniy akmitashi nafoyisin bu latofat hujlasi aroyisi uchun g‘ayb tujjoridin hayot

naqdin berib savdo qilmoq va jon rishtasi va kirpik ignasi bilan libosi namoyish va xil’ati oroyish

tikib bu abkor qadlariga solib jilva bermak. (Hamza, 163-bet, ta’kid bizniki – N.M.) Saralavhada

ta’kidlangan “afsona” va “tarix” sahifalari haqida fikrlar quyidagi misralarda konkretlashtiriladi,

takomillashtiriladi:

Ki chun bu uyda kileung naqsh debo,
Kerak uy tarxi dog‘i, bulsa zebo.
Agarchi nazmi dilkash tushsa masmu’,
Aning afyonasi ham bulsa matbu’.
Burin jam et nekim bulgay tavarih,
Borida ista bu farxunda tarix.
Topilgay shoyad andog bir necha suz,
So‘z aytur elga ul yon tushmagan kiz. ”. [1, 111]
Alisher Navoiyning “Farhod va Shirin” asari o‘zbek adabiyotining eng yirik va eng

mashhur epik asarlaridan biridir. Ushbu asar, o‘zining go‘zal tilidagi she’rlari, insoniy his-

tuyg‘ularni o‘zida aks ettirgan romantik syujeti bilan tanilgan. Bu asar Navoiy tomonidan XV

asrda yozilgan va o‘sha davrning poetik merosi sifatida muhim ahamiyatga ega. “Farhod va

Shirin” – bu sevgi, sadoqat, kurash va tasavvufiy o‘gitlar bilan to‘la bir doston. Asarda Farhod

va Shirin o‘rtasidagi sevgi hikoyasi asosiy syujetni tashkil etadi. Farhod, kuchli va jasur yigit,

Shirin esa go‘zal va aqlli bir ayol. Ular o‘rtasidagi sevgi, to‘siqlar va qarshiliklarga qaramay,

asar davomida nafaqat ikkinchi darajali rollarda bo‘lgan shaxslar bilan, balki tabiat va insoniyat

bilan ham sinovlardan o‘tadi. Asar o‘zining she’riy shakli bilan ajralib turadi va butunlay hikoya

shaklida yozilgan. Farhod, Shirin uchun o‘z jonini, ba’zan esa barcha orzularini qurbon qiladi.

Shu bilan birga, asarda tasvirlangan tasavvufiy elementlar, insonning qalbi, ezgulikka intilishi,

shaxsiy kuch va jasorat kabi masalalar muhim o‘rin tutadi. Sevgi masalasiga chuqur yondashuv,

asar ichida ideal qilingan sevgi tasviri mavjud. “Farhod va Shirin” asarida nafaqat sevgi, balki

tasavvufiy g‘oyalar ham mavjud. Farhodning sevgi uchun qilgan mashaqqatlari va qurbonliklari,

uning ruhiy o‘sishi va ma’naviy tozaligi, tasavvufdagi “ichki sayohat”ning ramzi sifatida

tushuniladi. Bu sevgi nafaqat tashqi olamda, balki ichki dunyoda ham qiyinchiliklar bilan amalga


background image

INTERNATIONAL JOURNAL OF SCIENTIFIC RESEARCHERS

ISSN: 3030-332X Impact factor: 8,293

Volume 10, issue 1, February 2025

https://wordlyknowledge.uz/index.php/IJSR

worldly knowledge

Index:

google scholar, research gate, research bib, zenodo, open aire.

https://scholar.google.com/scholar?hl=ru&as_sdt=0%2C5&q=wosjournals.com&btnG

https://www.researchgate.net/profile/Worldly-Knowledge

https://journalseeker.researchbib.com/view/issn/3030-332X

357

oshadi. Navoiy o‘zining dostonlarida yuqori badiiy saviyani saqlab, so‘zlarning chuqur

ma’nolarini ochib beradi. “Farhod va Shirin”da o‘zbek tilining she’riy imkoniyatlaridan

mukammal foydalangan. Undagi metaforalar, tasvirlar va og‘zaki san’at shakllari, asarni o‘qigan

kishida maxsus estetik taassurotlar qoldiradi. Alisher Navoiy “Farhod va Shirin”ni XV asrda

