Authors

  • Abdurahimova Ruhshonaxon Abdusalimjon qizi

Author Biography

  • Abdurahimova Ruhshonaxon Abdusalimjon qizi

    Qoʻqon universiteti Andijon filiali

    Ijtimoiy gumanitar va pedagogika fakulteti

    Filologiya va Tillarni oʻqitish oʻzbek tili 1-bosqich talabasi.

DOI:

https://doi.org/10.71337/inlibrary.uz.mead.118253

Keywords:

Xorazmiy Muhabbatnoma epistolyar janr o‘zbek adabiyoti masnaviy badiiy tahlil lirik qahramon sadoqat sevgi.

Abstract

Ushbu maqolada Xorazmiy va uning “Muhabbatnoma” nomli asari tahlil qilinadi. Asarning janr xususiyatlari, asosiy g‘oyaviy yo‘nalishi, badiiy tili va uslubiy jihatlari yoritiladi. “Muhabbatnoma” o‘zbek adabiyotidagi ilk epistolyar (maktublar shaklidagi) lirik dostonlardan biri sifatida o‘rganiladi. Maqolada asarning tarixiy-adabiy ahamiyati va Xorazmiyning o‘zbek mumtoz adabiyoti rivojiga qo‘shgan hissasi tahlil etiladi.


background image

MODERN EDUCATION AND DEVELOPMENT

Выпуск журнала №-24

Часть–1_ Апрель –2025

352

XORAZMIY VA UNING “MUHABBATNOMA” ASARI TAHLILI

Abdurahimova Ruhshonaxon Abdusalimjon qizi

Qoʻqon universiteti Andijon filiali

Ijtimoiy gumanitar va pedagogika fakulteti

Filologiya va Tillarni oʻqitish oʻzbek tili 1-bosqich talabasi.

Annotatsiya. Ushbu maqolada Xorazmiy va uning “Muhabbatnoma” nomli

asari tahlil qilinadi. Asarning janr xususiyatlari, asosiy g‘oyaviy yo‘nalishi, badiiy tili

va uslubiy jihatlari yoritiladi. “Muhabbatnoma” o‘zbek adabiyotidagi ilk epistolyar

(maktublar shaklidagi) lirik dostonlardan biri sifatida o‘rganiladi. Maqolada asarning

tarixiy-adabiy ahamiyati va Xorazmiyning o‘zbek mumtoz adabiyoti rivojiga qo‘shgan

hissasi tahlil etiladi.

Kalit so‘zlar: Xorazmiy, Muhabbatnoma, epistolyar janr, o‘zbek adabiyoti,

masnaviy, badiiy tahlil, lirik qahramon, sadoqat, sevgi.

O‘zbek mumtoz adabiyotining rivojida o‘ziga xos o‘ringa ega bo‘lgan

ijodkorlardan biri bu — Xorazmiydir. Uning adabiy merosi ichida alohida o‘rin

egallagan “Muhabbatnoma” asari, bir tomondan, lirik asar sifatida, ikkinchi tomondan

esa — epistolyar janrdagi noyob namunadir. Ushbu maqolada asarning janriy va badiiy

xususiyatlari, til va uslub, obrazlar tizimi, shuningdek, tarixiy-adabiy ahamiyati chuqur

tahlil etiladi.

Sharq adabiyotida o‘zining yuksak iste’dodi va badiiy mahorati bilan munosib

o‘rin egallagan taniqli shoir Xorazmiy – bizning ajdodlarimizdan biri bo‘lib, bu holat

har bir kishida faxr va g‘urur uyg‘otadi. Afsuski, shoir haqida tarixiy manbalarda juda

oz ma’lumot saqlanib qolgan. Uning hayoti va shaxsiyati haqida asosiy ma’lumotlarni

“Muhabbatnoma” asarining muqaddima va xotima qismidan topish mumkin.

Shoir o‘zining taxallusi orqali Xorazm viloyatida tug‘ilganini anglatgan. U

turkiy adabiyotda nomanavislik an’anasini boshlab bergan muhim shaxs sanaladi.


background image

MODERN EDUCATION AND DEVELOPMENT

Выпуск журнала №-24

Часть–1_ Апрель –2025

353

Xorazmiy nafaqat turkiy, balki fors-tojik tilida ham nihoyatda ravon va mohirona ijod

qilgan, o‘z davrining ilg‘or shoirlaridan biri bo‘lgan.

