Authors

  • G’affarova Dilshoda Ibrohim qizi
  • Sobirjon Tohirov

Author Biographies

  • G’affarova Dilshoda Ibrohim qizi

    Samarqand davlat universiteti,talaba

    e-mail dilshodagaffarova820@gmail.com,+9989889916644

  • Sobirjon Tohirov

    Samarqand davlat universiteti

    +998972884064

DOI:

https://doi.org/10.71337/inlibrary.uz.mead.103131

Keywords:

Asiriy Nasimiy Qissai Sayid Nasimiy tarjima hurufiylik turkiy adabiyot doston falsafa tasavvuf.

Abstract

Bu maqolada 18-asr oxiri – 19-asr boshlarida yashab ijod qilgan shoir va tarjimon Asiriyning "Qissai Sayid Nasimiy" dostoni tadqiq qilinadi. Asar Nasimiyning hayoti, falsafiy qarashlari va ijodiga bagʻishlangan boʻlib, turkiy-fors adabiy anʼanalarini oʻzida mujassam etgan. Maqolada dostonning badiiy jihatlari, tarixiy konteksti, shuningdek, Asiriyning tarjimonlik uslubi tahlil qilinadi.


background image

MODERN EDUCATION AND DEVELOPMENT

Выпуск журнала №-27

Часть–4_Июнь –2025

365

ASIRIY IJODIDA "QISSAI SAYID NASIMIY" DOSTONI: AN'ANA

VA O‘ZIGA XOSLIK

Gʻaffarova Dilshoda Ibrohim qizi

Samarqand davlat universiteti,talaba

e-mail dilshodagaffarova820@gmail.com,+9989889916644

Sobirjon Tohirov

Samarqand davlat universiteti

+998972884064

Annotatsiya: Bu maqolada 18-asr oxiri – 19-asr boshlarida yashab ijod

qilgan shoir va tarjimon Asiriyning "Qissai Sayid Nasimiy" dostoni tadqiq qilinadi.

Asar Nasimiyning hayoti, falsafiy qarashlari va ijodiga bagʻishlangan boʻlib, turkiy-

fors adabiy anʼanalarini oʻzida mujassam etgan. Maqolada dostonning badiiy

jihatlari, tarixiy konteksti, shuningdek, Asiriyning tarjimonlik uslubi tahlil qilinadi.

Kalit soʻzlar: Asiriy, Nasimiy, Qissai Sayid Nasimiy, tarjima, hurufiylik,

turkiy adabiyot, doston, falsafa, tasavvuf.

Аннотация: В данной статье исследуется дастан «Киссаи Саид

Насимий» поэта и переводчика Асирия, жившего и творившего в конце XVIII

— начале XIX века. Произведение посвящено жизни, философским взглядам и

творчеству Насимия, а также отражает тюрко-персидские литературные

традиции. В статье рассматриваются художественные особенности

дастана, его исторический контекст, а также переводческий стиль Асирия.

Ключевые слова: Асирий, Насимий, Киссаи Саид Насимий, перевод,

хурофизм, тюркская литература, дастан, философия, суфизм.

Annotation: This article examines the epic poem Qissai Sayid Nasimiy by the

poet and translator Asiriy, who lived and worked in the late 18th to early 19th

centuries. The work is dedicated to the life, philosophical views, and literary legacy

of Nasimi, and it embodies the traditions of Turkic-Persian literature. The article


background image

MODERN EDUCATION AND DEVELOPMENT

Выпуск журнала №-27

Часть–4_Июнь –2025

366

analyzes the artistic aspects of the poem, its historical context, and Asiriy’s

translation style.

Keywords: Asiriy, Nasimi, Qissai Sayid Nasimiy, translation, Hurufism,

Turkic literature, epic poem, philosophy, Sufism.

Kirish

Asiriy (18-asr 2-yarmi – 19-asr boshlari) – oʻzbek adabiyotining taniqli shoiri

va tarjimoni boʻlib, turkiy va forsiy tillarida ijod qilgan. Uning "Qissai Sayid

Nasimiy" (1774) dostoni Imomiddin Nasimiy hayoti va merosiga bagʻishlangan

muhim asar hisoblanadi. Nasimiy (1369–1417) – Ozarbayjonning buyuk shoiri,

mutasavvif va hurufiylik tariqatining vakili boʻlib, uning gʻoyalari butun Sharq

adabiyotiga taʼsir koʻrsatgan.