yozgan bo‘lsa-da, uning mazmuni va shakli o‘zgarmagan holda hozirgi zamonga ham ta’sir

o‘tkazib kelmoqda. Asar o‘zining tafakkur, sevgi va hayot haqidagi fikrlarini zamonlar o‘tishi

bilan ham dolzarbligini saqlab qoldi. “Farhod va Shirin” asari Alisher Navoiy tomonidan

yozilgan eng buyuk dostonlardan biri bo‘lib, insoniy tuyg‘ular, sevgi va ma’naviyatni

yuksaltiruvchi mazmuni bilan dunyo adabiyotida o‘z o‘rniga ega. Asarda ko‘rsatilgan insonning

ichki kurashlari, uning maqsadga erishish yo‘lidagi mashaqqatlari, shuningdek, insoniyatning

ideal yuksalishiga bo‘lgan intilishi, unga o‘quvchi yoki tinglovchi nuqtai nazaridan qaraganda

kattaroq tasavvurlarni ochib beradi. Farhod va Shirin zakidagi qissa nihoyatda qadimiy bo‘lib, u

O‘rta Osiyo va Yaqin Sharq xalqlari orasida ancha keng tarqalgan. U yozma adabiyotga kirib

kelmasdan burun ham ko‘p variantlarda xalq og‘zaki ijodidan o‘rin olgan edi. Bu qissaning

markazida mehnat kishisi Farhod turgan, lekin u zolim podshoh Xusravning zulmi va makkorligi

orqasida o‘zining qahramonona mehnati tufayli ham o‘z sevgilisi Shiringa yetisha olmagan va

fojiali ravishda o‘ldirilgan, ayniqsa mehnatkash aholining orasida uni ommalashtirib yuborgan.

Farhod qissasini birinchi marotaba ulug‘ ozarbayjon shoiri Nizomiy Ganjaviy (1141-1203)

o‘zining “Xusrav va Shirin” dostoniga bir epizod sifatida kiritdi. Unda Farhod afsonaviy

qiyofada tasvirlangan bo‘lib, u Shirin uchun insonning qo‘lidan kelishi qiyin bo‘lgan ishlarni

qiladi, bir o‘zi mo‘jizakor metini bilan tagdagi xarsang toshlarni yorib ariq o‘tkazadi, yo‘l soladi.

Undagi bu g‘ayri tabiiy fazilatlarni ko‘rgan Xusrav uni Shirin yaxshi ko‘rib qolishidan qo‘rqib,

unga Shirinni o‘ldi deb xabar yetkazadi va shu yo‘l bilan undan qutuladi. Chunki u bu shum,

yolg‘on xabarni eshitib hayot bilan vidolashadi. Lekin Nizomiydan oldin yashab ijod qilgan

termizlik Adib Sobir Termiziy (1147-1148) she’rlarining o‘zida Farhod obrazi bir necha bor

uchraydi. U, masalan, bir qasidasida o‘zining yor visoliga yetisha olmasdan, baxtsiz,

xursandchiliksiz yashayotganini Besutun tog‘ida Shirin uchun qiynalib ariq qazib, oxirida hech

narsaga erisha olmagan Farhod hayotiga o‘xshatadi:
Nadida hech murode zi yori shirinlab,

Ba Besutuni jafa monda hamchu Farhodam.

Mazmuni:

Lablari shirin yordan hech qanday murodga erisha olmay,

Besutun tog‘ida azob uqubatda qolgan Farhodga o‘xshayman.

Uning boshqa bir g‘azalida esa oshiq yorning shamshod qaddini ko‘rib, Farhod

Shirinning go‘zallik qomatini ko‘rganda qanday g‘amga botgan bo‘lsa, uning dili ham shunday

holga tushganini aytadi:
In dili noshodi man az qaddi chun shamshodi u

On hamegira, ki Farhod az gami Shirin g‘irift.[1, 244]

Bu xil misollarni ko‘plab keltirish mumkin va ular hammasi mazkur qissaning

O‘zbekiston hududida ham xalq orasida go‘yat mashhurligidan dalolat beradi. Nizomiy dostonini

o‘zbek shoiri Qutb XIV asrdayoq she’riy tarjima qilgani bu qissaning turkiy xalqlar orasida yana

ham keng tarqalishiga sabab bo‘ldi.