Xorazmiy XIV asrning ikkinchi yarmi va XV asr boshlarida yashagan.

Shoirning hayoti haqida aniq ma’lumotlar kam bo‘lsa-da, uning “Muhabbatnoma”

asari orqali adabiyotda munosib o‘rin egallagani ayon bo‘ladi. U o‘zbek adabiyotida

birinchi bo‘lib epistolyar janrda sevgi mavzusini yuksak badiiy darajada ifodalagan.

Xorazmiyning “Muhabbatnoma” asarining yuzaga kelishiga forsiy tilda ijod

qilgan Avhadiy Marog‘aviy tomonidan yozilgan “Muhabbatnoma” dostonining kuchli

ta’siri bo‘lgan. Bu ikki asar o‘rtasidagi asosiy farqlardan biri — ularning shakliy

tuzilishidadir. Avhadiy o‘z asarida maktublarni oshiq hamda ma’shuqaning nomidan

yozgan bo‘lsa, Xorazmiy asarida esa barcha maktublar oshiq tomonidan ma’shuqasiga

murojaat tarzida yozilgan she’riy shakldagi xat shaklida keltirilgan.

Xorazmiyning “Muhabbatnoma” asarining hozirgi kungacha ma’lum bo‘lgan

ikki qo‘lyozma nusxasi mavjud bo‘lib, ularning biri uyg‘ur yozuvida, ikkinchisi esa

arab yozuvida bitilgan. Uyg‘ur yozuvidagi qadimiyroq nusxa hozirda Britaniya

muzeyida saqlanmoqda. Mazkur nusxa 1432-yil mart oyida Eronning Yazd shahrida,

Hirot hokimi Shohruxning sarkardasi Mir Jaloliddinning topshirig‘i bilan Bakir

Mansur tomonidan ko‘chirilgan. Bu nusxada o‘nta nomadan iborat matn keltirilgan.

Asar 11 ta maktub shaklida yozilgan bo‘lib, har bir maktubda oshiq yigitning

sevgilisi — ma’shuqasiga bo‘lgan sadoqati, ichki iztiroblari, orzu-armonlari lirik

ifodada bayon etiladi. Shoir insoniy tuyg‘ularni chuqur tahlil qilgan holda, o‘quvchini

ruhiy jihatdan ta’sirlantiradi. Asar sevgi orqali poklanish, fidoyilik va vafodorlik

g‘oyalarini ilgari suradi.

“Muhabbatnoma” masnaviy shaklida yozilgan bo‘lib, epistolyar janrga

mansub. Bu jihati bilan u o‘zbek adabiyotidagi ilk epistolyar she’riy asarlardan biri

sanaladi. Har bir maktub poetik shaklda ifodalangan bo‘lib, ularning har biri yakka-

yakka lirik obraz sifatida qabul qilinadi. Shoirning badiiy tasvir vositalari — tashbeh,

istiora, mubolag‘a, tajnis kabi san’at vositalari keng qo‘llangan.

Xorazmiy asarda o‘zbek tilining boy leksik imkoniyatlaridan keng

foydalangan. Uning tili nafis, obrazli va musiqiy ohangdorlikka boy. Har bir misra


background image

MODERN EDUCATION AND DEVELOPMENT

Выпуск журнала №-24

Часть–1_ Апрель –2025

354

ohang, ritm va mazmun uyg‘unligida yaratilgan. Bu esa o‘quvchining his-tuyg‘ulariga

bevosita ta’sir etadi.

1

“Muhabbatnoma” asari 364 baytdan iborat bo‘lib, ushbu asarning arab

yozuvidagi yana bir nusxasi Britaniya muzeyida saqlanadi. U nusxa 1508–1509-

yillarda ko‘chirilgan bo‘lib, 474 baytdan tashkil topgan. Asar “mafoiylun mafoiylun

fauvlun” vaznida yozilgan. Xorazmiy shu asari bilan o‘zbek adabiyotida

muhabbatnoma janriga, ya’ni noma janrining bir ko‘rinishiga asos soldi.