Asiriy bu doston orqali Nasimiyning hayotiy qiyinchiliklari, falsafiy

qarashlari va sheʼriy merosini oʻziga xos badiiy uslubda aks ettirgan. Bu asar nafaqat

tarixiy shaxs haqidagi hikoya, balki turkiy adabiyotda tarjima va tadqiqot

anʼanalarining rivojida ham muhim oʻrin tutadi.

Tahlil va Muhokama

Asiriyning "Qissai Sayid Nasimiy" dostoni 18-asr oxiri va 19-asr boshlarida

yozilgan boʻlib, u nafaqat tarixiy shaxs haqidagi hikoya, balki turkiy adabiyotdagi

dostonchilik anʼanalarini davom ettiruvchi muhim asardir. Bu doston orqali shoir

Nasimiyning hayoti, falsafiy qarashlari va ijodiy merosi chuqur badiiy talqin bilan

ifodalangan. Asarni tahlil qilishda uning mazmuni, badiiy uslubi, tarixiy konteksti va

adabiy merosdagi oʻrni muhim jihatlardir.

Dostonning Mazmuni va Badiiy Jihatlari

Asiriy "Qissai Sayid Nasimiy"da Nasimiyning hayotini bosqichma-bosqich

yoritadi. Doston boshida Nasimiyning Shamaxida tugʻilishi, ilk taʼlim olishi, falsafa,

astronomiya, tibbiyot kabi fanlarni oʻrganishi tasvirlanadi. Keyinchalik u hurufiylik

tariqatiga kirishi, Fazlulloh Naimiy bilan uchrashuvi va uning taʼsirida ruhiy taraqqiy

etishi haqida hikoya qilinadi. Dostonning eng dramatik qismi Nasimiyning Halabda

qatl etilishi sahnalaridir. Bu yerda shoirning jasorati, oʻz aqidasiga sadoqati va

oʻlimdan qoʻrqmaganligi kuchli badiiy ifoda bilan berilgan.


background image

MODERN EDUCATION AND DEVELOPMENT

Выпуск журнала №-27

Часть–4_Июнь –2025

367

Dostonning badiiy jihatlaridan biri uning sheʼriy tilining sodda, ammo chuqur

maʼnoli boʻlishidir. Asiriy Nasimiy sheʼrlariga xos boʻlgan xalqona uslubdan

foydalangan, lekin oʻzining lirik va falsafiy qoʻshimchalarini ham kiritgan. Masalan,

Nasimiyning "Anal-haq" ("Men Haqman") degan gʻoyasi dostonda keng yoritilgan.

Bu gʻoya orqali inson bilan Xudoning birdamligi, vahdat ul-vujud tushunchasi

tasavvufiy ramzlar bilan ifodalangan.

Dostonning yana bir badiiy jihati – tarixiy voqealarning badiiylashtirilishidir.

Asiriy faqat tarixiy faktlarni keltirmasdan, ularni sheʼriy tasvir, ramziy ifodalar va

hissiy ranglar bilan boyitgan. Misol uchun, Nasimiyning qatl etilishida uning

terisining shilinishi kabi dahshatli sahnalar ham sheʼriy obrazlar orqali yumshatilgan.

Bu usul oʻquvchiga nafaqat voqeani tushunishga, balki uning hissiy taʼsirini

chuqurroq his qilishga yordam beradi.

Asiriyning Tarjimonlik Uslubi va Anʼanalarga Munosabati

Asiriy nafaqat shoir, balki mohir tarjimon ham boʻlgan. Uning "Nuh manzar"

("Toʻqqiz manzara") asarini forsiydan turkiyga tarjima qilgani maʼlum. "Qissai Sayid

Nasimiy"da ham u Nasimiyning asarlariga tayanib, ularni oʻz davri oʻquvchilari

uchun qayta talqin qilgan. Bu jarayonda u anʼanaviy sheʼriy shakllardan (gʻazal,

ruboiy, masnaviy) keng foydalangan.

Tarjimonlikda Asiriyning uslubiy xususiyatlari quyidagilardan iborat:

Manbalarga ishonchlilik:

Asiriy Ibn al-Imod Hanbaliy kabi tarixiy

manbalardan foydalangan, bu esa dostonning haqiqiylik darajasini oshirgan.

Ijodiy erkinlik:

Baʼzi voqealarni u badiiy jihatdan boyitib bergan.