Alisher Navoiyga qadar o‘nlarcha shoirlar, shu jumladan, Xusrav Dehlaviy (1253-1325)

Nizomiyga javoban Xusrav va Shirin mavzusida qalam tebratib, ularda Farhod obrazini saqlab

qoldilar, uning obrazini ma’lum darajada yangicha gavdalantirishga ham urindilar.


background image

INTERNATIONAL JOURNAL OF SCIENTIFIC RESEARCHERS

ISSN: 3030-332X Impact factor: 8,293

Volume 10, issue 1, February 2025

https://wordlyknowledge.uz/index.php/IJSR

worldly knowledge

Index:

google scholar, research gate, research bib, zenodo, open aire.

https://scholar.google.com/scholar?hl=ru&as_sdt=0%2C5&q=wosjournals.com&btnG

https://www.researchgate.net/profile/Worldly-Knowledge

https://journalseeker.researchbib.com/view/issn/3030-332X

358

Faqat o‘zbek adabiyotida emas, umuman Sharq adabiyotida Farhod va Shirin syujeti

asosida prinsipial yangi doston yaratgan kishi ulug‘ o‘zbek shoir Alisher Navoiyning o‘zi bo‘ldi.

Bu dostonni yozishga kirishishdan oldin Navoiy Farhod va Shirin haqida yozma va og‘zaki

adabiyotda, qadim tarixiy xronikalarda mavjud hamma ma’lumotlar bilan tanishib chiqqan va

o‘z oldiga Farhod timsolida hunarga, mehnatga butun vujudi bilan berilgan, kishilar o‘rta

asrlarda og‘ir mehnat orqali qullarcha ezilgan bir sharoitda odamlarning mehnatini

yengillashtiradigan ish qurollari kashf qilishni orzu qilgan va bunga erishgan buyuk insonparvar

qahramon obrazini, bugina emas, o‘qish, o‘rganish, kuchli intilish, mislsiz jasorat tufayli yuqori

aqliy kamolotga, oqsoq insoniy fazilatlarga erishgan bahodir jangchi va matonatli, vafodor oshiq

obrazini yaratishni maqsad qilgan edi. Shirin siymosida esa u go‘zallik, sevgi va sadoqat ramzi

bo‘lishi uchun Navoiyning ushbu dostoni sovet davrida yangidan qadr-qimmat topdi, qayta-qayta

nashr etildi, uning asosida sahna asarlari yuzaga keldi. Ammo Navoiy asarlari tilining

murakkabligi, tushunishga qiyinligi bu davrda yana ham sezilarli edi. Bu vaqtda o‘zbek adabiy

tili tub o‘zgarishlarga uchragani sababli bu asarning Umar Boqiy tomonidan yaratilgan nasriy

varianti ham talabga javob bermay qoldi. Buning ustiga Umar Boqiy o‘z variantida Navoiy

asaridan ba’zi o‘rinlarda ma’lum darajada uzoqlashib, bu nasriy tekstni to‘la ma’noda Navoiy

asari deyish ham qiyin edi.

Shuni hisobga olib taniqli o‘zbek sovet shoir va adibi G‘afur G‘ulom Alisher Navoiyning

tavalludining 500 yillik yubileyiga tayyorgarlik ko‘rilayotgan yillari bu dostonning keng

ommaga mo‘ljallangan nasriy bayonini tayyorlashga kirishdi. Bu nasriy bayon Navoiyning

she’riy teksti bilan yonma-yon berishga mo‘ljallangan edi. G‘afur G‘ulom mazkur ishni

tugallagach, uni o‘sha vaqtda Navoiy yubileyini o‘tkazish Komiteti tomonidan shoir asarlarining

tekstlari ustida ishlarga maxsus jalb etilgan, o‘tmish o‘zbek adabiyotining yirik mutaxassislari