Muhabbatnoma janrida, odatda, oshiq bilan ma’shuqaning o‘zaro tuyg‘ulari,

kayfiyati va orzu-istaklari tasvirlanadi. Asarda bosh qahramon ko‘pincha oshiq bo‘lib,

u shoirning o‘z obrazidir. Bu turdagi asarlarda lirika va epik tasvir uyg‘unlashadi. Shoir

o‘z oshiq obrazida jamiyatdagi ba’zi muammolarga munosabatini, ijtimoiy-falsafiy

fikrlarini badiiy ifodalaydi.

Muhabbatnomalarning kompozitsiyasi odatda maktublar, ularga javoblar,

g‘azal, fard, masnaviy va ruboiylardan tashkil topadi. Xorazmiyning bu asari ham shu

an’anaviy tuzilishga ega: avval noma, so‘ngra g‘azal, undan keyin masnaviy

keltirilgan. “Muhabbatnoma” oshiqning o‘z sevgilisiga yozgan she’riy maktublari

shaklida yaratilgan. Unda jami o‘n bir noma mavjud bo‘lib, ularning sakkiztasi o‘zbek

tilida, uchtasi esa fors tilida yozilgan.

“Muhabbatnoma” o‘zbek adabiyoti tarixida ilk sevgi maktublari shaklidagi

lirik dostondir. U orqali epistolyar janrning ilk namunalari yuzaga chiqdi va keyingi

ijodkorlarga ibrat bo‘ldi. Xususan, Alisher Navoiy ijodida ham lirik maktublar an’anasi

davom ettirildi. Shu nuqtai nazardan “Muhabbatnoma” asari nafaqat badiiy, balki

tarixiy ahamiyatga ham ega.

Xorazmiyning “Muhabbatnoma” asarining tili xalq tiliga yaqin bo‘lib, uslubi

sodda va ravondir. Asar yaratilganiga ko‘p asrlar o‘tganiga qaramay, uni bugungi

kunda ham tushunish qiyin emas. Asarda ishlatilgan so‘zlarning ko‘pchiligi hozirgi

o‘zbek adabiy tilida ham faol qo‘llaniladi. Masalan, tun, oy, ko‘ngil, til, eshik, suv,

kishi, arslon, ov, tong kabi umumturkiy so‘zlar, parda, baxt, jamol, husn, chehra, dard,

1

G‘aniyeva, M. “O‘zbek mumtoz adabiyoti tarixi”, Toshkent: O‘qituvchi, 2004.


background image

MODERN EDUCATION AND DEVELOPMENT

Выпуск журнала №-24

Часть–1_ Апрель –2025

355

dilbar kabi forsiy kelib chiqishdagi so‘zlar hamda ishq, g‘azal, qibla, muhabbat, vafo,

umr, mehnat, fotiha, saodat kabi arabiy so‘zlar bunga misol bo‘la oladi.

Shuningdek, asarda ochun (olam), qamuq (hamma), dag‘i (yana), ev (uy),

uchmoq (jannat), qamuq (do‘zax) kabi qadimgi turkiy so‘zlar ham uchraydi, biroq bu

kabi izoh talab qiluvchi so‘zlarning soni unchalik ko‘p emas. Matnda Kashmir, Saroy,

Chin-Mochin, Sir, Misr, Iroq, Rum kabi joy nomlari — toponimlar ham uchraydi.

Masalan, bugungi Sirdaryo daryosi asarda Sir deb tilga olingan.

Shoir sinonim so‘zlardan ustalik bilan foydalangan. U, masalan, ko‘rk (turkiy),

husn (forsiy), jamol (arabiy), chehra (forsiy) so‘zlarini bir-biriga ma’nodosh tarzda

ishlatib, asarning badiiy ta’sirchanligini oshirgan. Xuddi shuningdek, diniy mavzularda

ham Haq (arabiy), Xudo (forsiy), Yazdon (forsiy), Tangri, Yaratuvchi (turkiy) kabi

ilohiy kuchlarni ifodalovchi so‘zlardan foydalanib, o‘z e’tiqodiy qarashlarini yoritgan.

Bundan tashqari, ba’zi so‘zlar ko‘chma ma’noda sinonimik tarzda qo‘llangan.

Masalan, davlat (arabiy) so‘zi baxt (forsiy) bilan bir ma’noda kelgan. Asarda o‘lim

(turkiy) va hayot (arabiy), uchmoq (turkiy) va do‘zax (forsiy), dard (forsiy) va darmon

(forsiy), jafo va vafo (arabiy) kabi so‘zlar o‘zaro qarama-qarshi qo‘yilib, tazod san’ati

orqali ifoda kuchaytirilgan.