Masalan, Nasimiyning hurufiylik gʻoyalarini targʻib qilish jarayonida uning

muxlislari bilan suhbatlari kengroq tasvirlangan.

Tilning boyligi:

Asar turkiy tilida yozilgan boʻlsa-da, unda fors va arab

tillaridan olingan soʻzlar, tasavvufiy atamalar keng qoʻllanilgan.

Nasimiy Merosining Ahamiyati va Asiriyning Unga Munosabati

Nasimiyning ijodi XV asrdan boshlab turkiy adabiyotga, jumladan, oʻzbek

adabiyotiga kuchli taʼsir koʻrsatgan. Alisher Navoiy "Nasoyim ul-muhabbat" asarida

uni "turkiy mashoyixlar" qatorida tilga olgan. Asiriy bu anʼanani davom ettirib,


background image

MODERN EDUCATION AND DEVELOPMENT

Выпуск журнала №-27

Часть–4_Июнь –2025

368

Nasimiyga hurmat bildirgan va uning gʻoyalarini keyingi avlodlarga yetkazishga

harakat qilgan.

Dostonning muhim jihatlaridan biri shundaki, u nafaqat tarixiy shaxs haqida

hikoya qiladi, balki oʻz davrining ijtimoiy, diniy va falsafiy muhitini ham aks ettiradi.

Nasimiyning hurufiylik gʻoyalari, uning Mansur Halloj bilan ruhiy yaqinligi, shu

bilan birga davlat va diniy hokimiyat tomonidan bosimga uchragani – barchasi

dostonning asosiy mavzularidir.

"Qissai Sayid Nasimiy"ning Oʻzbek Adabiyotidagi Oʻrni

Bu doston turkiy adabiyotdagi tarixiy-shaxsiy dostonlar anʼanasini davom

ettirgan. Ushbu janrda yozilgan asarlar odatda tarixiy shaxslarning hayoti, jasorati va

falsafiy qarashlarini sheʼriy shaklda ifodalaydi. Asiriy ham bu anʼanaga amal qilib,

Nasimiy haqidagi hikoyani sheʼriy vositalar yordamida boyitgan.

Dostonning oʻziga xos jihati shundaki, u nafaqat tarjima, balki mustaqil badiiy

asar sifatida ham qiymatlidir. Asiriy Nasimiyning hayotini oddiy tarzda aytib

bermasdan, uning ruhiy kechinmalari, izlanishlari va qiyinchiliklari haqida ham

chuqur fikr yuritadi. Bu esa asarni nafaqat tarixiy, balki falsafiy jihatdan ham

boyitadi.

Xulosa

Asiriyning "Qissai Sayid Nasimiy" dostoni turkiy adabiyotdagi tarixiy-

shaxsiy dostonlar anʼanasini davom ettirgan muhim asar hisoblanadi. Unda

Nasimiyning hayoti, falsafiy qarashlari va sheʼriy merosi badiiy jihatdan boyitilgan

holda aks ettirilgan. Asiriy bu asar orqali nafaqat tarjimonlik mahoratini namoyish

etgan, balki oʻzbek adabiyotidagi hurufiylik va tasavvuf mavzularini rivojlantirishga

ham hissa qoʻshgan.

FOYDALANILGAN ADABIYOTLAR

"Imomiddin Nasimiy"

– Oʻzbekiston milliy ensiklopediyasi (2000-2005).

"Nasimiy o‘limiga fatvo bergan ruhoniy talvasasi"

– Uza.uz (2019).

"Asiriy"

– Vikipediya.

"Imodiddin Nasimiy (1370—1417)"

– E-adabiyot.uz.

"Tarjima"

– Vikipediya.


background image

MODERN EDUCATION AND DEVELOPMENT

Выпуск журнала №-27

Часть–4_Июнь –2025

369

"Badiiy tarjima – chinakam ijoddir"

– Yoshlik jurnali (2018).

"Sayyid Imodiddin Nasimiy. Ruboiylar"

– Kh-davron.uz.

"Nasimiyning qoʻlyozma devonlari"

– Ozarbayjon qoʻlyozmalari instituti

(2019).

"Turkiy adabiyotdagi hurufiylik taʼsiri"

– Oʻzbekiston Fanlar Akademiyasi

nashriyoti (2010).

"XV–XIX asrlar oʻzbek adabiyotida tarjima anʼanalari"

– Toshkent: Fan

(2015).