O‘zbekiston Fanlar akademiyasining muxbir a’zosi A. Nasriddinov (Bokiy),

S. Mutallibov,

P. Shamsiyev, I. Odilov, A. Azizov, X. Zarifov, Ulfat va boshqalar huzuriga keltiradi va ular

kollektív ravishda har baytni asl tekstga taqqoslab, qo‘lyozmani boshidan oxirigagacha ko‘zdan

o‘tkazadilar, qimmatli fikrlar bildiradilar. Qo‘lyozma muallifi esa ularning hammasini hisobga

olgan holda bu dostonni nasriy bayoni bilan birgalikda birinchi marta 1940-yilda, so‘ng

Ulug‘ Vatan urushi tugagach nashr etadi. Yangi avlodni ulug‘ shoir asari bilan chuqurroq

tanishtirishda bu nashrlarning o‘rni nihoyatda katta bo‘ldi.

Umuman

olganda,

geniyal shoir asarining barcha go‘zalligi, latofati, ma’nolarini hech qanday nasr butun to‘laligi

bilan aks ettira olmasligi oddiy haqiqat. Ushbu nasrdan kuzatilgan birinchi maqsad Navoiy

asaridagi badiiyatni imkoniyat ro‘parasida saqlagan holda uning mazmuni, syujeti, qahramonlari,

shoirning niyati bilan kitobxonlarni yaqindan tanishtirish bo‘lsa, ikkinchi maqsad ularga shu yil

bilan asarning asl poetik tekstini o‘qib tushunishga yo‘llanma berishdir. [1, 246]

Demak, Alisher Navoiy “Farhod va Shirin”ni yaratmoq uchun “afsona” va “tarix”ning

“poyonsiz bahri”ga sho‘ng‘ib, undan “oliy qadr durlar” tergan ekan. Shuni ta’kidlash lozimki,

o‘tmish tarix kitoblari sof tarixiy voqealarnigina bayon etib sharhlamagan, balki rivoyat va

afsonalarga ham keng o‘rin bergan, ba’zan tarix bilan afsona aralashib, chatishib ketgan, tarix

afsonadek, afsona tarixdek aks ettirilgan.

Navoiyning o‘zi yozgan “Tarixi muluki Ajam” asari ham shu tahlitdadir. Binobarin, tarix

kitoblari ayni chog‘da folklor manbasi hamdir. Alisher Navoiy turli yozma manbalar va og‘zaki

bayonot orqali O‘rta Osiyo va umuman Yaqin hamda O‘rta Sharq xalqlarining juda ko‘p afsona,

rivoyat, qissa, doston, hikoya, latifa va boshqa janrlardagi turli tuman asarlarini yaxshi bilgan va

ulardan ilhom olgan, kezi kelganda ijodiy foydalangan.


background image

INTERNATIONAL JOURNAL OF SCIENTIFIC RESEARCHERS

ISSN: 3030-332X Impact factor: 8,293

Volume 10, issue 1, February 2025

https://wordlyknowledge.uz/index.php/IJSR

worldly knowledge

Index:

google scholar, research gate, research bib, zenodo, open aire.

https://scholar.google.com/scholar?hl=ru&as_sdt=0%2C5&q=wosjournals.com&btnG

https://www.researchgate.net/profile/Worldly-Knowledge

https://journalseeker.researchbib.com/view/issn/3030-332X

359

FOYDALANILGAN ADABIYOTLAR RO‘YXATI:

1. Hayitmetov A. Alisher Navoiy “Farhod va Shirin”. G‘afur G‘ulom nomidagi Adabiyot va

san’at nashriyoti, 1975.
2. Mallayev N. Navoiy ijodiyotining xalqchil negizi. Toshkent, “O‘qituvchi” 1980.
3. Xayyom U. Navro‘znoma. Toshkent: Mehnat. 1990-yil.

4. Alisher Navoiy. Xamsa. Toshkent: Ma’naviyat. 2012-yil.

Библиографические ссылки

Hayitmetov A. Alisher Navoiy “Farhod va Shirin”. G‘afur G‘ulom nomidagi Adabiyot va san’at nashriyoti, 1975.

Mallayev N. Navoiy ijodiyotining xalqchil negizi. Toshkent, “O‘qituvchi” 1980.

Xayyom U. Navro‘znoma. Toshkent: Mehnat. 1990-yil.

Alisher Navoiy. Xamsa. Toshkent: Ma’naviyat. 2012-yil.