Xorazmiyning nodir asari — “Muhabbatnoma”da shoir badiiy tasvir

vositalaridan ustalik bilan foydalangan. Asar Muhammad Xo‘jabekning bir bazmda

ishtirok etayotgan tasviri bilan boshlanadi. O‘sha bazmda “Xusayniya” nomli kuy

chalinadi va unga mos ravishda fors-tojik tilida yozilgan g‘azal kuylanadi:

Chi mohro‘y tu, ey sarvi sarafroz,

Ki memonad ba ro‘yat guldahan baz.

Bu g‘azaldan keyin “Bayoni voqein aytur” deb nomlangan qismda shoir asarni

yozish sabablari haqida so‘z yuritadi va turkiy tilida bir g‘azal bitadi:

Yuzingda ko‘rdim, ey jon, bayram oyin,

Muning shukronasi qurbon bo‘layin.

Mazkur baytda shoir tashbeh va nida san’atidan foydalangan: “jon” deb

murojaat qilinishi yorni shirin jon sifatida tasvirlaydi. Shundan so‘ng masnaviy

keltiriladi va unda Muhammad Xo‘jabekga ta’rif beriladi.


background image

MODERN EDUCATION AND DEVELOPMENT

Выпуск журнала №-24

Часть–1_ Апрель –2025

356

“Asarning birinchi nomasi” deb ataluvchi qismda esa lirik oshiq o‘z sevgilisiga

murojaat qilib, uni go‘zallik bilan tasvirlaydi:

Ko‘ngul Shirin so‘zingg‘a bo‘ldi Farhod,

Ko‘zung Kashmir jodusig‘a ustod.

Bu baytda shoir talmeh san’atidan foydalangan. “Farhod”, “Shirin” va

“Kashmir jodusi” kabi tarixiy va madaniy ishoralar orqali asarga ma’no chuqurligi va

badiiylik bag‘ishlagan.

Xorazmiy oʻz baytlarida shakldosh soʻzlarni qoʻllash orqali badiiy adabiyotda

aynan omonim soʻzlar hosilasi boʻlgan tajnis san’atiga oʻziga xos, betakror namunalar

keltirgan. Ushbu noyob asar buyuk mutafakkir Alisher Navoiy tomonidan yuqori

baholanib, alohida e’tirof etilgan. Xususan, Navoiy oʻzining “Muhokamat-ul

lugʻatayn” asarida oʻzbek tilida katta holni ifodalovchi maxsus meng soʻzi borligini

aytib, fikrlarini “Muhabbatnoma”dan quyidagi baytni keltirish orqali asoslaydi:

Aningkim, al enginda meng yaratti,

Boʻyi birla sochini teng yaratti.

Ushbu ma’lumotning oʻzi ham Xorazmiy “Muhabbatnoma” asari leksikasining

xilma-xil va mavzu koʻlami jihatdan mukammaligini isbotlaydi. Asar leksikasining

mukammal tadqiqini amalga oshirish esa oʻzbek tili taraqqiyotida muhim omil boʻlib

xizmat qiladi.

Xulosa qilib aytganda, Xorazmiy va uning “Muhabbatnoma” asari o‘zbek

adabiyotining nodir durdonalaridan biri hisoblanadi. Bu asar orqali Xorazmiy insoniy

tuyg‘ularni chuqur va nozik ifodalashda yuqori mahorat ko‘rsatgan. Asar bugungi

kunda ham dolzarb bo‘lib, yoshlar qalbida pok sevgi, sadoqat, axloqiy poklik kabi

tuyg‘ularni uyg‘otishga xizmat qiladi. “Muhabbatnoma” Xorazmiyning adabiy

salohiyatini namoyon qilgan asar bo‘lib, uning o‘zbek adabiy merosidagi o‘rni

beqiyosdir.

FOYDALANILGAN ADABIYOTLAR

1.

G‘aniyeva, M. “O‘zbek mumtoz adabiyoti tarixi”, Toshkent: O‘qituvchi, 2004.

2.

Abdug‘aniyev, B. “Xorazmiy va uning adabiy merosi”, Toshkent: Fan, 1998.

3.

Karimov, S. “O‘zbek lirikasi va uning taraqqiyoti”, Toshkent: Universitet, 2001.